800 matches
-
de trei (3) zile lucrătoare luxemburgheze de la primirea Avizului de tragere, Cererea de tragere printr-o notificare transmisă Băncii și, de la acel moment, Cererea și Avizul de tragere își vor pierde valabilitatea. În general, în sensul acestui Contract, Ziua lucrătoare luxemburgheza reprezintă o zi în care băncile comerciale sunt deschise pentru tranzacții comerciale în Luxemburg. ----------- Secț. 1.02 C a art. 1 a fost modificată de subpct. 1.C al pct. 1 din ACORDUL din 28 octombrie 2008 privind AMENDAMENTUL nr.
CONTRACT DE FINANŢARE din 22 decembrie 2005 (*actualizat*) între România şi Banca Europeană de Investiţii şi Compania Naţionala de Cai Ferate "C.F.R." - S.A.**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251569_a_252898]
-
a tragerii. În acest caz, Împrumutatul va plăti o despăgubire de amânare determinată conform art. 1.05B de mai jos. Orice solicitare de amânare va produce efecte asupra unei tranșe numai dacă este făcută cu minimum șapte (7) zile lucrătoare luxemburgheze înainte de Data programată a tragerii. Dacă oricare dintre condițiile prevăzute la art. 1.04 nu este îndeplinită la data specificata și la Data programată a tragerii, tragerea va fi amânată până la o dată convenită între Bancă și Împrumutat, data ce va
CONTRACT DE FINANŢARE din 22 decembrie 2005 (*actualizat*) între România şi Banca Europeană de Investiţii şi Compania Naţionala de Cai Ferate "C.F.R." - S.A.**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251569_a_252898]
-
condițiile prevăzute la art. 1.04 nu este îndeplinită la data specificata și la Data programată a tragerii, tragerea va fi amânată până la o dată convenită între Bancă și Împrumutat, data ce va fi cu cel puțin șapte (7) zile lucrătoare luxemburgheze ulterioară îndeplinirii tuturor condițiilor de tragere. ----------- Secț. 1.05 A a art. 1 a fost modificată de subpct. 1.H al pct. 1 din ACORDUL din 28 octombrie 2008 privind AMENDAMENTUL nr. 1 aprobat de ORDONANȚĂ DE URGENȚĂ nr. 157
CONTRACT DE FINANŢARE din 22 decembrie 2005 (*actualizat*) între România şi Banca Europeană de Investiţii şi Compania Naţionala de Cai Ferate "C.F.R." - S.A.**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251569_a_252898]
-
poate anula oricând, prin notificarea Băncii, integral sau parțial și cu efect imediat, partea netrasa din credit. Notificarea nu va avea efect însă asupra unei tranșe notificate a cărei Data programată a tragerii cade în interval de 7 zile bancare luxemburgheze de la data notificării. ----------- Secț. 1.06 A a art. 1 a fost modificată de subpct. 1.K al pct. 1 din ACORDUL din 28 octombrie 2008 privind AMENDAMENTUL nr. 1 aprobat de ORDONANȚĂ DE URGENȚĂ nr. 157 din 12 noiembrie
CONTRACT DE FINANŢARE din 22 decembrie 2005 (*actualizat*) între România şi Banca Europeană de Investiţii şi Compania Naţionala de Cai Ferate "C.F.R." - S.A.**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251569_a_252898]
-
pentru o notificare este: (i) oră 16,00 a Luxemburgului în ziua transmiterii, daca notificarea se transmite la ora 12,00 într-o zi bancară în Luxemburg; sau (îi) oră 11,00 în următoarea zi care este o zi bancară luxemburgheza, daca notificarea se transmite după oră 12,00 oră Luxemburgului, într-o astfel de zi, sau se transmite într-o zi care nu este o zi bancară luxemburgheza. 4.03. Plata anticipată obligatorie 4.03.A. Justificări pentru plata anticipată
CONTRACT DE FINANŢARE din 22 decembrie 2005 (*actualizat*) între România şi Banca Europeană de Investiţii şi Compania Naţionala de Cai Ferate "C.F.R." - S.A.**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251569_a_252898]
-
îi) oră 11,00 în următoarea zi care este o zi bancară luxemburgheza, daca notificarea se transmite după oră 12,00 oră Luxemburgului, într-o astfel de zi, sau se transmite într-o zi care nu este o zi bancară luxemburgheza. 4.03. Plata anticipată obligatorie 4.03.A. Justificări pentru plata anticipată 4.03.A(1). Reducerea costului Proiectului Dacă costurile totale ale Proiectului urmează să fie reduse din cifrele enumerate la pct. 5 din preambul la un nivel la
