810 matches
-
de înmormântare, iar sicriul Majestății Sale e aproape gata. Cu toate astea, fiul meu nu a fost numit încă succesor, iar Majestatea Sa nu a articulat nici un cuvânt cu privire la această chestiune. De fiecare dată când vreau să-mi văd soțul, eunucul-șef Shim mă împiedică, spunând fie că Majestatea Sa doarme, fie că are o întrevedere cu consilierii săi. Mă face să aștept la nesfârșit. Tulburată, mă întorc în apartamentul meu. Nu am nici o îndoială că Shim acționează la ordinele lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
lacrimi, nici de căutat alinare în sânul familiei mele. Su Shun se prea poate să pregătească deja focul pentru a topi lingourile de argint. Îl întreb pe An-te-hai de ce ar trebui să mă încred în vorbele lui Chow Tee. Noi, eunucii, suntem ca niște joarde de viță-de-vie, zice el. Trebuie să găsim un copac puternic pentru a ne cățăra sus. Eu și Chow Tee înțelegem că numai dacă ne ajutăm unul pe celălalt vom supraviețui și vom putea avansa. Ne-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
să se țină târziu în după-amiaza aceasta, când Curtea ar trebui să se aștepte să audă ultimele dorințe ale Majestății Sale. Nu știu că eu am fost omisă, până la prânz, când merg în vizită la Nuharoo. Ea nu e acasă. Eunucul îmi spune că a fost luată de un palanchin trimis de Su Shun. Mă întorc spre An-te-hai și îi spun să afle ce se întâmplă. An-te-hai primește un mesaj de la Chow Tee: ultima audiență imperială a început și Su Shun
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
nu știu ce să fac. În câteva ore, soțul meu ar putea respira pentru ultima dată, și șansa mea de a acționa s-ar pierde pentru totdeauna. Alerg în camera de studiu a lui Tung Chih. Fiul meu joacă șah cu un eunuc și refuză cu încăpățânare să vină cu mine. Împing tabla de joc, făcând piesele să zboare prin încăpere. Îl târăsc tot drumul până la Sala Ceții Fantastice, în timp ce îi explic situația. Îi spun să-l roage pe împărat să-l numească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
de a-l opri, mi se rupe colierul și perlele se împrăștie pe hol. Gărzile ne blochează intrarea în sală, deși par aibă un aer de venerație față de Tung Chih. Trebuie să o văd pe Majestatea Sa, zic eu tare. Eunucul-șef Shim își face apariția: — Majestatea Sa nu dorește să își cheme concubinele acum, spune el. Când va dori, vă voi anunța. — Sunt sigură că Majestatea Sa va vrea să își vadă fiul pentru ultima oară. Eunucul-șef Shim clatină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
zic eu tare. Eunucul-șef Shim își face apariția: — Majestatea Sa nu dorește să își cheme concubinele acum, spune el. Când va dori, vă voi anunța. — Sunt sigură că Majestatea Sa va vrea să își vadă fiul pentru ultima oară. Eunucul-șef Shim clatină din cap: — Am ordin de la Marele Consilier Su Shun să vă închid, dacă insistați să intrați nechemată, doamnă Yehonala. — Tung Chih are dreptul de a-și lua rămas-bun de la tatăl său! țip eu, sperând că împăratul Hsien
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
cerându-i să se ducă înapoi în camera lui de joacă, fiul meu răspunde folosind pentru prima oară limbajul rezervat unui împărat: — Zhen dorește să fie lăsat în pace ca să vadă ce se întâmplă aici. Cuvântul zhen îl face pe eunucul-șef Shim să încremenească pe loc. Tung Chih profită de moment și aleargă înăuntru în sală. Imensul pat negru de dragon al lui Hsien Feng se află în mijlocul platformei tronului. Conduși de Su Shun și de membrii cabinetului său, miniștii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
faza de meditție. Mă rog ca Majestatea Sa să-l cheme pe Tung Chih. Dacă nici singurul său fiu nu îi ocupă ultimele gânduri, atunci la ce ar putea medita? Miniștrii încep să plângă. Câțiva bătrâni leșină în curte și eunucii vin cu scaune să-i scoată afară. Mă duc spre patul lui Hsien Feng, trăgându-l pe Tung Chih cu mine. Nimeni nu are voie să tulbure spiritele! îmi blochează eunucul-șef Shim calea. La semnalul său, gărzile ne apucă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
