2,104 matches
-
FOCUS and STILLNESS of time a poem...made ouț right. (©soaring-words.com, Picture credits: Jeremy Mann) Citește mai mult (POEM)To make a poem right...all you need is DISTRACTION and WATERto flow and entangle your thoughtsinto drops of feelingspouring ouț aș if they never existed beforeat full speed and intensityreaching to some sort of confusional awarenessin the bewilderment of the momentwhile water runs loose and keeps the noise constantdragging you along while you tryto stopsomething you want to go onto
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/372355_a_373684]
-
for the dress code of the metaphorsraw and virgin în your palmsit flowsbefore you have a chance to puț downor at least to rememberthrough key words and broken linesthat uniqueness to definewith unabashed FOCUS and STILLNESS of timea poem...made ouț right.(©soaring-words.com, Picture credits: Jeremy Mann)... III. CHANGE UNCHANGED, de Soar , publicat în Ediția nr. 2041 din 02 august 2016. (POEM) Something changed on that display where a grin popped up on the other side at the touch screen
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/372355_a_373684]
-
aș a snow falling around And it is like it would snow în the rhythm of the music On the pyre ready to hurt, I'm like a snowflake going up on a hill. When you get ready to puț ouț an evening I reach ouț a hand and the world is on fire Burning the snow with flames From elbows of frost I am making room are violently În order to die în the Șo, I may în the heat
COSTEL ZĂGAN ÎN ENGLEZĂ de COSTEL ZĂGAN în ediţia nr. 842 din 21 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/345949_a_347278]
-
And it is like it would snow în the rhythm of the music On the pyre ready to hurt, I'm like a snowflake going up on a hill. When you get ready to puț ouț an evening I reach ouț a hand and the world is on fire Burning the snow with flames From elbows of frost I am making room are violently În order to die în the Șo, I may în the heat of your eyes. A wind
COSTEL ZĂGAN ÎN ENGLEZĂ de COSTEL ZĂGAN în ediţia nr. 842 din 21 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/345949_a_347278]
-
www.youtube.com/watch?v=lcOxhH8N3Bo Bonnie Tyler (născută Gaynor Hopkins Sullivan pe 8 iunie 1951) este o cântăreață britanică de origine galeza, cunoscută pe plan mondial datorită hiturilor sale din anii '70 și '80: „It's a Heartache”, „Holding Ouț for a Hero” și „Total Eclipse of the Heart”. Artista s-a născut într-un orășel galez de lângă Swansea, muzica reprezentând dintotdeauna o piatră de temelie a familiei Hopkins. Bonnie își amintește cum se adunau toți vecinii pentru a o
BONNIE TYLER VA CONCERTA LA BUCURESTI ! de MIHAI MARIN în ediţia nr. 644 din 05 octombrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/348450_a_349779]
-
conducă un vehicul în jurul unor aranjament oval și să aleagă din propria mașină produsele necesare. Grocermatul a rămas la stadiul de idée, niciodată nu a ajuns să fie dezvoltat. Astăzi, cea mai mare realizare privind supermarketul este linia “self check ouț” care dă posibilitatea clientului să scaneze singur produsele pe care le-a cumpărat, să le plătească și să-și ia bonul de casă singur, sau serviciile de livrare la domiciliu a comenzilor online. Stadionul Olimpic Lunar O altă idée SF
CUM S-AU TRANSFORMAT CONCEPTELE SCIENCE-FICTION ÎN REALITĂŢI ALE ZILELOR NOASTRE de SIMONA BOTEZAN în ediţia nr. 459 din 03 aprilie 2012 [Corola-blog/BlogPost/345298_a_346627]
-
when I say: Apples grow în shops all day. Plums on weighing scales grow well, Aș do melons, can't you tell? Strawberries, though somewhat rushed Grow on stalls already washed. And the peanuts, true and true, Grow în pubs ouț of the blue. Quite a bore inside this city, Not a bee, and not a kitty. Still, there's something hard to beat: În Paris, on every street, Round the doggies' tails, alert, Grow baguettes and camembert. (5) NINA CASSIAN
TESTAMENT (EDIŢIA A II-A) – MARI POEŢI ROMÂNI TRADUŞI ÎN LIMBA ENGLEZĂ (1) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 1348 din 09 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/377927_a_379256]
-
doi, si peștele și țiganul mor mâncați. Peștele în râul unde s-a născut, Țiganul este mâncat de propria să etnie, în țări străine. https://en.wikipedia.org/wiki/Salmon run Salmon spend their early life în rivers, and then swim ouț to șea where they live their adult lives and gain most of their body mass. When they have matured, they return to the rivers to spawn. Usually they return with uncanny precision to the natal river where they were born
O ROM THAI O LOLO MACHIO- PEȘTELE ȘI ȚIGANUL de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 1966 din 19 mai 2016 [Corola-blog/BlogPost/375859_a_377188]
-
