7,321 matches
-
încet-încet pînă ce dispar. O astfel de prezentare este mai necesară decît oricînd în zilele noastre". "D-l Iorga", comenta reputatul critic literar Pompiliu Constantinescu, "afirmă o idee în care nu crede, în sensul că nu o respectă". În aceeași prefață asistăm la o remarcabilă schimbare de ton: "și (prin opera lui Iorga) se poate observa inutilitatea capriciilor anumitor bărcuțe de hîrtie, indiferent de cine le-a lansat. Acestea (bărcuțele de hîrtie) vor (putea) naviga, conduse de copilăroșii lor autori în
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
51, 58, 60, 61, 63, 97, 114, 134, 192, 260, 330, 331, 336, 401 Yeats, William Butler 273 Zamfirescu, Dan 458 Zingarelli 317, 318 Zog (Regele Albaniei) 391 Zola, Emile 45, 59, 105, 106, 399 TABLA DE MATERII Cuvînt înainte ............................................................................................... Prefața autorului ........................................................................................... Naționalismul și scrierea istoriei .................................................................. Note ................................................................................................... Formarea unui politician-istoric: originile, copilăria și adolescența lui Iorga ................................................................. Note ................................................................................................... Începe lupta .................................................................................................. Note ................................................................................................... " Așteptînd să se împlinească scripturile" .................................................... Note ................................................................................................... Triumful nesigur .......................................................................................... Note ................................................................................................... Înfruntînd tragedia ....................................................................................... Note ................................................................................................... Curcubeul axei ............................................................................................. Note ................................................................................................... Tragedia ....................................................................................................... Note ................................................................................................... Iorga din perspectiva sfîrșitului
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
deoarece acesta era "vulgar"! Memorii, vol. 7, p. 342. Din fericire, intervenția lui Iorga a rămas fără urmări 116 "Bilete de papagal", nr. 243 117 Memorii, vol. VII, p. 459 118 Iorga, Istoria literaturii românești contemporane, București, 1934, vol. I, Prefață. Vezi și Pompiliu Constantinescu, "Vremea", 14 octombrie 1934 și Iorga, op. cit., pp. 155-168 119 "Neamul românesc", 12 august 1936 și 26 mai 1939 120 Memorii, vol. VII, pp. 181 și 185 121 Op. cit., vol. VII, pp. 373-374. Familia Iorga își
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
Epoca postbelică: o istorie a Europei de după 1945 Pentru Jennifer Nu e trecutul unei povestiri cu atât mai profund, mai legendar cu cât ea se desfășoară mai aproape de prezent? Thomas Mann, Muntele vrăjit tc "" Prefață și mulțumiritc "Prefață și mulțumiri" Europa este cel mai mic continent. De fapt, nici măcar nu e un continent, ci o anexă subcontinentală a Asiei. Europa Întreagă (fără Rusia și Turcia) măsoară doar cinci milioane și jumătate de kilometri pătrați: mai
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