încep să plângă. Câțiva bătrâni leșină în curte și eunucii vin cu scaune să-i scoată afară. Mă duc spre patul lui Hsien Feng, trăgându-l pe Tung Chih cu mine. Nimeni nu are voie să tulbure spiritele! îmi blochează eunucul-șef Shim calea. La semnalul său, gărzile ne apucă pe Tung Chih și pe mine de brațe. Mă zbat ca să mă eliberez. Lovind și mușcând, Tung Chih se luptă și el. Gărzile îi răsucesc brațele la spate și îl pun
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
ne apucă pe Tung Chih și pe mine de brațe. Mă zbat ca să mă eliberez. Lovind și mușcând, Tung Chih se luptă și el. Gărzile îi răsucesc brațele la spate și îl pun cu fața la pământ. — Te rog! îl implor pe eunucul-șef Shim. — Majestatea Sa este în toiul reflecției, refuză Shim să cedeze. Puteți merge la el când spiritele sale se liniștesc. — Tati! Tati! țipă tare Tung Chih. Ar fi câștigat simpatia oricui, dacă ar fi fost oriunde în altă parte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
scape nepedepsit pentru asta. Dacă Hsien Feng ar fi mânios, nimeni nu și-ar da seama. Orice regrete ar putea să aibă în câteva minute, ele vor merge cu el în mormânt. Nu mai am nici o teamă. Măsor distanța dintre eunucul-șef și mine și țintesc spre stomacul său. Privirea mi se concentrează pe cocorul de pe roba sa. Nu-mi pasă dacă mă rănesc sau dacă pățesc ceva mai rău. Povestea va ieși la lumină. Va fi protestul meu împotriva tiraniei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
când doctorul Sun Pao-tien îl ia, pentru ca eu și Nuharoo să putem spăla fața soțului nostru cu prosoape ude din mătase. Îl atingem ușor pe Hsien Feng. Pare eliberat în moarte. — E timpul ca Majestatea Sa să fie îmbrăcat, zice eunucul-șef Shim. E mai bine să se facă asta acum, înainte ca trupul Majestății Sale să devină rigid. Eunucii vin cu roba veșnică, iar noi ne înclinăm spre soțul nostru și apoi ne retragem. An-te-hai îl poartă în brațe pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
din mătase. Îl atingem ușor pe Hsien Feng. Pare eliberat în moarte. — E timpul ca Majestatea Sa să fie îmbrăcat, zice eunucul-șef Shim. E mai bine să se facă asta acum, înainte ca trupul Majestății Sale să devină rigid. Eunucii vin cu roba veșnică, iar noi ne înclinăm spre soțul nostru și apoi ne retragem. An-te-hai îl poartă în brațe pe Tung Chih, adormit, și ieșim afară din Sala Ceții Fantastice. Plâng, gândindu-mă cât de groaznic e că Hsien
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Mă tulbură neputința mea de a o convinge pe Nuharoo de intențiile lui Su Shun. Cam în această perioadă am observat că începuse să-mi cadă părul. Într-o zi, An-te-hai a ridicat câteva smocuri de pe jos după ce a plecat eunucul care se ocupa cu coafatul și m-am alarmat. Era acesta simptomul vreunei boli? Nu-mi mai tăiasem părul de când intrasem în Orașul Interzis, și acum era lung până la genunchi. Coaforul venea în fiecare dimineață și indiferent cât de tare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
smocuri, de parcă ar fi dărăcit lână. Nu m-am considerat niciodată vanitoasă, dar îmi spuneam că dacă lucrul acesta va continua, în scurt timp voi ajunge cheală. An-te-hai mi-a sugerat să schimb coaforul și mi-a recomandat un tânăr eunuc talentat de care auzise el, Li Lien-ying. Numele inițial al lui Li fusese Al Paisprezecelea - părinții săi aveau atât de mulți copii, că au renunțat la numele tradiționale. Numele Li Lien-ying, însemnând „frumoasă frunză de lotus“, i-a fost dat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
refuz - cu siguranță se teme să nu-i fie amenințată propria putere. Eu și Nuharoo suntem, practic, prizoniere în apartamentele noastre. Nu mi s-a dat voie nici măcar să-l duc pe Tung Chih la izvorul termal. Și ori de câte ori ies, eunucul-șef Shim se ține după mine. Simt că prințul Kung trebuie să afle cum stau lucrurile. Însă prințul își retrage pur și simplu cererea. Nu are de ales. Dacă insistă să vină, Su Shun are dreptul de a-l pedepsi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
care a fost modelată și băgată la cuptor înainte ca eu să apuc să o ating. Ia note mici la examene și îi este greu să se concentreze. Când profesorul lui l-a închis în bibliotecă, el și-a trimis eunucii la Nuharoo, care a venit în ajutorul lui. Profesorul a fost cel pedepsit, și nu elevul. Când am protestat, Nuharoo mi-a reamintit de statutul meu inferior. An-te-hai este cel care mă lămurește că nimic din ceea ce se petrece nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
