919 matches
-
2011) și subliniază că este pregătit, după cum se consideră de cuviință și dacă o permit condițiile, să anuleze respectivele măsuri și să pună capăt autorizației acordate statelor membre la alin. 4 al Rezoluției 1973 (2011) pe baza consultării cu autoritățile libiene; 21. decide ca măsurile de la alin. 17 al Rezoluției 1.973 (2011) să înceteze să mai producă efecte de la data prezentei rezoluții; Cooperare și raportare 22. îi solicită secretarului general să raporteze cu privire la punerea în aplicare a prezentei rezoluții în
REZOLUTIE nr. 2.009 din 16 septembrie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate cu ocazia celei de-a 6620-a reuniuni din data de 16 septembrie 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236181_a_237510]
-
autoritățile naționale dețin responsabilitatea primară de a-și identifica prioritățile și strategiile pentru consolidarea păcii ulterioare conflictului, reamintind scrisoarea secretarului general din data de 7 septembrie 2011 (S/2011/542) și îmbrățișând intenția acestuia de a trimite, la solicitarea autorităților libiene, un număr inițial de persoane care urmează să fie coordonate de reprezentantul special al secretarului general, luând notă de scrisoarea din data de 14 septembrie 2011 transmisă secretarului general de către dr. Mahmoud Jibril, prim-ministru al Consiliului Național de Tranziție
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
și 1.973 (2011) din data de 17 martie 2011, reamintind hotărârea de a se asigura că bunurile indisponibilizate conform rezoluțiilor 1.970 (2011) și 1.973 (2011) vor fi cât de curând puse la dispoziția și folosite în favoarea poporului libian, îmbrățișând măsurile luate de Comitetul instituit conform Rezoluției 1.970 (2011) și de statele membre în această privință și subliniind importanța de a pune la dispoziție aceste bunuri într-un mod transparent și responsabil, în conformitate cu nevoile și dorințele poporului libian
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
libian, îmbrățișând măsurile luate de Comitetul instituit conform Rezoluției 1.970 (2011) și de statele membre în această privință și subliniind importanța de a pune la dispoziție aceste bunuri într-un mod transparent și responsabil, în conformitate cu nevoile și dorințele poporului libian, având în vedere sarcina sa fundamentală în sensul menținerii păcii și securității internaționale conform Cartei Națiunilor Unite, luând măsuri conform cap. VII din Carta Națiunilor Unite și art. 41 al acesteia, 1. ia notă de progresele din Libia, salută situația
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
importanța promovării participării egale și depline a femeilor și a comunităților minoritare la discuțiile referitoare la procesul politic din cadrul etapei post-conflict; 4. îmbrățișează declarațiile Consiliului Național de Tranziție care fac apel la unitate, reconciliere națională și justiție, și le solicită libienilor de toate credințele și din toate mediile să se abțină de la răzbunări, inclusiv lipsiri de libertate arbitrare; 5. încurajează Consiliul Național de Tranziție să își pună în aplicare următoarele planuri: a) de a proteja populația Libiei, a reinstaura serviciile guvernamentale
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
ușor și pentru a îndeplini obligațiile Libiei privind controlul armamentului și al nonproliferării conform dreptului internațional; ... 6. ia notă de apelurile Consiliului Național de Tranziție privind evitarea actelor de răzbunare, inclusiv a celor îndreptate împotriva lucrătorilor imigranți; 7. solicită autorităților libiene să promoveze și să protejeze drepturile omului, inclusiv ale acelor persoane care aparțin grupurilor vulnerabile, să își respecte obligațiile conform dreptului internațional, inclusiv dreptului internațional umanitar și drepturilor omului, solicită autorităților libiene să fie trași la răspundere în conformitate cu standardele internaționale
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