CONTRACT DE FINANŢARE din 22 decembrie 2005 (*actualizat*) între România şi Banca Europeană de Investiţii şi Compania Naţionala de Cai Ferate "C.F.R." - S.A.**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251569_a_252898]
-
anticipate va fi aplicată pro rata sau, la opțiunea să, în ordinea inversă a scadentei fiecărei rate restante. Dacă Bancă cere o plată parțială anticipată a împrumutului, Împrumutatul, respectând solicitarea, poate, prin notificarea Băncii, transmisă în timpul a 5 zile bancare luxemburgheze de la primirea de către Împrumutat a cererii Băncii, să aleagă transele care se plătesc anticipat și să exercite opțiunea să pentru aplicarea sumelor plătite anticipat. Articolul 5 Plăti 5.01. Definirea datei plății În acest contract: (i) dată plății înseamnă fiecare
CONTRACT DE FINANŢARE din 22 decembrie 2005 (*actualizat*) între România şi Banca Europeană de Investiţii şi Compania Naţionala de Cai Ferate "C.F.R." - S.A.**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251569_a_252898]
-
3.01; ... În cazul în care unul sau mai multe dintre elementele specificate în Avizul de tragere nu sunt conforme cu elementul corespunzător din Cererea de tragere, daca este cazul, Împrumutatul poate revoca, în termen de trei (3) zile lucrătoare luxemburgheze de la primirea Avizului de tragere, Cererea de tragere printr-o notificare transmisă Băncii și, de la acel moment, Cererea și Avizul de tragere își vor pierde valabilitatea. În general, în sensul prezentului contract, Ziua lucrătoare luxemburgheza reprezintă o zi în care
CONTRACT DE FINANTARE din 20 octombrie 2006 (*actualizat*) dintre România şi Banca Europeana de Investitii, în valoare de 63.000.000 EUR, referitor la finantarea Proiectului privind modernizarea metroului din Bucureşti - etapa a III-a, semnat la Atena la 20 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251068_a_252397]
-
de trei (3) zile lucrătoare luxemburgheze de la primirea Avizului de tragere, Cererea de tragere printr-o notificare transmisă Băncii și, de la acel moment, Cererea și Avizul de tragere își vor pierde valabilitatea. În general, în sensul prezentului contract, Ziua lucrătoare luxemburgheza reprezintă o zi în care băncile comerciale sunt deschise pentru tranzacții comerciale în Luxemburg. ------------ Secț. 1.02 C a art. 1 a fost modificată de subpct. 1.B al pct. 1 din ACORDUL din 28 octombrie 2008 privind AMENDAMENTUL nr.
CONTRACT DE FINANTARE din 20 octombrie 2006 (*actualizat*) dintre România şi Banca Europeana de Investitii, în valoare de 63.000.000 EUR, referitor la finantarea Proiectului privind modernizarea metroului din Bucureşti - etapa a III-a, semnat la Atena la 20 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251068_a_252397]
-
3.01; ... În cazul în care unul sau mai multe dintre elementele specificate în Avizul de tragere nu sunt conforme cu elementul corespunzător din Cererea de tragere, daca este cazul, Împrumutatul poate revoca, în termen de trei (3) zile lucrătoare luxemburgheze de la primirea Avizului de tragere, Cererea de tragere printr-o notificare transmisă Băncii și, de la acel moment, Cererea și Avizul de tragere își vor pierde valabilitatea. În general, în sensul prezentului contract, Ziua lucrătoare luxemburgheza reprezintă o zi în care
CONTRACT DE FINANTARE din 20 octombrie 2006 (*actualizat*) dintre România şi Banca Europeana de Investitii, în valoare de 63.000.000 EUR, referitor la finantarea Proiectului privind modernizarea metroului din Bucureşti - etapa a III-a, semnat la Atena la 20 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251066_a_252395]
-
de trei (3) zile lucrătoare luxemburgheze de la primirea Avizului de tragere, Cererea de tragere printr-o notificare transmisă Băncii și, de la acel moment, Cererea și Avizul de tragere își vor pierde valabilitatea. În general, în sensul prezentului contract, Ziua lucrătoare luxemburgheza reprezintă o zi în care băncile comerciale sunt deschise pentru tranzacții comerciale în Luxemburg. ------------ Secț. 1.02 C a art. 1 a fost modificată de subpct. 1.B al pct. 1 din ACORDUL din 28 octombrie 2008 privind AMENDAMENTUL nr.
