1,303 matches
-
În italiană: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În letona: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În lituaniana: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În maghiară: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În malteza: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În olandeză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În poloneză: * * * [veuillez
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
În italiană: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În letona: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În lituaniana: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În maghiară: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În malteza: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În olandeză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În poloneză: * * * [veuillez
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
În italiană: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În letona: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În lituaniana: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În maghiară: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În malteza: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În olandeză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În poloneză: * * * [veuillez
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
În italiană: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În letona: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În lituaniana: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În maghiară: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În malteza: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În olandeză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În poloneză: * * * [veuillez
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
În italiană: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În letona: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În lituaniana: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În maghiară: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În malteza: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În olandeză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În poloneză: * * * [veuillez
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
să fie autorizat la o concentrație maximă de 90 % în raport cu pigmentul. (17) Directiva 95/2/CE limitează utilizarea aditivilor enumerați de anexa I la directivă în pâinea franceză tradițională "Pain courant français". Aceeași limitare ar trebui să se aplice pâinii maghiare tradiționale similare. De asemenea, este necesară autorizarea utilizării acidului ascorbic (E 300), a ascorbatului de sodiu (E 301) și a calciu disodiului EDTA (E 385) în pateurile maghiare de ficat. (18) Este necesară actualizarea dispozițiilor actuale referitoare la utilizarea sulfiților
32006L0052-ro () [Corola-website/Law/295061_a_296390]
-
INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în greacă: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în engleză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în franceză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în italiană: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în letonă: ***[PLEASE INSEERT ORIGINAL TEXT]*** - în lituaniană: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în maghiară: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în malteză: ***[PLEASE INSEERT ORIGINAL TEXT]*** - în olandeză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în poloneză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în portugheză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în slovacă: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în slovenă: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT
32004R1515-ro () [Corola-website/Law/293126_a_294455]
-
menționate la articolul 5 alineatul (5) ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT IN THE RIGHT COLUMN FROM THE ORIGINAL]*** - în spaniolă: - în cehă: - în daneză: - în germană: - în estoniană: - în greacă: - în engleză: - în franceză: - în italiană: - în letonă: - în lituaniană: - în maghiară: - în malteză: - în olandeză: - în poloneză: - în portugheză: - în slovacă: - în slovenă: - în finlandeză: - în suedeză: Anexa III Lista autorităților chineze competente în eliberarea certificatelor de origine menționate la articolul 14, alineatul (3): - Administrația Generală de Supraveghere a Calității (General
32004R1864-ro () [Corola-website/Law/293181_a_294510]
-
vizate la articolul 2, alineatul (5) ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT IN THE RIGHT COLUMN FROM THE ORIGINAL]*** - în spaniolă: - în cehă: - în daneză: - în germană: - în estoniană: - în greacă: - în engleză: - în franceză: - în italiană: - în letonă: - în lituaniană: - în maghiară: - în olandeză: - în poloneză: - în portugheză: - în slovacă: - în slovenă: - în finlandeză: - în suedeză: Anexa II 1. Expeditor (numele și adresa completă): CERTIFICAT NR. 0000 ORIGINAL ȚARA EXPEDITOARE: 2. Destinatar (numele și adresa completă): CERTIFICAT DE AUTENTICITATE Pentru exportul în