celor îndreptate împotriva lucrătorilor imigranți; 7. solicită autorităților libiene să promoveze și să protejeze drepturile omului, inclusiv ale acelor persoane care aparțin grupurilor vulnerabile, să își respecte obligațiile conform dreptului internațional, inclusiv dreptului internațional umanitar și drepturilor omului, solicită autorităților libiene să fie trași la răspundere în conformitate cu standardele internaționale cei care se fac răspunzători de încălcări ale drepturilor omului, inclusiv de violență sexuală; 8. îndeamnă susținut autoritățile libiene să asigure protecția personalului și a sediilor misiunilor diplomatice în conformitate cu Convenția de la Viena
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
obligațiile conform dreptului internațional, inclusiv dreptului internațional umanitar și drepturilor omului, solicită autorităților libiene să fie trași la răspundere în conformitate cu standardele internaționale cei care se fac răspunzători de încălcări ale drepturilor omului, inclusiv de violență sexuală; 8. îndeamnă susținut autoritățile libiene să asigure protecția personalului și a sediilor misiunilor diplomatice în conformitate cu Convenția de la Viena privind relațiile diplomatice din 1961; 9. își exprimă hotărârea de a ajuta poporul libian să îndeplinească aceste obiective și îndeamnă toate statele membre să ajute poporul libian
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
de încălcări ale drepturilor omului, inclusiv de violență sexuală; 8. îndeamnă susținut autoritățile libiene să asigure protecția personalului și a sediilor misiunilor diplomatice în conformitate cu Convenția de la Viena privind relațiile diplomatice din 1961; 9. își exprimă hotărârea de a ajuta poporul libian să îndeplinească aceste obiective și îndeamnă toate statele membre să ajute poporul libian după cum se consideră adecvat; 10. îndeamnă toate statele membre să coopereze îndeaproape cu autoritățile libiene în cadrul eforturilor acestora de a pune capăt impunității, în conformitate cu obligațiile internaționale ale
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
libiene să asigure protecția personalului și a sediilor misiunilor diplomatice în conformitate cu Convenția de la Viena privind relațiile diplomatice din 1961; 9. își exprimă hotărârea de a ajuta poporul libian să îndeplinească aceste obiective și îndeamnă toate statele membre să ajute poporul libian după cum se consideră adecvat; 10. îndeamnă toate statele membre să coopereze îndeaproape cu autoritățile libiene în cadrul eforturilor acestora de a pune capăt impunității, în conformitate cu obligațiile internaționale ale Libiei; 11. solicită autorităților libiene să respecte obligațiile internaționale ale Libiei, inclusiv obligațiile
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
relațiile diplomatice din 1961; 9. își exprimă hotărârea de a ajuta poporul libian să îndeplinească aceste obiective și îndeamnă toate statele membre să ajute poporul libian după cum se consideră adecvat; 10. îndeamnă toate statele membre să coopereze îndeaproape cu autoritățile libiene în cadrul eforturilor acestora de a pune capăt impunității, în conformitate cu obligațiile internaționale ale Libiei; 11. solicită autorităților libiene să respecte obligațiile internaționale ale Libiei, inclusiv obligațiile prevăzute în Carta Națiunilor Unite, în conformitate cu dreptul internațional; mai solicită autorităților libiene să își onoreze
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
și îndeamnă toate statele membre să ajute poporul libian după cum se consideră adecvat; 10. îndeamnă toate statele membre să coopereze îndeaproape cu autoritățile libiene în cadrul eforturilor acestora de a pune capăt impunității, în conformitate cu obligațiile internaționale ale Libiei; 11. solicită autorităților libiene să respecte obligațiile internaționale ale Libiei, inclusiv obligațiile prevăzute în Carta Națiunilor Unite, în conformitate cu dreptul internațional; mai solicită autorităților libiene să își onoreze contractele și obligațiile existente în conformitate cu prezenta rezoluție și cu celelalte rezoluții relevante, precum și dreptul aplicabil acestor contracte
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