inferior va fi pedepsită dacă vorbește fără permisiunea soției de rang mai înalt.“ Aruncând o privire spre Nuharoo, care se uită în gol, Su Shun continuă: Mă tem că trebuie să îmi îndeplinesc datoria. Pocnește din degete: Gărzi! Conduse de către eunucul-șef Shim, mai multe gărzi se năpustesc înăuntru. Puneți mâna pe Împărăteasa Evlavioasei Bunătăți și luați-o ca să fie pedepsită! — Nuharoo, sora mea mai mare! țip eu, sperând că ea va interveni. Tot ce trebuie să facă e să spună
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
tatăl său. — Doamna Yehonala nu e mai puțin îndreptățită să vorbească în această Curte decât tine, Su Shun, spune copilul meu. Voi ordona gărzilor să te îndepărteze, dacă nu poți să-ți îndrepți purtarea. Plin de admirație față de Fiul Cerului, eunucul-șef Shim cade în genunchi. Gărzile îi urmează exemplul, iar apoi și Curtea, inclusiv Nuharoo și cu mine. În sală se așterne o liniște de mormânt. Ceasurile de pe pereți încep să bată. Mult timp, nimeni nu îndrăznește să se miște
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
semințele pocnesc. Mă trezesc și descopăr că An-te-hai a pus în fața mea un bol cu supă din semințe de lotus și că vaza mi-e plină cu flori de lotus proaspăt culese. De unde ai știut visul meu? îl întreb pe eunuc. — Pur și simplu știu. Ce e cu toți lotușii ăștia? An-te-hai îmi aruncă o privire și zâmbește: — Se potrivesc cu culoarea chipului Majestății Voastre. Sentimentele mele nu fac decât să se adâncească. Nu mai pot nega față de mine însămi că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
de-a mea pe care să o fi auzit. Știu că adesea mă răsucesc și mă zvârcolesc noaptea, în special când plouă. Într-o astfel de noapte ploiasă, îl întreb pe An-te-hai dacă a observat schimbări la mine. Cu prudență, eunucul descrie „răsculările“ din miez de noapte ale corpului meu. Îmi aduce la cunoștință că am țipat în vis, implorând să fiu atinsă. Iarna a venit devreme. Diminețile de septembrie sunt răcoroase și aerul e proaspăt. Cum arțarii tocmai încep să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
scopul și că e curios și nerăbdător. Mă umple de tristețe să văd că An-te-hai încă mai are gândurile unui bărbat. Într-adevăr, dacă înfățișarea ar fi etalonul, femeile l-ar considera pe An-te-hai mai atrăgător decât pe Yung Lu. Eunucul meu are fruntea bombată, un maxilar perfect și ochi mari și strălucitori, ceea ce e neobișnuit pentru un manciurian. Foarte deprins cu manierele de la Curte, merge întotdeauna cu grație. Împlinind douăzeci și patru de ani săptămâna trecută, An-te-hai este acum cu mine de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
și ochi mari și strălucitori, ceea ce e neobișnuit pentru un manciurian. Foarte deprins cu manierele de la Curte, merge întotdeauna cu grație. Împlinind douăzeci și patru de ani săptămâna trecută, An-te-hai este acum cu mine de mai mult de opt ani. Spre deosebire de mulți eunuci a căror voce sună precum cea a unor femei bătrâne, el vorbește cu un glas masculin. Nu sunt sigură dacă An-te-hai are încă nevoile trupești ale unui bărbat, însă e o ființă senzuală. Pe măsură ce timpul nostru împreună se prelungește, sunt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
mintea mea se dilată, și flori de prun dansează în aer ca niște pene albe. An-te-hai devine mai viguros în clipa în care îmi descoperă excitarea. Respiră adânc, de parcă ar mirosi parfumul meu. — Vă iubesc atât de mult, doamnă, șoptește eunucul iar și iar. Ochii mei îl văd pe Yung Lu. Mă ia cu el pe cal. Precum soția unui stegar din vechime, mă agăț de pieptul lui, între oalele și tigăile zornăitoare care se lovesc de șa. Ne mișcăm amândoi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
printr-o sălbăticie fără sfârșit. Corpul meu se liniștește ca oceanul după furtună. Fără să aprindă lumânarea, An-te-hai se dă jos din pat. O șuviță de păr ud mi-a căzut pe față. Simt gustul transpirației mele. La lumina lunii, eunucul pregătește un lighean cu apă caldă. Mă îmbăiază cu tandrețe cu un prosop. O face mângâietor, de parcă ar fi făcut asta toată viața. Alunec într-un somn liniștitor. 21 Mi-a fost trimisă copia unui decret scris de Su Shun
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]