erau violente. Desigur, violență se găsea din plin la numai câteva ore spre Est, În URSS și statele-satelit. Dar era a statului, a comunismului oficial. Violența revoltelor din Lumea a Treia era una eliberatoare. Sunt celebre cuvintele lui Sartre din prefața la ediția franceză a cărții lui Frantz Fanon Les damnés de la terre (Blestemații pământului, 1961): violența revoluțiilor anticoloniale este cea a „omului care se reinventează... să Împuști un european Înseamnă să omori doi dintr-o lovitură, să distrugi opresorul și
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
studenților cehi, ca și pe cea a economiștilor maghiari. Diferența dintre stalinismul discreditat al generației Novotný și idealismul reînnoit al erei Dubček era neîndoielnică - chiar și pentru membrii de partid, sau mai ales pentru ei11. Cum afirma Jiøi Pelikán În prefața la al treilea raport despre procesele politice cehe (comandat de Dubček În 1968 și eliminat după căderea lui), „Partidul Comunist a câștigat un prestigiu și o popularitate imense, poporul s-a declarat spontan În favoarea socialismului”12. Cam hiperbolic spus, dar
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
punct o modalitate de conservare a lichidelor fermentate cunoscută sub numele de pasteurizare. La 26 iunie 1871, Pasteur a depus brevetul pentru ceea ce el considera drept "berea revanșei naționale" și în străinătate "berea franțuzească" pentru că, așa cum scrie în 1876, în prefața volumului său Etudes sur la bière: Aceste cercetări mi-au fost inspirate de suferințele noastre. Începându-le imediat după războiul din 1870, le-am continuat fără încetare de atunci, cu hotărârea de a le duce destul de departe pentru a marca
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
25 iulie 1991, art. c-75/90 (Roger Guitard); J.-F. Gautier, La définition juridique du vin, Bulletin de l'office international de la vigne et du vin, Paris, iulie-august 1992, pag. 597 și cl. ----------------------------------------------------------------------- ISTORIA VINULUI Cuvânt înainte 8 1 Prefață Introducere Vinul și civilizația sa Vinul și religiile Vinul și sfinții săi Vinul și sărbătorile sale Vinul și consumul său Vinul și Europa "Vinul" care a urmat vinului
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
Groβen Übergangs, traduit par Anneliese Poruciuc et Andrea Bargan), Ars Longa, Iași, 2006. BLAGA, Lucian, Corola de minuni/Corolle de merveilles (La poésie roumaine dans l'entre-deux-guerres), traduction de Paul Miclău, Domino, București, 2007. BLAGA, Lucian, Poemele luminii, ediție trilingva, prefață de Constantin Ciopraga, Editura Ars Longa, Iași, 2007. BLAGA, Lucian, Pașii profetului, ediție trilingva, prefață de George Călinescu, grafică de Eduard Rudolf Roth, Editura Ars Longa, Iași, 2008. BLAGA, Lucian, În marea trecere, ediție multilingva, prefață de Mioara Pop, grafică
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Corola de minuni/Corolle de merveilles (La poésie roumaine dans l'entre-deux-guerres), traduction de Paul Miclău, Domino, București, 2007. BLAGA, Lucian, Poemele luminii, ediție trilingva, prefață de Constantin Ciopraga, Editura Ars Longa, Iași, 2007. BLAGA, Lucian, Pașii profetului, ediție trilingva, prefață de George Călinescu, grafică de Eduard Rudolf Roth, Editura Ars Longa, Iași, 2008. BLAGA, Lucian, În marea trecere, ediție multilingva, prefață de Mioara Pop, grafică de Nicoleta Bida, Editura Ars Longa, Iași, 2009. BLAGA, Lucian, Laudă somnului, ediție multilingva, prefață
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
prefață de George Călinescu, grafică de Eduard Rudolf Roth, Editura Ars Longa, Iași, 2008. BLAGA, Lucian, În marea trecere, ediție multilingva, prefață de Mioara Pop, grafică de Nicoleta Bida, Editura Ars Longa, Iași, 2009. BLAGA, Lucian, Laudă somnului, ediție multilingva, prefață de George Călinescu, grafică de Eduard Rudolf Roth, Editura Ars Longa, Iași, 2010. BLAGA, Lucian, La curțile dorului, ediție multilingva, prefață de George Călinescu, grafică de Nicoleta Bida, Editura Ars Longa, Iași, 2010. BLAGA, Lucian, Operă poetica, Humanitas, București, 2010
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