32004R2092-ro () [Corola-website/Law/293235_a_294564]
-
unice a Uniunii Europene menționată de Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa și celei care figurează pe bancnote și monede, Letonia și Ungaria declară că ortografierea numelui monedei unice, inclusiv a derivatelor sale, folosită în versiunile letonă și maghiară ale Tratatului de instituire a unei Constituții pentru Europa nu are nici un efect asupra normelor existente în limbile letonă și maghiară. PROTOCOALELE ȘI ANEXELE I ȘI II LA TRATATUL DE INSTITUIRE A UNEI CONSTITUȚII PENTRU EUROPA CUPRINS A. PROTOCOALE ANEXATE
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
monede, Letonia și Ungaria declară că ortografierea numelui monedei unice, inclusiv a derivatelor sale, folosită în versiunile letonă și maghiară ale Tratatului de instituire a unei Constituții pentru Europa nu are nici un efect asupra normelor existente în limbile letonă și maghiară. PROTOCOALELE ȘI ANEXELE I ȘI II LA TRATATUL DE INSTITUIRE A UNEI CONSTITUȚII PENTRU EUROPA CUPRINS A. PROTOCOALE ANEXATE LA TRATATUL DE INSTITUIRE A UNEI CONSTITUȚII PENTRU EUROPA 1. Protocol privind rolul parlamentelor naționale în cadrul uniunii europene 2. Protocol privind
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
de Conturi Europene, directorului Departamentului de Relații Externe, 12, rue Alcide de Gasperi, L-1615 Luxemburg. Fax: (352) 439 342, e-mail: Euraud@eca.eu.int. 8 În prezent: ceha, daneza, engleza, estona, finlandeza, franceza, germana, greaca, irlandeza, italiana, letona, lituaniana, maghiara, malteza, olandeza, poloneza, portugheza, slovaca, slovena, spaniola, suedeza. Page 1 of 6
32005D0012_01-ro () [Corola-website/Law/293549_a_294878]
-
1 Regulamentul nr. 1 se modifică după cum urmează: 1. Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Limbile oficiale și de lucru ale instituțiilor Uniunii Europene sunt ceha, daneza, engleza, estona, finlandeza, franceza, germana, greaca, irlandeza, italiana, letona, lituaniana, maghiara, malteza, olandeza, poloneza, portugheza, slovaca, slovena, spaniola și suedeza." 2. Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 4 Regulamentele și celelalte documente cu aplicare generală se redactează în cele douăzeci și una de limbi oficiale." 3. Articolul 5 se înlocuiește cu
32005R0920-ro () [Corola-website/Law/294204_a_295533]
-
2005] - în franceză: Droit zéro [règlement (CE) no 955/2005] - în italiană: dazio zero [regolamento (CE) n. 955/2005] - în letonă: Nodokļa nulles likme [Regula (EK) Nr. 955/2005] - în lituaniană: nulinis muito tarifas [Reglamentas (EB) Nr. 955/2005] - în maghiară: nulla vámtétel (955/2005/EK rendelet) - în malteză: Bla dazju [Regolament (KE) Nru 955/2005] - în olandeză: Nulrecht [Verordening (EG) nr. 955/2005] - în polonă: stawka zerowa [rozporządzenie (WE) nr. 955/2005] - în portugheză: Direito nulo [Regulamento (CE) no 955
32005R0955-ro () [Corola-website/Law/294216_a_295545]
-
Gran Canaria) Cabildo Insular de Tenerife (Consiliul Insulei Tenerife) Instituto de Crédito Oficial (Instituția Creditului de Stat) Instituto Catalán de Finanzas (Instituția Finanțelor Publice din Catalonia) Instituto Valenciano de Finanzas (Instituția Finanțelor Publice din Valencia) Grecia Оργανισμός Тηλεπικοινωνιών Ελλάδος (O maghiară,rganizația națională de telecomunicații) Оργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος (căile ferate naționale) Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού (compania publică de electricitate) Franța La Caisse d'amortissement de la dette sociale (CADES) (Casa de amortizare a datoriei publice) L'Agence française de développement (AFD) (Agenția franceză
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European și textele integrale ale fiecărei decizii a Comitetului mixt al SEE, trebuie să fie redactat și autentificat de către reprezentanții părților contractante în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, malteză, poloneză, slovacă, slovenă și maghiară,. Aceștia iau act de Acordul dintre Regatul Norvegiei și Comunitatea Europeană privind un mecanism financiar norvegian pentru perioada 2004-2009, care este de asemenea atașat la prezentul Act Final. De asemenea, aceștia iau act de Protocolul adițional la Acordul dintre Comunitatea
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
drepturile reale asupra imobilului iau naștere sau încetează" (Șt. Laday - Cărți funduare, 1927, Cluj, p. 13-15). De asemenea, în jurisprudența ante 1921 s-a arătat că dreptul de proprietate al imobilului cumpărat se dobândește numai prin intabulare [Kuria (instanța suprimă maghiară) - Hotărârea nr. 4.571/1916, apud Șt. Laday - Codul civil austriac în vigoare în Ardeal 1924-1926, vol. I, Cluj, p. 721]. Așadar, Legea din 1921 nu avea cum să prevadă obligația înscrierii acestui mod de dobândire a proprietății doar pentru