CONTRACT DE FINANTARE din 20 octombrie 2006 (*actualizat*) dintre România şi Banca Europeana de Investitii, în valoare de 63.000.000 EUR, referitor la finantarea Proiectului privind modernizarea metroului din Bucureşti - etapa a III-a, semnat la Atena la 20 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251066_a_252395]
-
că un elector, în sensul art. 3, nu este decăzut din dreptul de a alege într-un stat membru, altul decât statul membru de rezidență, dacă această condiție se aplică, de asemenea, și propriilor resortisanți. Declarație la procesul-verbal al delegației luxemburgheze cu privire la declarația Consiliului și a Comisiei privind art. 3 Pentru autoritățile luxemburgheze, cuvintele "a se asigura" sunt asimilate unei declarații de onoare că electorul, în sensul art. 3, dovedește înscrierea sa pe listele electorale. Declarație la procesul-verbal al Consiliului și
jrc2517as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87671_a_88458]
-
de a alege într-un stat membru, altul decât statul membru de rezidență, dacă această condiție se aplică, de asemenea, și propriilor resortisanți. Declarație la procesul-verbal al delegației luxemburgheze cu privire la declarația Consiliului și a Comisiei privind art. 3 Pentru autoritățile luxemburgheze, cuvintele "a se asigura" sunt asimilate unei declarații de onoare că electorul, în sensul art. 3, dovedește înscrierea sa pe listele electorale. Declarație la procesul-verbal al Consiliului și al Comisiei cu privire la art. 5 alin. (3) paragraful al treilea Măsurile menționate
jrc2517as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87671_a_88458]
-
contribuție a fost achitată în:" se înlocuiește cu următoarele două liniuțe: "Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Oficiul Regional de Asigurări din Saar), Saarbrücken și dacă persoana interesată este rezidentă în Franța, Italia sau Luxemburg sau este de naționalitate franceză, italiană sau luxemburgheză rezidentă pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Oficiul Regional de Asigurări din Saar), Saarbrücken Bahnversicherungsastalt (Biroul de Asigurări al Căilor Ferate), Frankfurt am Main: Bahnversicherungsastalt (Biroul de Asigurări al Căilor Ferate), Frankfurt am Main: (ii) la pct.
jrc4269as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89434_a_90221]
-
al doilea paragraf, după cuvintele "localizat în Saar" se elimină semnul două puncte și se adaugă textul: "dacă ultima contribuție plătită în temeiul legislației unui alt stat membru a fost achitată unei instituții de asigurări de pensii franceză, italiană sau luxemburgheză"; 4. în anexa 4, rubrica "H. ITALIA", se adaugă următorul punct: "3a Invaliditate, de vârstă, urmaș - programe speciale pentru funcționarii publici și persoanele considerate astfel. Instituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti delle Amministrazioni Pubbliche (INPDAP) (Institutul Național de Asistență
jrc4269as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89434_a_90221]
-
și cu excepția v.s.c.p.r.d. și a v.l.c.p.r.d., tăriile alcoolice vizate la pct. 1 nu pot fi mai mici de: a) 6,5% vol în zona A, cu excepția regiunilor determinate Mosel-Saar-Ruwer, Ahr, Mittelrhein, Sachsen, Saale-Unstrut, Moselle luxemburgheză, Anglia și Țara Galilor, unde tăria alcoolică este stabilită la 6%; b) 7,5% vol în zona B; c) 8,5% vol în zona C I a); d) 9% vol în zona C I b); e) 9,5% vol în zona
jrc4282as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89447_a_90234]
-
de urmaș pentru care se ține seama de o perioadă suplimentară și pensiile germane de limită de vârstă, pentru care se ține seama de o perioadă suplimentară deja îndeplinită. (c) Pensiile italiene pentru incapacitate totală de muncă (inabilità). (d) Pensii luxemburgheze de invaliditate și de urmaș. (e) Pensii finlandeze de angajare pentru care se ține seama de termenele viitoare, conform legislației naționale. (f) Pensii suedeze de invaliditate și de urmaș pentru care se ține seama de o perioadă fictivă de asigurare
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Neconcordanță Neconcordanță 4. Regim pentru marinari: - invaliditate generală, parțială Neconcordanță Neconcordanță Neconcordanță - participare constantă - invaliditate profesională LUXEMBURG State membre Regimuri administrate de instituțiile statelor membre care au adoptat o decizie de recunoaștere a gradului de invaliditate Regimuri administrate de instituții luxemburgheze în privința cărora decizia este obligatorie în cazurile de concordanță Invaliditate - lucrători manuali Invaliditate - personal administrativ BELGIA 1. Regim general Concordanță Concordanță 2. Regim pentru mineri: - invaliditate generală, parțială Neconcordanță Neconcordanță - invaliditate profesională Neconcordanță Neconcordanță 3. Regim pentru marinari: Concordanță 1