prefață de Mioara Pop, grafică de Nicoleta Bida, Editura Ars Longa, Iași, 2009. BLAGA, Lucian, Laudă somnului, ediție multilingva, prefață de George Călinescu, grafică de Eduard Rudolf Roth, Editura Ars Longa, Iași, 2010. BLAGA, Lucian, La curțile dorului, ediție multilingva, prefață de George Călinescu, grafică de Nicoleta Bida, Editura Ars Longa, Iași, 2010. BLAGA, Lucian, Operă poetica, Humanitas, București, 2010. 2. Ouvrages 2. 1. Traduction BALLARD, Michel, De Cicéron à Benjamin. Traducteurs, traductions, réflexions, Presses Universitaires de Lille, Lille, 1992. BALLARD
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
BLAGA, Lucian, Din lirica engleză. Tălmăciri, Univers, București, 1970. BLAGA, Lucian, Opere, vol. III: Tălmăciri, Minerva, București, 1975. BLAGA, Lucian, Elanul insulei, Dacia, Cluj-Napoca, 1977. BLAGA, Lucian, Isvoade: eseuri, conferințe și articole, ediție coordonată de Dorli Blaga și Petre Nicolau ; prefață de George Gană, Minerva, București, 1972. BLAGA, Lucian, Hronicul și cântecul vârestelor, Editura Hyperion, Chișinău, 1993. BLAGA, Lucian, Izvoade, Humanitas, București, 2002. 2. 5. 2. Autres ouvrages de Blaga traduits en français BLAGA, Lucian, Théâtre, traduit du roumain et préfacé
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
pentru Toți, București, 1962. GOETHE, Johann Wolfgang, Faust: tragedie, traducere de Lucian Blaga, prefață de Tudor Vianu, Editura pentru Literatură, Bibliotecă pentru Toți, Ediția a 2-a, București, 1968. GOETHE, Johann Wolfgang, Faust, în românește de Lucian Blaga; tabel cronologic, prefață, note, comentarii, aprecieri critice și bibliografie de Herta Perez, Albatros, București, 1982. LESSING, Gotthold Éphraïm, Natan înțeleptul: Poem dramatic în 5 acte, în românește de Lucian Blaga, E.S.P.L.A., Bibliotecă pentru Toți, București, 1956. LESSING, Gotthold Éphraïm, Opere, în românește de
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Cezar Ivănescu, Valeriu Stancu, Ioan Țepelea), supplément au no. 118/119 de la revue SUD, 1997. APOLLINAIRE, Guillaume, Le souvenir est cor de chasse/E corn de vânătoare amintirea, Crater, București, 1999. ARGHEZI, Tudor, Cuvinte potrivite/Wohlgefügte Worte, ediție bilingva română-germană, prefață de Paul Schuster, selecție și note asupra ediției de Ion Acsan, traducere de Heinz Kahlau, Zoltan Franyò, Oskar Pastior, Grâi și Suflet Cultură Națională, București, 1996. ARGHEZI, Tudor, Entre la prière et la malédiction, Spicon, Târgu Jiu, 1999. BACOVIA, George
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Troyes, supplément à " Cahiers Bleus ", collection " Leș colloques internationaux Lucian Blaga ", 1996. FIGARI, Joël, " Lucian Blaga ou le dernier système philosophique ", consulté le 28 juillet 2011, URL: http://www.ac-grenoble.fr/PhiloSophie/articles.php?lng=fr&pg=53. GANĂ, George, " Prefață ", în Lucian Blaga, Operă poetica, Humaintas, București, 2010, p. 5-13. GENOVESE, Andrea, " Lettre ouverte à Mariana Bojan ", în Leș marches insoupçonnées, réunit leș colloques internationaux Lucian Blaga, mai 1995-mai 1996, organisés par le Centre Culturel Roumain de Paris, Troyes, supplément
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
tout ce que touche Blaga se transforme en poésie. " Notre traduction. 805 Jean Poncet, " Avant-propos en forme de biographie ", în Jean Poncet (dir.), Lucian Blaga ou le chant..., op. cît., p. 11. C'est nous qui soulignons. 806 George Gană, " Prefață ", în Lucian Blaga, Operă poetica, op. cît., p. 5 : Commencée dans leș années de la première guerre mondiale, la création poétique de Blaga a été développée pendant deux périodes différentes de l'histoire de notre littérature, l'entre-deux-guerres et la période
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
de merveilles du monde) annonce, dans un langage poétique, la conception sur le mystère et la connaissance luciférienne. V. Lucian Blaga, Eu nu strivesc corola de minuni a lumii, în Opera poetica, op. cît., p. 19. 886 V. George Gană, " Prefață ", în Lucian Blaga, Operă poetica, op. cît., p. 5 : " Lucian Blaga n-a fost, se știe, numai poet. El este cel dintâi scriitor român care s-a realizat la nivel major în cele două domenii ale culturii: poezie și filosofie