îndeaproape cu autoritățile libiene în cadrul eforturilor acestora de a pune capăt impunității, în conformitate cu obligațiile internaționale ale Libiei; 11. solicită autorităților libiene să respecte obligațiile internaționale ale Libiei, inclusiv obligațiile prevăzute în Carta Națiunilor Unite, în conformitate cu dreptul internațional; mai solicită autorităților libiene să își onoreze contractele și obligațiile existente în conformitate cu prezenta rezoluție și cu celelalte rezoluții relevante, precum și dreptul aplicabil acestor contracte și obligații; Mandatul Organizației Națiunilor Unite 12. decide instituirea unei Misiuni de Sprijin a Organizației Națiunilor Unite în Libia (UNSMIL
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
Organizației Națiunilor Unite în Libia (UNSMIL), coordonată de un reprezentant special al secretarului general pentru o perioadă inițială de 3 luni, și decide în plus ca mandatul UNSMIL să fie acela de a ajuta și de a sprijini eforturile naționale libiene în sensul: (a) instituirii securității și ordinii publice și promovării statului de drept; (b) desfășurării dialogului politic cuprinzător, promovării reconcilierii naționale și inițierii procesului de elaborare a constituției și a celui electoral; (c) extinderii autorității statului, inclusiv prin întărirea instituțiilor
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
asemenea, aprovizionării, vânzării sau transferului către Libia al: (a) armelor și materialului conex de toate tipurile, inclusiv al asistenței tehnice, al pregătirii și al asistenței financiare și de orice alt tip, vizând doar securitatea sau asistența privind dezarmarea pentru autoritățile libiene și comunicate Comitetului dinainte și în absența unei decizii negative a Comitetului în interval de 5 zile lucrătoare de la o astfel de comunicare; (b) armelor de calibru mic, armament ușor și material conex, exportat temporar în Libia pentru uzul unic
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
umanitari și pentru dezvoltare, precum și al personalului asociat, comunicate Comitetului dinainte și în absența unei decizii negative a Comitetului în interval de 5 zile lucrătoare de la o astfel de comunicare; Blocarea fondurilor și resurselor economice 14. decide ca Societatea Națională Libiană de Petrol (LNOC) și Compania Petrolieră Zueitina să nu mai fie afectate de măsura blocării fondurilor și de alte măsuri impuse la alin. 17, 19, 20 și 21 ale Rezoluției 1.970 (2011) și la alin. 19 al Rezoluției 1
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
al Rezoluției 1.973 (2011); 15. decide să modifice măsurile impuse la alin. 17, 19, 20 și 21 ale Rezoluției 1.970 (2011) și la alin. 19 al Rezoluției 1.973 (2011) cu privire la Banca Centrală a Libiei, la Banca Arabă Libiană (LAFB), Autoritatea Libiană de Investiții (LIA) și Portofoliul de Investiții Africane Libiene (LAIP), după cum urmează: (a) fondurile, alte bunuri și resurse economice din afara Libiei aparținând entităților menționate mai sus în prezentul alineat, care sunt înghețate începând cu data prezentei rezoluții
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
973 (2011); 15. decide să modifice măsurile impuse la alin. 17, 19, 20 și 21 ale Rezoluției 1.970 (2011) și la alin. 19 al Rezoluției 1.973 (2011) cu privire la Banca Centrală a Libiei, la Banca Arabă Libiană (LAFB), Autoritatea Libiană de Investiții (LIA) și Portofoliul de Investiții Africane Libiene (LAIP), după cum urmează: (a) fondurile, alte bunuri și resurse economice din afara Libiei aparținând entităților menționate mai sus în prezentul alineat, care sunt înghețate începând cu data prezentei rezoluții conform măsurilor impuse
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
alin. 17, 19, 20 și 21 ale Rezoluției 1.970 (2011) și la alin. 19 al Rezoluției 1.973 (2011) cu privire la Banca Centrală a Libiei, la Banca Arabă Libiană (LAFB), Autoritatea Libiană de Investiții (LIA) și Portofoliul de Investiții Africane Libiene (LAIP), după cum urmează: (a) fondurile, alte bunuri și resurse economice din afara Libiei aparținând entităților menționate mai sus în prezentul alineat, care sunt înghețate începând cu data prezentei rezoluții conform măsurilor impuse la alin. 17 al Rezoluției 1.970 (2011) sau