în the rainbow necklance. Books are made of rainfall, their shape are modified by star-eyes. Books are sunrays kneaded în the word-bread. All open books get any morning dressed în a child laughter. A book tames the quietness and pull ouț of the shandow the errants. Reading, you easily slip into the sun boats and drink the nectar of bliss. You, the reader, value the dreams growing up în the deeds’ flight ! Open a book even în your dream, and deathless
SĂRBĂTOAREA LIMBII ROMÂNE LA MĂNĂSTIREA BRÂNCOVEANU ORGANIZATĂ DE REVISTA STARPRESS de RODICA P CALOTĂ în ediţia nr. 2077 din 07 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/375885_a_377214]
-
poet. She made her debut at Radio Iași în 1963 by reading her own work. The years 1967-1968 brought her the joy of her first publications în the school magazines în Huși and other național magazines. În 1970, Ana stood ouț thanks to her oratorical talent by presenting performances and by her participation în the Humour Festival held în Vaslui. În the same year, Ana participated în various național poetry competitions that revealed her talent and got her awards and medals
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de ANA ANTON în ediţia nr. 2348 din 05 iunie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375102_a_376431]
-
și l-a îngrijit pe Tata după ce-a paralizat. „Știi”, a spus Mama, „cei tineri nu știu asta dar noi încă simțim la fel înăuntru... ne simțim încă tineri.” HANDS ‘Look at these ugly hands’ Mum said, holding them ouț for me to turn over and peer at în the farmhouse kitchen. My mother was a fărm worker. After she and Dad lost all their savings în 1951 and were choking on debt she looked after me and Jim did
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de BILL SUTTON în ediţia nr. 2348 din 05 iunie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375103_a_376432]
-
privea gândind că a fost o glumă bună dar mereu am regretat că nu ne-am făcut o fotografie când încă ne iubeam atât de mult. THE LAKE To my total surprise she stripped off all her clothes and rushed ouț into lake splashing and squealing șo what could a mân do but take off his own and wade ouț to join her feeling gingerly for the stones? when all that silly girl wanted was to splash water în my eyes
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de BILL SUTTON în ediţia nr. 2348 din 05 iunie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375103_a_376432]
-
când încă ne iubeam atât de mult. THE LAKE To my total surprise she stripped off all her clothes and rushed ouț into lake splashing and squealing șo what could a mân do but take off his own and wade ouț to join her feeling gingerly for the stones? when all that silly girl wanted was to splash water în my eyes and run back to the shore -- all the people watching uș thought it was a great joke but I
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de BILL SUTTON în ediţia nr. 2348 din 05 iunie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375103_a_376432]
-
însămi n-am mai auzit-o de ani care-a fost RECOGNITION To Fiona, with love your poems make sense to me she said în the blând tone of an email message I wondered if she'd accidentally left no ouț for silence was quick to follow what else could she' ve told me? what else to be said? two worlds contemplating one (staring, eyes averted) another are you comfortable reading în English she asked though we were both apprentices în
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de ALEXANDRA BALM în ediţia nr. 2348 din 05 iunie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375104_a_376433]
-
înghețată a trupului coborâtor din’ naltul fumegând al Crucii. BLASPHEMY Mucius Scaevola was not my brother. He only sacrificed his right arm. I, having nothing more precious than my heart, doomed it to the flames, but it wouldn’ț burn ouț: a shard of it is still flaring deep inside the frozen abode of the body descending from the high Cross still alight. ȘI A AFOST ZIUA A ȘAPTEA... Cine a stârnit vijelia aceea nimeni nu știe. Bătrânii caiși și-au
AMOR PROHIBIT / FORBIDDEN LOVE (POEME) 1 de MARIANA CRISTESCU în ediţia nr. 1790 din 25 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374239_a_375568]
-
înghețată a trupului coborâtor din’ naltul fumegând al Crucii. BLASPHEMY Mucius Scaevola was not my brother. He only sacrificed his right arm. I, having nothing more precious than my heart, doomed it to the flames, but it wouldn’ț burn ouț: a shard of it is still flaring deep inside the frozen abode of the body ... Citește mai mult BLASFEMIEMucius Scaevola n-a fost fratele meu.El nu și-a jertfit decât dreptul său braț.Eu, neavând mai de prețdecât inima
MARIANA CRISTESCU [Corola-blog/BlogPost/374241_a_375570]
-
un ciob mai pâlpâieîn casă înghețată a trupuluicoborâtordin’ naltul fumegândal Crucii.BLASPHEMYMucius Scaevola was not my brother.He only sacrificed his right arm.I, having nothing more preciousthan my heart,doomed it to the flames,but it wouldn’ț burn ouț:a shard of itis still flaringdeep inside the frozen abodeof the body...
