858 matches
-
Șalom aleihem (sau șolom aleihem; șalom aleikhem) (ebraica ""; idiș "Sholem aleychem") este o formulă de salut care înseamnă, "moț à moț", „pacea să se pogoare asupra ta”, sau „pace ție”. Se răspunde cu „Aleihem șalom”, sau „Și asupra ta”. Această formă de salut a fost întrebuințata de comunitățile de
Șalom alehem (formulă de salut) () [Corola-website/Science/321625_a_322954]
-
octombrie 1917, Balfour a afirmat că o declarație favorabilă aspirațiilor sioniste ar permite Marii Britanii să ducă o „propagandă extrem de folositoare atânt în Rusia, cât și în America”. După această ședință, aviația britanică a lansat foi volante cu textul declarației în idiș deasupra Gremaniei. Henry McMahon a purat o corespondență bogată cu Hussein bin Ali în 1915, prin care i se promitea acestuia din urmă controlul asupra teritoriilor locuite de arabi, cu excepția unor regiuni din Siria aflate la veste de „districtele Damascu
Declarația Balfour (1917) () [Corola-website/Science/320834_a_322163]
-
parte a Rusiei. Era mezinul dintre șapte copii - trei băieți și patru fete. După o scurtă perioadă de dominație ucraineană, între 1920-1939 localitatea a făcut parte din Polonia. Din copilărie, Berl Feldmann a fost atras de literatură, scriind în limbile idiș și ebraică. A urmat grădinița, școala tradițională evreiască "heder" și gimnaziul ebraic „Tarbut” („Cultura”) din localitatea natală. Un rol in formația sa de poet l-a avut profesorul său particular de literatură, David Schneider. De copil a participat la activitățile
Amir Gilboa () [Corola-website/Science/320868_a_322197]
-
Moișe Pinchevschi (idiș משה פּינטשעװסקי; 1 aprilie 1894, Telenești județul Orhei Basarabia — 24 martie 1955, Kiev) a fost un poet, prozator și dramaturg evreu de limbă idiș,originar din Basarabia, care a activat mai ales în Argentina și Ucraina. Moișe Pincevschi
Moișe Pincevski () [Corola-website/Science/320864_a_322193]
-
Moișe Pinchevschi (idiș משה פּינטשעװסקי; 1 aprilie 1894, Telenești județul Orhei Basarabia — 24 martie 1955, Kiev) a fost un poet, prozator și dramaturg evreu de limbă idiș,originar din Basarabia, care a activat mai ales în Argentina și Ucraina. Moișe Pincevschi s-a născut în târgul Telenești, actualmente centru raional în Republica Moldova. Este fiul lui Iacov Pincevschi. A învățat la heder, iar mai apoi la "ieșiva" la
Moișe Pincevski () [Corola-website/Science/320864_a_322193]
-
și imprimată pe CD la Angel Records, SUA în anul 1995.Din acel moment a fost reluată de multe colective de clezmeri. Arhivele scriitorului au fost transmise pentru conservare și cercetare la Institutul ucrainean de Iudaism din Kiev. În limba idiș
Moișe Pincevski () [Corola-website/Science/320864_a_322193]
-
de atunci a depus eforturi pentru a-i salva pe evreii de acolo, evenimente ilustrate în filmul "Lista lui Schindler" de Steven Spielberg. Mordechai Gebirtig a fost unul dintre cei mai influenți și mai populari scriitori de cântece și poezii idiș. El a murit acolo în 1942. Scriitorul israelian Miriam Akavia a supraviețuit ghetoului Cracovia și lagărelor de concentrare. Dr. Jacob (Jim) Baral, renumitul dermatolog care a contribuit la descoperirea sindromului Reyes, este și el un supraviețuitor al ghetoului Cracovia.