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
sau 39 alin. (1) din regulament. H. ITALIA Nici una. I. LUXEMBURG 1. Prin derogare de la dispozițiile art. 94 alin. (2) din regulament, perioadele de asigurare sau perioadele asimilate realizate de salariați sau de persoane care desfășoară activități independente conform legislației luxemburgheze privind asigurarea pentru pensie, de invaliditate, limită de vârstă sau deces înainte de 1 ianuarie 1946 sau înaintea unei date anterioare prevăzută de o convenție bilaterală se iau în considerație în scopul aplicării acestei legislații numai dacă persoana în cauză demonstrează
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
de asigurare în cadrul regimului luxemburghez după data în cauză. Când se aplică mai multe convenții bilaterale, perioadele de asigurare sau perioadele asimilate se iau în considerație începând cu data cea mai veche. 2. În sensul acordării părții fixe din pensiile luxemburgheze, perioadele de asigurare realizate conform legislației luxemburgheze de salariați sau de persoane care desfășoară activități independente care nu au reședința pe teritoriul Luxemburgului sunt asimilate, de la 1 octombrie 1972, perioadelor de rezidență. 3. Art. 22 alin. (2) al doilea paragraf
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în cauză. Când se aplică mai multe convenții bilaterale, perioadele de asigurare sau perioadele asimilate se iau în considerație începând cu data cea mai veche. 2. În sensul acordării părții fixe din pensiile luxemburgheze, perioadele de asigurare realizate conform legislației luxemburgheze de salariați sau de persoane care desfășoară activități independente care nu au reședința pe teritoriul Luxemburgului sunt asimilate, de la 1 octombrie 1972, perioadelor de rezidență. 3. Art. 22 alin. (2) al doilea paragraf din regulament nu aduce atingere dispozițiilor legislației
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
de salariați sau de persoane care desfășoară activități independente care nu au reședința pe teritoriul Luxemburgului sunt asimilate, de la 1 octombrie 1972, perioadelor de rezidență. 3. Art. 22 alin. (2) al doilea paragraf din regulament nu aduce atingere dispozițiilor legislației luxemburgheze în temeiul cărora nu poate fi refuzată de către Casa de asigurări de sănătate autorizarea tratamentului în străinătate atunci când tratamentul necesar nu poate fi furnizat în Marele Ducat. 4. În sensul luării în considerație a perioadei de asigurare prevăzută la art.
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
sănătate autorizarea tratamentului în străinătate atunci când tratamentul necesar nu poate fi furnizat în Marele Ducat. 4. În sensul luării în considerație a perioadei de asigurare prevăzută la art. 171 alin. (7) din Codul asigurărilor sociale (Code des Assurances Sociales), instituția luxemburgheză ia în considerație perioadele de asigurare realizate de persoana în cauză conform legislației oricărui alt stat membru ca și când ar fi perioade realizate conform legislației pe care o aplică. Aplicarea dispoziției precedente se face sub rezerva condiției ca persoana în cauză
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în cauză conform legislației oricărui alt stat membru ca și când ar fi perioade realizate conform legislației pe care o aplică. Aplicarea dispoziției precedente se face sub rezerva condiției ca persoana în cauză să fi realizat ultimele perioade de asigurare conform legislației luxemburgheze. J. OLANDA 1. Asigurare pentru cheltuieli medicale (a) În ceea ce privește dreptul la prestații în natură în temeiul legislației olandeze, beneficiar la prestațiilor în natură înseamnă, în scopul punerii în aplicare a capitolului 1 din titlul III, persoana asigurată sau co-asigurată în cadrul
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție italiană de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul regional de asigurări din Schwaben), Augsburg, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție franceză sau luxemburgheză de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Oficiul regional de asigurări din Rheinland-Palatinat), Speyer, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție daneză de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Schleswig Holstein (Oficiul regional de asigurări din
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]