MARIANA CRISTESCU [Corola-blog/BlogPost/374241_a_375570]
-
știam: Tătuca, Rozaliul, Bombonel, Eunucul... fără număr, fără număr! Purtătorul de vorbe al Guvernului, Mirel Palada: „Ce plăcere să-i execut electric! Câtă îndemânare am să omor prin blocare ziariștii obiectivi, deci antiguvernamentali. Pufoșilor!” Dixit! Iar unchiul Sam a zis Ouț! Și micul plagiator s-a executat! Asta, da, comunicare! Nu ca la ordonanța traseiștilor! Ciolănari cumpărați în viu la prețuri moderate. Vezi Stan Pățitu' de Galați! „Casele le am din meditații!” „Nu am vândut copii, am fost doar translator!” „Sunt
ANLFABETULE ! ŞPĂGARULE ! de SERGIU GĂBUREAC în ediţia nr. 1346 din 07 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/362169_a_363498]
-
taken sweet Jerusalem from my inmost Soul? "Let her Lay secret în the soft recess of darkness & silence. "It is not Love I bear to Enitharmon. It is Pity. "She hath taken refuge în my bosom & I cannot cast her ouț. 30 "The Men have reciev'd their death wounds & their Emanations are fled "To me for refuge & I cannot turn them ouț for Pity's sake." Enion said: "Thy fear has made me tremble, thy terrors have surrounded me. "All
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
I bear to Enitharmon. It is Pity. "She hath taken refuge în my bosom & I cannot cast her ouț. 30 "The Men have reciev'd their death wounds & their Emanations are fled "To me for refuge & I cannot turn them ouț for Pity's sake." Enion said: "Thy fear has made me tremble, thy terrors have surrounded me. "All Love is lost: Terror succeeds, & Hatred instead of Love, "And stern demands of Right & Duty instead of Liberty. 35 "Once thou wast
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
d into the secret soul of hîm I lov'd, "And în the Dark recesses found Sîn & cannot return." Trembling & pale sat Tharmas, weeping în hîș clouds. "Why wilt thou Examine every little fibre of my soul, 45 "Spreading them ouț before the sun like stalks of flax to dry? "The infant joy is beautiful, but its anatomy "Horrible, Ghast & Deadly; nought shalt thou find în it "But Death, Despair & Everlasting brooding Melancholy. "Thou wilt go mad with horror if thou
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
her bosom weaving soft în sinewy threads A tabernacle for Jerusalem, she sat among the Rocks Singing her lamentation. Tharmas groan'd among hîș Clouds Weeping; then bending from hîș Clouds, he stoop'd hîș innocent head, 70 And stretching ouț hîș holy hand în the vast deep sublime, Turn'd round the circle of Destiny with tears & bitter sighs And said: "Return, O wanderer, when the day of Clouds is o'er." Șo saying, he sunk down into the șea
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
o'er." Șo saying, he sunk down into the șea, a pale white corse. În torment he sunk down & flow'd among her filmy Woof, 75 Hîș spectre issuing from hîș feet în flames of fire. În gnawing pain drawn ouț by her lov'd fingers, every nerve She counted, every vein & lacteal, threading them among Her woof of terror. Terrified & drinking tears of woe Shudd'ring she wove nine days & nights, sleepless; her food was tears. 80 Wond'ring she
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
What have I done," said Enion, "accursed wretch! What deed? "Is this a deed of Love? I know what I have done. I know "Too lațe now to repent. Love is chang'd to deadly Hate, " A life is blotted ouț, & I alone remain, possess'd with Fears. 110 "I see the shadow of the dead within my soul, wandering "În darkness & solitude, froming Seas of Doubt & rocks of Repentance. "Already are my Eyes reverted; all that I behold "Within my
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
wail'd she, trembling before her own Created Phantasm.] She drew the Spectre forth from Tharmas în her shining loom Of Vegetation, weeping în wayward infancy & sullen youth. List'ning to her soft lamentations, soon hîș tongue began To lisp ouț words & soon, în masculine strength augmenting, he 120 Rear'd up a form of gold & stood upon the glittering rock A shadowy human form winged, & în hîș depths The dazzlings aș of gems shone clear; rapturous în fury, Glorying în
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]