Ghetoul Cracovia () [Corola-website/Science/320959_a_322288]
-
pe defunct pe lista celor 42 de Scriitori evrei ostateci, care urmau să fie omorâți în cazul inobedienței vreunui evreu față de regim. Piesa "Manasse" a fost publicată în anul 1900. După doi ani Iacob Sternberg a tradus-o în limba idiș. Premiera piesei în limba română a avut loc pe 12 martie 1901 pe scena Teatrului Național din Iași. După trei ani, pe 25 mai 1904, are loc prima reprezentație a piesei în București, la grădina Rașca. Succesul piesei va determina
Ronetti Roman () [Corola-website/Science/315396_a_316725]
-
a fost socotita blestemata. iar Gheena a devenit curând un echivalent figurativ al Iadului. Și totuși, folclorul evreiesc sugerează că valea avea o poartă care ducea către un lac în flăcări. Termenul ebraic Gehinom a intrat ulterior și în limba idiș că numele figurativ al locului de purificare spirituală a morților păcătoși. După majoritatea surselor iudaice, perioada de purificare sau de pedeapsă ar fi limitată la numai 12 luni, iar fiecare sâmbătă ar fi exclusă de la pedeapsa. Locul acesta de purificare
Gheenă () [Corola-website/Science/317308_a_318637]
-
(n. 1914 Câmpulung Moldovenesc, Ducatul Bucovinei - d. 1983, Herzliya, Israel) a fost un declamator, poet și compozitor evreu din România, care și-a desfășurat activitatea în limbile română, idiș și ebraică. Eliberat în 1956 după 15 ani de Gulag, a trăit restul vieții la Moscova, și apoi în Israel. Născut în anul 1914 la Câmpulung Moldovenesc,pe atunci în Ducatul Bucovinei, și-a petrecut copilăria și tinerețea la Cernăuți
Leibu Levin () [Corola-website/Science/321928_a_323257]
-
și apoi în Israel. Născut în anul 1914 la Câmpulung Moldovenesc,pe atunci în Ducatul Bucovinei, și-a petrecut copilăria și tinerețea la Cernăuți, unde s-a mutat cu familia în anul 1919. A fost înscris la școala de limbă idiș și română "Yiddisher Shul-Farayn". Încă din anii adolescenței a debutat cu recitări de poezie și proză în limba idiș și a început să-și intepreteze și propriile sale cântece. Aparițiile sale au trezit interesul criticilor. Filologul Dr. H. Gininger a
Leibu Levin () [Corola-website/Science/321928_a_323257]
-
copilăria și tinerețea la Cernăuți, unde s-a mutat cu familia în anul 1919. A fost înscris la școala de limbă idiș și română "Yiddisher Shul-Farayn". Încă din anii adolescenței a debutat cu recitări de poezie și proză în limba idiș și a început să-și intepreteze și propriile sale cântece. Aparițiile sale au trezit interesul criticilor. Filologul Dr. H. Gininger a scris într-un detailat articol în "Di Vokh", revistă de literatură în limba idiș din București: Cedarea Bucovinei și
Leibu Levin () [Corola-website/Science/321928_a_323257]
-
poezie și proză în limba idiș și a început să-și intepreteze și propriile sale cântece. Aparițiile sale au trezit interesul criticilor. Filologul Dr. H. Gininger a scris într-un detailat articol în "Di Vokh", revistă de literatură în limba idiș din București: Cedarea Bucovinei și Basarabiei din 1940 l-a surprins pe Levin la Cernăuți. Regimul sovietic l-a mobilizat în cadrul unor unități pseudo-militare de muncă - ca cetățean român și evreu - și l-a trimis într-un lagăr de muncă
Leibu Levin () [Corola-website/Science/321928_a_323257]
-
viața în timpul suferințelor din lagăr. Levin mai apucă să apară în recitaluri timp de încă șase ani, dar este nevoit să renunțe din cauza stării precare a sănătății în urma detențiunii. Și-a continuat însă activitatea de compozitor, de transpunere a poeziei idiș pe note. În anul 1972 a emigrat în Israel. Leibu Levin a apărut în nenumărate recitaluri la Cernăuți, București și în diferite orașe din România, cu deosebire în Bucovina și Basarabia. În 1939 îi apare la Cernăuți, sub îngrijirea lui
Leibu Levin () [Corola-website/Science/321928_a_323257]
-
a devenit un cântec popular în Statele Unite. Tot în 1939, același H. Segal a îngrijit publicarea cărții „Zelig Bardicever: „Lider Mit Nigunim”, (din ) apărută pe baza interpretațiilor lui Levin, în urma întâlnirii la Bălți și colaborării cu interpretul de muzică populară idiș Zelig Bardicever cu care a început să apară.
Leibu Levin () [Corola-website/Science/321928_a_323257]
-
Vreme de 5 ani a condus concernul Hahevra Le'Israel. De asemenea a lucrat în funcția de consilier de afaceri la mai multe firme din domeniul textilelor și a fost asociat la compania hotelieră Atlas. Amos Manor vorbea fluent ebraica, idiș, maghiara, româna, franceza și germana. Amos Manor a decedat în august 2007, lăsând în urma sa soția și un fiu.