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
mai multe dintre scopurile următoare și în absența unei decizii negative a Comitetului în interval de 5 zile lucrătoare de la această comunicare: (i) necesități umanitare; (îi) combustibil, electricitate și apă pentru stricta folosință a civililor; (iii) reluarea producției și vânzării libiene de hidrocarburi; (iv) instituirea, funcționarea ori consolidarea instituțiilor guvernului civil și a infrastructurii publice civile; sau (v) facilitarea reluării operațiunilor sectorului bancar, inclusiv pentru susținerea sau facilitarea comerțului internațional cu Libia; (b) un stat membru să îi fi comunicat Comitetului
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
ori nu vor fi folosite în favoarea persoanelor care fac obiectul măsurilor impuse la alin. 17 al Rezoluției 1.970 (2011) sau la alin. 19 al Rezoluției 1.973 (2011); (c) un stat membru să se fi consultat dinainte cu autoritățile libiene cu privire la utilizarea acestor fonduri, a altor active financiare sau resurse economice; și (d) un stat membru să le fi prezentat autorităților libiene comunicarea înaintată conform prezentului alineat și ca autoritățile libiene să nu fi obiectat în interval de 5 zile
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
alin. 19 al Rezoluției 1.973 (2011); (c) un stat membru să se fi consultat dinainte cu autoritățile libiene cu privire la utilizarea acestor fonduri, a altor active financiare sau resurse economice; și (d) un stat membru să le fi prezentat autorităților libiene comunicarea înaintată conform prezentului alineat și ca autoritățile libiene să nu fi obiectat în interval de 5 zile lucrătoare față de eliberarea acestor fonduri, a celorlalte bunuri sau resurse economice; 17. le solicită statelor să fie vigilente atunci când iau măsuri conform
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
stat membru să se fi consultat dinainte cu autoritățile libiene cu privire la utilizarea acestor fonduri, a altor active financiare sau resurse economice; și (d) un stat membru să le fi prezentat autorităților libiene comunicarea înaintată conform prezentului alineat și ca autoritățile libiene să nu fi obiectat în interval de 5 zile lucrătoare față de eliberarea acestor fonduri, a celorlalte bunuri sau resurse economice; 17. le solicită statelor să fie vigilente atunci când iau măsuri conform alin. 16 de mai sus și să aibă în
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
le solicită statelor să fie vigilente atunci când iau măsuri conform alin. 16 de mai sus și să aibă în vedere utilizarea corespunzătoare a mecanismelor financiare internaționale în scopul promovării transparenței și al împiedicării alocării necorespunzătoare, în lumina provocărilor cărora autoritățile libiene încă mai trebuie să le facă față; 18. le solicită Fondului Monetar Internațional și Băncii Mondiale să conlucreze cu autoritățile libiene în scopul unei evaluări a cadrului de management financiar public al Libiei, care să recomande pașii de urmat de către
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]
-
corespunzătoare a mecanismelor financiare internaționale în scopul promovării transparenței și al împiedicării alocării necorespunzătoare, în lumina provocărilor cărora autoritățile libiene încă mai trebuie să le facă față; 18. le solicită Fondului Monetar Internațional și Băncii Mondiale să conlucreze cu autoritățile libiene în scopul unei evaluări a cadrului de management financiar public al Libiei, care să recomande pașii de urmat de către Libia în scopul asigurării unui sistem de transparență și responsabilizare cu privire la fondurile deținute de instituțiile guvernamentale libiene, inclusiv LIA, LNOC, LAFB
ORDIN nr. A/1.406 din 12 octombrie 2011 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2.009 (2011) privind situaţia din Libia şi a Rezoluţiei 2.002 (2011) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236180_a_237509]