DECIZIE nr. 748 din 4 noiembrie 2015 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 35 alin. (1) din Legea fondului funciar nr. 18/1991 , precum şi ale art. 2 alin. (1) şi (2) şi art. 24 alin. (1), (1^2) şi (1^4) din Legea nr. 1/2000 pentru reconstituirea dreptului de proprietate asupra terenurilor agricole şi celor forestiere, solicitate potrivit prevederilor Legii fondului funciar nr. 18/1991 şi ale Legii nr. 169/1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268823_a_270152]
-
tinerii din satele Ároktő și Szomolya, ei spun că ar prefera să lase în urmă casă și satul lor pentru a putea munci și a învăța în altă parte. Experimentul Noul spectator este în general bine primit de presă (teatrală) maghiară, în ciuda faptului că activitățile atelierelor de tip Káva sunt în mod regretabil ignorate, nu numai de celelalte teatre „normale”, dar și de critici. Într-un articol despre acest experiment publicat în revista Színház Nyulassy Attila, organizatorii acestor ateliere fac o
Facem sau nu teatru pentru toți? Despre proiectul Noul spectator (Új néző) () [Corola-website/Science/295741_a_297070]
-
semnalând inechitățile sistemului de compensații, pe care supraviețuitorii țărilor estice cu greu le puteau accesa. În Buletinul Asociației Memento Buchenwald - România - 16 pagini alb-negru, cu apariții de 2-4 ori pe an, din 1995 în 2005 - au fost publicate articole în maghiară, franceza, germană, engleză, română, reflectând dorința supraviețuitorilor din România de a construi și transmite un mesaj relevant dincolo de toate granițele, după cum spune și Kallós în încheierea discuției din octombrie 2014 de la Cluj: „Cred că nu e numai țelul nostru, e
„Cred că nu e numai ţelul nostru, e interesul umanităţii.” Supravieţuitori români ai lagărului de concentrare Buchenwald () [Corola-website/Science/295842_a_297171]
-
în germană, "Euroopa Parlamendi liikmed" în estoniană, "Members of the European Parliament" în engleză, "Députés au Parlement européen" în franceză, "Deputati al Parlamento europeo" în italiană, "Eiropas Parlamenta deputăti" în letonă, "Europos Parlamento nariai" în lituaniană, "Eurόpai Parlamenti Képviselők" în maghiară, "Membru tal-Parlament Ewropew" în malteză, "Leden van het Europees Parlement" în olandeză, "Posłowie do Parlamentu Europejskiego" în poloneză, "Deputados ao Parlamento Europeu" în portugheză, "Poslanci Eurόpskeho parlamentu" în slovacă, "Poslanci Evropskega parlamenta" în slovenă, "Euroopan parlamentin jäsenet" în finlandeză, "Ledamöter
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
(; original și colocvial, Zălau; în maghiară "Zilah", în germană "Zillenmarkt" sau "Waltenberg") este municipiul de reședință al județului Sălaj, Transilvania, România, format din localitățile componente Stâna și (reședința). Conform recensământului din anul 2011, Zalău are o populație de locuitori. Un număr mare de istorici au arătat
Zalău () [Corola-website/Science/296954_a_298283]
-
sec.VIII), vor veni în jurul anului 900, tot din Asia, maghiarii care timp de 60 de ani vor face nenumărate raiduri de pradă în vestul Europei, . Există două teorii contrare, dezbătute aprig de istoriografia oficială română și de cea oficială maghiară si europeana: Cele două versiuni diferite par să se îndrepte în ultimul timp spre o soluție de mijloc. "Vezi și:" Originea românilor Primul voievod (dux) atestat al Transilvaniei a fost Gelou, conform Gestei. A fost urmat la conducere de Tuhutum
Istoria Transilvaniei () [Corola-website/Science/296957_a_298286]
-
împărțirea strict etnică. Deși clasa neprivilegiată a iobagilor era formată majoritar din români, conținea și câțiva sași, secui sau maghiari. Puțini au reușit să ajungă la rangul de nobili, printre care se numără și Ioan de Hunedoara (János Hunyadi în maghiară), căpitan și regent al Ungariei și erou în războaile turcești. După înăbușirea în 1437 a unei revolte țărănești ("Revolta de la Bobâlna") cele trei "națiuni" și-au înnoit uniunea; rebelii au fost reprimați cu cruzime, iar sclavia a devenit mai fermă
Istoria Transilvaniei () [Corola-website/Science/296957_a_298286]
-
află Suedia către vest și Finlanda către nord. Teritoriul Estoniei acoperă , și este influențat de o climă temperată. Estonii sunt un popor finic, iar limba oficială, estona, este o limbă fino-ugrică înrudită îndeaproape cu finlandeza și mai de departe cu maghiara. Estonia este o republică parlamentară împărțită în 15 subdiviziuni, denumite individual "maakond". Capitala și cel mai mare oraș este Tallinn. Cu o populație de 1,29 milioane de locuitori, este una dintre cele mai puțin populate state membre ale Uniunii
Estonia () [Corola-website/Science/296908_a_298237]
-
de drumurile naționale DN11A și DN12A ce fac legătura cu Bucureștiul, cu nordul țării și cu Transilvania. Pe cale feroviară legăturile naționale și internaționale se realizează prin rețeaua CFR. Numele vechi "Stănești" (viitorul Satu Catolic, înainte de invaziile turcești de după 1700) În maghiară: "Ónfalva" sau "Onyest" Numele între 1965-1990: "Gheorghe Gheorghiu-Dej" Numele său se trage de la „Seliștea lui Oană la Trotuș”. Satul Onești a fost atestat documentar pe 14 decembrie 1458. Din martie 1965 orașul se numește "Gheorghe Gheorghiu-Dej" (după liderul comunist al
Onești () [Corola-website/Science/296971_a_298300]