Amos Manor () [Corola-website/Science/322328_a_323657]
-
locuia o comunitate evreiască constantă ca număr, care număra în jurul a 20.000 de oameni. Erau 16 școli evreiești în număr de 2.100 de elevi și 70 de sinagogi. Regiunea a devenit un oarecare centru al literaturii ebraice și idiș. Către anul 1836, populația evreiască a crescut până la 94.045 de oameni, iar în anul 1897, comunitatea număra deja 228.620 de evrei (11.8% din populația guberniei). Către sfârșitul secolului XIX, evreii constituiau circa jumătate din populația Chișinăului, în
Colonizarea Basarabiei () [Corola-website/Science/328966_a_330295]
-
Israil (Israel) Bercovici (n. 1921, Botoșani - d. 1988) a fost un dramaturg, regizor, biograf, și memorialist, care a servit Teatrul Evreiesc de Stat din România între 1955 - 1982; el a scris, de asemenea, poezii în limba idiș. Bercovici s-a născut într-o familie săracă din clasa muncitoare din Botoșani, România și a primit o educație tradițională evreiască. În timpul celui de-al Doilea Război Mondial a făcut muncă silnică până la sosirea armatei sovietice în România. După război
Israil Bercovici () [Corola-website/Science/325501_a_326830]
-
familie săracă din clasa muncitoare din Botoșani, România și a primit o educație tradițională evreiască. În timpul celui de-al Doilea Război Mondial a făcut muncă silnică până la sosirea armatei sovietice în România. După război și-a început cariera în limba idiș, în ziare, radio, în special săptămânalul "IKUF-Bleter" (1946-1953), și "Revista Cultului Mozaic" din R.P.R. (Jurnalul Culturii Evreiești din Republica Populară România, de asemenea, cunoscut sub numele de "Tsaytshrift"). "Jurnalul" a fost lansat în 1956 și a avut secțiuni în limba
Israil Bercovici () [Corola-website/Science/325501_a_326830]
-
ziare, radio, în special săptămânalul "IKUF-Bleter" (1946-1953), și "Revista Cultului Mozaic" din R.P.R. (Jurnalul Culturii Evreiești din Republica Populară România, de asemenea, cunoscut sub numele de "Tsaytshrift"). "Jurnalul" a fost lansat în 1956 și a avut secțiuni în limba română, idiș și ebraică. Bercovici a editat secțiunea idiș din 1970 pina in 1972. Ca student la literatură, după război, la un liceu laic, în București, Bercovici a publicat prima sa poezie în limba idiș, în "IKUF-Bleter".
Israil Bercovici () [Corola-website/Science/325501_a_326830]
-
și "Revista Cultului Mozaic" din R.P.R. (Jurnalul Culturii Evreiești din Republica Populară România, de asemenea, cunoscut sub numele de "Tsaytshrift"). "Jurnalul" a fost lansat în 1956 și a avut secțiuni în limba română, idiș și ebraică. Bercovici a editat secțiunea idiș din 1970 pina in 1972. Ca student la literatură, după război, la un liceu laic, în București, Bercovici a publicat prima sa poezie în limba idiș, în "IKUF-Bleter".
Israil Bercovici () [Corola-website/Science/325501_a_326830]
-
și a avut secțiuni în limba română, idiș și ebraică. Bercovici a editat secțiunea idiș din 1970 pina in 1972. Ca student la literatură, după război, la un liceu laic, în București, Bercovici a publicat prima sa poezie în limba idiș, în "IKUF-Bleter".
Israil Bercovici () [Corola-website/Science/325501_a_326830]
-
sărace și slab urbanizate ale Galiției austriece și Imperiului Țarist (în “regiunea permisă de așezare”, adică districtele în care evreii aveau dreptul să locuiască). Ca și alți maskilim est-europeni și Iosif Perl a scris și mai ales publicat mult în idiș, astfel neglijând cutuma iluminiștilor evrei din Occident care preferau să folosească doar germana cultă (fie ea și scrisă cu alfabet ebraic, cum proceda Moise Mendelssohn, de exemplu) sau ebraica (“limbile pure”), dar acest fapt era un compromis localmente necesar pentru ca
Joseph Perl () [Corola-website/Science/327417_a_328746]
-
ebraica (“limbile pure”), dar acest fapt era un compromis localmente necesar pentru ca eforturile lui modernizatoare să poată avea impact la masele evreimii estului european, sărace și discriminate, și astfel cu slabe contacte în afara comunităților lor și care erau vorbitoare de idiș (în multe cazuri, evreii galițieni nu puteau pricepe nici măcar poloneza, adică limba celor în mijlocul cărora trăiau). Iosif Perl s-a născut în familia înstărită a unui om de afaceri adept al iudaismului anti-hasidic (numit “lituanian” sau mitnaged). Încă din copilărie
Joseph Perl () [Corola-website/Science/327417_a_328746]
-
compromis între diferitele grupuri din tabăra bolșevicilor, care satisfăcea aspirațiile popoarelor mai mici (precum ucrainenii și georgienii) și asigura cadrul pentru posibile expansiuni viitoare. Astfel Belarusul, deși era cea mai mică republică, a adopta ca limbi oficiale și poloneza și idiș în încercarea de subminare a autorității vecinei sale, Republica Poloneză, prin folosirea minorităților belaruse și evreiești pe post de coloana a cincea. În același timp, tratatul a creat un guvern federal centralizat, în care cele mai importante funcții urmau să
Tratatul pentru crearea Uniunii Sovietice () [Corola-website/Science/326461_a_327790]