123,488 matches
-
vigoare în statul căruia îi aparțin, precum și asupra practicii judiciare. Articolul 10 Ocrotirea martorilor și experților 1. Martorul sau expertul care, fiind citat într-o cauză civilă sau penală prin intermediul instituției judiciare a statului contractant solicitat, se prezintă în fața instituției judiciare a statului contractant solicitant, nu poate, oricare ar fi cetățenia să, să fie tras la răspundere penală, arestat sau supus executării unei pedepse penale, pe teritoriul acestui stat, pentru infracțiunea ce formează obiectul procesului pentru care a fost citat sau
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
sau pentru o altă infracțiune săvîrșită înainte de trecerea frontierei statului contractant solicitant. 2. Martorul sau expertul pierde garanțiile prevăzute la paragraful 1 dacă nu a părăsit teritoriul statului contractant solicitant în termen de 30 de zile de la data cînd instituția judiciară solicitanta îl înștiințează că prezența sa nu mai este necesară. În acest termen nu se include timpul în care martorul sau expertul nu a putut părăsi teritoriul statului contractant solicitant din motive independente de voință să. Articolul 11 Restituirea cheltuielilor
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
expertului se va face mențiune în citație. Articolul 12 Audierea ca martor a persoanei arestate În cazul în care o persoană, ce se află arestată pe teritoriul unui stat contractant, este necesar să fie audiată ca martor de către o institutie judiciară a celuilalt stat contractant, organele centrale prevăzute la art. 7 din prezentul tratat pot conveni că aceasta persoana să fie transportată pe teritoriul statului contractant solicitant, cu condiția de a fi menținută în stare de arest și de a fi
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
transportată pe teritoriul statului contractant solicitant, cu condiția de a fi menținută în stare de arest și de a fi înapoiata în cel mai scurt timp după audiere. Capitolul 2 Cauze civile. Asistență juridică. Articolul 13 Acordarea asistenței juridice Instituțiile judiciare ale celor două state contractante își acorda reciproc, la cerere, asistență juridică în cauzele civile, în condițiile prevăzute în prezentul tratat. Articolul 14 Obiectul asistenței juridice Asistență juridică în materie civilă cuprinde îndeplinirea unor activități procesuale cum ar fi: întocmirea
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
își acorda reciproc, la cerere, asistență juridică în cauzele civile, în condițiile prevăzute în prezentul tratat. Articolul 14 Obiectul asistenței juridice Asistență juridică în materie civilă cuprinde îndeplinirea unor activități procesuale cum ar fi: întocmirea, transmiterea și înmînarea de acte judiciare și extrajudiciare; audierea părților, martorilor, experților și a altor persoane; cercetarea locală; efectuarea de expertize; asigurarea dovezilor, constatarea unei stări de fapt; aplicarea unor măsuri de asigurare sau de conservare. Articolul 15 Cererea de asistență juridică 1. Cererea de asistență
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
altor persoane; cercetarea locală; efectuarea de expertize; asigurarea dovezilor, constatarea unei stări de fapt; aplicarea unor măsuri de asigurare sau de conservare. Articolul 15 Cererea de asistență juridică 1. Cererea de asistență juridică va cuprinde următoarele date: a) denumirea instituției judiciare solicitante; ... b) denumirea instituției judiciare solicitate; ... c) obiectul cererii și indicarea cauzei în care se solicită asistență juridică; ... d) numele și prenumele părților, calitatea procesuală, cetățenia, domiciliul sau reședința lor, iar la persoanele juridice, denumirea și sediul lor; ... e) numele
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
de expertize; asigurarea dovezilor, constatarea unei stări de fapt; aplicarea unor măsuri de asigurare sau de conservare. Articolul 15 Cererea de asistență juridică 1. Cererea de asistență juridică va cuprinde următoarele date: a) denumirea instituției judiciare solicitante; ... b) denumirea instituției judiciare solicitate; ... c) obiectul cererii și indicarea cauzei în care se solicită asistență juridică; ... d) numele și prenumele părților, calitatea procesuală, cetățenia, domiciliul sau reședința lor, iar la persoanele juridice, denumirea și sediul lor; ... e) numele, prenumele și domiciliul sau reședința
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
ce urmează a fi audiate; ... g) menționarea actelor anexe la cerere. ... 2. Cererea de asistență juridică și actele anexe trebuie să poarte ștampila oficială. Articolul 16 Rezolvarea cererilor de asistență juridică 1. În îndeplinirea cererii de asisten��a juridică, instituția judiciară solicitată aplică normele legale ale statului sau. Instituția judiciară solicitată poate, la cerere, să aplice normele procesuale ale statului contractant solicitant dacă acestea nu contravin legii statului solicitat. 2. Dacă instituția solicitată nu este competența să soluționeze cererea, ea va
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