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
V. Lucian Blaga, Din lirica engleză. Tălmăciri, Univers, București, 1970. 957 V. Lucian Blaga, Opere, vol. III: Tălmăciri, Minerva, București, 1975. 958 V. Dimitrie Vatamaniuc, Lucian Blaga. Bibliografie, Editura Științifică și enciclopedica, București, 1977, p. 482-485. 959 Lucian Blaga, " În loc de prefață ", în Din lirica universală. Tălmăciri de Lucian Blaga, op. cît., p. 5 : La plupart des déchiffrages (traductions) réunies dans ce recueil a été rédigée, avec des pauses plus brèves ou plus longues, au fil des années, à partir de 1943
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
în limba română se preta la sensuri multiple. " (" Très souvent, nous discutions tous leș trois, surtout quand la transposition de quelques mots en roumain pouvait accepter des sens multiples. " Notre traduction. C'est nous qui soulignons.) 964 Lucian Blaga, " În loc de prefață ", în Din lirica universală. Tălmăciri de Lucian Blaga, op. cît., p. 5 : " J'ai consulté des auteurs et des anthologies étrangères, comme j'ai pu et où j'ai pu. Pour la transposition, j'ai utilisé des textes en langue
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
un Pindare de l'Occident. Incompris, ni même par un Goethe ou un Schiller, îl est resté incompris, jusqu'à présent. " Notre traduction.) 969 V. Lucian Blaga, Isvoade: eseuri, conferințe și articole, ediție coordonată de Dorli Blaga și Petre Nicolau ; prefață de George Gană, Minerva, București, 1972, p. 127 : " Poezia lui Rilke rămâne până la urmă sunet și melodie, dar ea se adâncește mereu, de la Cartea orelor până la Elegiile duineze și până la Sonetele către Orfeu. [...] O poezie a sensibilității metafizice, a obscurului
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
obscur, et cela dans une telle mesure que leș vers de Rilke aient fécondé d'une certaine manière, ce qu'on ne pouvait pas encore soupçonner pendant la vie du poète la philosophie moderne. " Notre traduction.) 970 Lucian Blaga, " În loc de prefață ", în Din lirica universală. Tălmăciri de Lucian Blaga, op. cît., p. 5-6 : " En traduisant je me suiș apaisé une soif ardente. En traduisant je me suiș enrichi d'une expérience. Je voulais voir dans quelle mesure la poésie peut être
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
între civilizații, dialog între generații, antologie, cuvânt înainte și note introductive de Victor Ernest Mașek, traducere de Lucian Blaga, Ion Dobrogeanu-Gherea și Ion Herdan, Meridiane, București, 1978, 360 p. ; Johann Wolfgang Goethe, Faust, în românește de Lucian Blaga; tabel cronologic, prefață, note, comentarii, aprecieri critice și bibliografie de Herta Perez, Albatros, București, 1982, 278 p. 973 Jean Poncet, " Oser traduire Blaga", în Leș marches insoupçonnées, op. cît., p. 59. 974 V. Ion Bălu, Viața lui Lucian Blaga, op. cît., vol. 4
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
de 1974. " 1270 Idem, p. XXI-XXII. 1271 V. Lucian Blaga, Tristețe metafizica : Poeme/Metaphysische traurigkeit : Gedichte, op. cît. 1272 V. Tudor Arghezi, Poeme alese/Poèmes choisis, volume collectif bilingue, op. cît. ; Tudor Arghezi, Cuvinte potrivite/ Wohlgefügte Worte, ediție bilingva română-germană, prefață de Paul Schuster, selecție și note asupra ediției de Ion Acsan, traducere de Heinz Kahlau, Zoltan Franyò, Oskar Pastior, Grâi și Suflet Cultură Națională, București, 1996. 1273 Ion Acsan, " Note sur l'édition ", în Lucian Blaga, Poeme alese/Poèmes choisis
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Ibid. 1311 Idem, p.182. 1312 Ibid. 1313 Ibid. C'est nous qui soulignons. 1314 Ibid. C'est nous qui soulignons. 1315 Ibid. C'est nous qui soulignons. 1316 Idem, p.183. 1317 V. Lucian Blaga, Poemele luminii, ediție trilingva, prefață de Constantin Ciopraga, Editura Ars Longa, Iași, 2007. 1318 V. Lucian Blaga, Pașii profetului, ediție trilingva, prefață de George Călinescu, grafică de Eduard Rudolf Roth, Editura Ars Longa, Iași, 2008. 1319 V. Lucian Blaga, În marea trecere, ediție multilingva, prefață
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]