la cerere. ... 2. Cererea de asistență juridică și actele anexe trebuie să poarte ștampila oficială. Articolul 16 Rezolvarea cererilor de asistență juridică 1. În îndeplinirea cererii de asisten��a juridică, instituția judiciară solicitată aplică normele legale ale statului sau. Instituția judiciară solicitată poate, la cerere, să aplice normele procesuale ale statului contractant solicitant dacă acestea nu contravin legii statului solicitat. 2. Dacă instituția solicitată nu este competența să soluționeze cererea, ea va transmite, din oficiu, instituției judiciare competențe și va informa
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
ale statului sau. Instituția judiciară solicitată poate, la cerere, să aplice normele procesuale ale statului contractant solicitant dacă acestea nu contravin legii statului solicitat. 2. Dacă instituția solicitată nu este competența să soluționeze cererea, ea va transmite, din oficiu, instituției judiciare competențe și va informa despre această instituția judiciară solicitanta. 3. Dacă adresa persoanei care urmează să fie audiată sau căreia urmează să i se înmîneze un act nu este indicată precis sau dacă se constată că ea este inexacta, instituția
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
cerere, să aplice normele procesuale ale statului contractant solicitant dacă acestea nu contravin legii statului solicitat. 2. Dacă instituția solicitată nu este competența să soluționeze cererea, ea va transmite, din oficiu, instituției judiciare competențe și va informa despre această instituția judiciară solicitanta. 3. Dacă adresa persoanei care urmează să fie audiată sau căreia urmează să i se înmîneze un act nu este indicată precis sau dacă se constată că ea este inexacta, instituția judiciară solicitată va lua, din proprie inițiativă, măsurile
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
competențe și va informa despre această instituția judiciară solicitanta. 3. Dacă adresa persoanei care urmează să fie audiată sau căreia urmează să i se înmîneze un act nu este indicată precis sau dacă se constată că ea este inexacta, instituția judiciară solicitată va lua, din proprie inițiativă, măsurile necesare pentru stabilirea adresei exacte. 4. Înmînarea de acte în procedura cu părțile implicate în procese, care își au domiciliul sau reședința pe teritoriul unuia dintre statele contractante, se efectuează pe calea asistenței
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
sau reședința pe teritoriul unuia dintre statele contractante, se efectuează pe calea asistenței juridice prevăzute în prezentul tratat. 5. În cazul în care actele nu sînt redactate în limba satului contractant solicitat ori nu sînt însoțite de traduceri certificate, instituția judiciară le înmînează numai dacă destinatarul este de acord să le primească. Dacă pentru acest motiv se refuză primirea, înmînarea se considera că nu a fost efectuată. 6. Dovadă de înmînare a actelor se întocmește în conformitate cu legea în vigoare a statului
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
se refuză primirea, înmînarea se considera că nu a fost efectuată. 6. Dovadă de înmînare a actelor se întocmește în conformitate cu legea în vigoare a statului contractant solicitat. Dovadă va cuprinde, în orice caz, modalitatea, locul și data înmînării. 7. Instituția judiciară solicitată va înștiință, la cerere, în timp util, instituția judiciară solicitanta despre locul și data la care urmează să fie efectuată comisia rogatorie. 8. În cazul în care cererea nu a putut fi satisfăcută, se vor restitui actele și se
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
efectuată. 6. Dovadă de înmînare a actelor se întocmește în conformitate cu legea în vigoare a statului contractant solicitat. Dovadă va cuprinde, în orice caz, modalitatea, locul și data înmînării. 7. Instituția judiciară solicitată va înștiință, la cerere, în timp util, instituția judiciară solicitanta despre locul și data la care urmează să fie efectuată comisia rogatorie. 8. În cazul în care cererea nu a putut fi satisfăcută, se vor restitui actele și se vor comunica motivele pentru care aceasta nu a fost îndeplinită
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
cererea nu a putut fi satisfăcută, se vor restitui actele și se vor comunica motivele pentru care aceasta nu a fost îndeplinită. Articolul 17 Atribuții ale misiunilor diplomatice sau oficiilor consulare Statele contractante au dreptul să dispună înmînarea de acte judiciare și extrajudiciare, prin intermediul misiunilor diplomatice sau oficiilor consulare, cetățenilor proprii care se află pe teritoriul celuilalt stat contractant, dacă aceștia accepta primirea. Articolul 18 Cheltuieli legate de acordarea asistenței juridice 1. Statul contractant solicitat nu va pretinde restituirea cheltuielilor ocazionate
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
de acordarea asistenței juridice 1. Statul contractant solicitat nu va pretinde restituirea cheltuielilor ocazionate de acordarea asistenței juridice. Statele contractante suporta singure toate cheltuielile ocazionate de acordarea asistenței juridice pe teritoriul lor, inclusiv cheltuielile făcute cu administrarea probelor. 2. Instituția judiciară solicitată comunica instituției solicitante cuantumul cheltuielilor făcute. Dacă instituția judiciară solicitanta percepe aceste cheltuieli de la persoană obligată să le plătească, sumele încasate rămîn statului contractant a cărui instituție le-a perceput. Articolul 19 Refuzul asistenței juridice Acordarea asistenței poate fi
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
pretinde restituirea cheltuielilor ocazionate de acordarea asistenței juridice. Statele contractante suporta singure toate cheltuielile ocazionate de acordarea asistenței juridice pe teritoriul lor, inclusiv cheltuielile făcute cu administrarea probelor. 2. Instituția judiciară solicitată comunica instituției solicitante cuantumul cheltuielilor făcute. Dacă instituția judiciară solicitanta percepe aceste cheltuieli de la persoană obligată să le plătească, sumele încasate rămîn statului contractant a cărui instituție le-a perceput. Articolul 19 Refuzul asistenței juridice Acordarea asistenței poate fi refuzată dacă statul contractant solicitat consideră că prin satisfacerea cererii
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
Transmiterea actelor de stare civilă 1. Autoritățile competente ale celor două state contractante transmit, la cerere. gratuit, certificate de stare civilă, extrase de pe registrele de stare civilă, precum și copii certificate de pe hotărîrile date în materie de stare civilă de către instituțiile judiciare, dacă aceste înscrisuri se referă la cetățenii statului contractant solicitant și dacă sînt cerute în interes oficial. 2. Transmiterea înscrisurilor menționate la paragraful 1 se face prin intermediul ministerelor de justiție ale fiecărui stat contractant. Capitolul 4 Norme conflictuale Secțiunea I
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
contractant, raporturile lor personale și patrimoniale sînt guvernate de legea acelui stat contractant pe al carui teritoriu ei își au ori și-au avut ultimul domiciliu comun. 3. Dacă soții menționați la paragraful 2 nu au avut domiciliul comun, instituția judiciară solicitată aplică legea statului sau. 4. Competența de a hotărî asupra raporturilor personale și patrimoniale prevăzute la paragrafele 1 și 2 aparține instituției judiciare a statului contractant a cărui lege guvernează acele raporturi. În cazul prevăzut la paragraful 3, sînt
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
ultimul domiciliu comun. 3. Dacă soții menționați la paragraful 2 nu au avut domiciliul comun, instituția judiciară solicitată aplică legea statului sau. 4. Competența de a hotărî asupra raporturilor personale și patrimoniale prevăzute la paragrafele 1 și 2 aparține instituției judiciare a statului contractant a cărui lege guvernează acele raporturi. În cazul prevăzut la paragraful 3, sînt competențe instituțiile judiciare ale ambelor state contractante. Articolul 25 Divorțul 1. În caz de divorț, daca ambii soți au cetățenia unui stat contractant și
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
legea statului sau. 4. Competența de a hotărî asupra raporturilor personale și patrimoniale prevăzute la paragrafele 1 și 2 aparține instituției judiciare a statului contractant a cărui lege guvernează acele raporturi. În cazul prevăzut la paragraful 3, sînt competențe instituțiile judiciare ale ambelor state contractante. Articolul 25 Divorțul 1. În caz de divorț, daca ambii soți au cetățenia unui stat contractant și domiciliază, la data introducerii acțiunii de divorț, pe teritoriul celuilalt stat contractant, va fi aplicabilă legea statului contractant ai
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
contestarea filiației este aplicabilă legea statului contractant al carui cetățean este copilul. 2. Formă recunoașterii paternității este cîrmuita de legea statului contractant pe al carui teritoriu are loc recunoașterea. 3. Competența pentru soluționarea cauzelor prevăzute la paragraful 1 aparține instituțiilor judiciare ale statului contractant al carui cetățean este copilul. 4. Dacă reclamantul și pîrîtul domiciliază pe teritoriul aceluiași stat contractant, competența soluționării cauzelor prevăzute la paragraful 1 aparține și instituțiilor judiciare ale acestui stat. Articolul 28 Raporturile juridice dintre părinți și
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
Competența pentru soluționarea cauzelor prevăzute la paragraful 1 aparține instituțiilor judiciare ale statului contractant al carui cetățean este copilul. 4. Dacă reclamantul și pîrîtul domiciliază pe teritoriul aceluiași stat contractant, competența soluționării cauzelor prevăzute la paragraful 1 aparține și instituțiilor judiciare ale acestui stat. Articolul 28 Raporturile juridice dintre părinți și copii 1. Raporturile juridice dintre părinți și copii se stabilesc potrivit legii statului contractant al carui cetățean este copilul. 2. În privința competenței instituțiilor judiciare, prevederile art. 27 paragrafele 3 și
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
la paragraful 1 aparține și instituțiilor judiciare ale acestui stat. Articolul 28 Raporturile juridice dintre părinți și copii 1. Raporturile juridice dintre părinți și copii se stabilesc potrivit legii statului contractant al carui cetățean este copilul. 2. În privința competenței instituțiilor judiciare, prevederile art. 27 paragrafele 3 și 4 se aplică în mod corespunzător. Articolul 29 Înfierea 1. Înfierea sau desființarea înfierii sînt determinate de legea statului contractant al carui cetățean este înfietorul în momentul înfierii sau desființării acesteia. 2. Cînd copilul
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]