9,501 matches
-
tranziție, fiind profund îngrijorat de continuarea ostilităților în estul Republicii Democratice Congo, mai ales în provinciile Kivu de nord și de sud și în Ituri, precum și de încălcările grave ale drepturilor omului și ale dreptului internațional umanitar care le însoțește, reamintind că tuturor părților le incumbă să coopereze în vederea desfășurării integrale a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC), reînnoindu-și sprijinul față de Forța Multinațională Interimară de Urgență, dislocată în Bunia, și subliniind necesitatea de a asigura înlocuirea eficientă
ORDIN nr. A/463 din 21 ianuarie 2008 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.493/2003, 1.533/2004 şi 1.596/2005 referitoare la situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195207_a_196536]
-
măsurile necesare pentru prevenirea altor încălcări ale drepturilor omului și ale dreptului internațional umanitar, în special a celor comise asupra civililor; 9. reafirmă importanța unei perspective de gen în operațiunile de menținere a păcii, potrivit Rezoluției nr. 1.325 (2000), reamintește nevoia de a acționa împotriva violenței asupra femeilor și fetelor ca instrument de război și, în această privință, încurajează MONUC să continue să se ocupe în mod activ de această chestiune și solicită MONUC să extindă utilizarea femeilor ca observatori
ORDIN nr. A/463 din 21 ianuarie 2008 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.493/2003, 1.533/2004 şi 1.596/2005 referitoare la situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195207_a_196536]
-
și să se retragă pe pozițiile convenite în cadrul planurilor de dezangajament de la Kampala/Harare și să se abțină de la orice acțiune provocatoare; 15. solicită tuturor părților să pună capăt oricăror limitări ale libertății de mișcare a personalului Organizației Națiunilor Unite, reamintește că toate părțile au obligația de a furniza MONUC acces total și neobstrucționat și de a facilita îndeplinirea mandatului său și solicită reprezentantului special al secretarului general să raporteze toate încălcările acestei obligații; 16. își exprimă îngrijorarea față de continuarea ostilităților
ORDIN nr. A/463 din 21 ianuarie 2008 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.493/2003, 1.533/2004 şi 1.596/2005 referitoare la situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195207_a_196536]
-
de arme înspre teritoriul Republicii Democratice Congo și declarându-și hotărârea de a monitoriza îndeaproape respectarea embargoului asupra armelor impus prin Rezoluția nr. 1.493 din 28 iulie 2003, subliniind dreptul poporului congolez de a-și controla resursele naturale și reamintind în această privință declarația președintelui Consiliului de Securitate din 19 noiembrie 2003 (S/PRST/2003/21), care accentuează legătura existentă între exploatarea ilegală a resurselor naturale și traficul cu materii prime și arme, în contextul continuării conflictului, după cum se arată
ORDIN nr. A/463 din 21 ianuarie 2008 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.493/2003, 1.533/2004 şi 1.596/2005 referitoare la situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195207_a_196536]
-
spațiului aerian; 14. hotărăște să rămână activ sesizat cu această chestiune. REZOLUȚIA Nr. 1.596 (2005)*) adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.163-a întruniri, la 18 aprilie 2005 *) Reemisă din motive tehnice. Consiliul de Securitate, reamintind rezoluțiile sale anterioare privind Republica Democratică Congo, mai ales rezoluțiile nr. 1.493 din 28 iulie 2003, nr. 1.533 din 12 martie 2004, nr. 1.552 din 27 iulie 2004, nr. 1.565 din 1 octombrie 2004 și nr.
ORDIN nr. A/463 din 21 ianuarie 2008 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.493/2003, 1.533/2004 şi 1.596/2005 referitoare la situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195207_a_196536]
-
din Africa, condamnând continuarea traficului ilicit de arme pe teritoriul și înspre teritoriul Republicii Democratice Congo și afirmându-și hotărârea de a continua să monitorizeze îndeaproape implementarea embargoului asupra armelor, impus prin Rezoluția nr. 1.493 din 28 iulie 2003, reamintind importanța realizării fără întârziere de către guvernul de uniune națională și de tranziție a integrării forțelor armate ale Republicii Democratice Congo, proces de care este responsabil, continuând să acționeze în cadrul Comisiei mixte pentru reforma sectorului securității și încurajând comunitatea de donatori
ORDIN nr. A/463 din 21 ianuarie 2008 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.493/2003, 1.533/2004 şi 1.596/2005 referitoare la situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195207_a_196536]
-
de paragraful 30 referitor la trimiterea unei echipe de 10 experți în chestiuni militare, polițienești și civile la sediul Uniunii Africane, pentru a consolida capacitatea de planificare și gestionare a misiunii, și exprimându-și aprecierea pentru acest sprijin acordat AMISOM, reamintind că, după cum prevede Carta Organizației Națiunilor Unite, cooperarea dintre Organizația Națiunilor Unite și organismele regionale în chestiuni legate de menținerea păcii și securității, în măsura compatibilității lor cu o acțiune regională, este o parte integrantă a securității colective, luând notă
ORDIN nr. 10.198 din 22 octombrie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.772/2007 referitoare la situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195363_a_196692]
-
corespunzătoare pentru a proteja populația civilă din țară, potrivit dreptului internațional umanitar, normelor privind drepturile omului și ale refugiaților, în special evitând atacurile lipsite de discernământ asupra zonelor populate; 20. sprijină ferm și încurajează continuarea eforturilor de ajutorare în Somalia, reamintește Rezoluția sa nr. 1.502 (2003) privind protecția personalului umanitar și al Organizației Națiunilor Unite, apelează la toate facțiunile și grupurile armate din Somalia să ia măsuri corespunzătoare pentru a asigura siguranța și securitatea AMISOM și a personalului umanitar și
ORDIN nr. 10.198 din 22 octombrie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.772/2007 referitoare la situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195363_a_196692]
-
care au nevoie de el și îndeamnă țările din regiune să faciliteze acordarea de asistență umanitară pe uscat sau prin aer și prin porturile maritime; 21. reafirmă Rezoluția sa anterioară nr. 1.612 (2005) privind copiii și conflictul armat și reamintește concluziile ulterioare ale Grupului de Lucru al Consiliului de Securitate pentru Copiii din Conflictele Armate privind părțile în conflict armat din Somalia (S/ AC.51/2007/14); 22. hotărăște să rămână activ sesizat cu această chestiune. ------------
ORDIN nr. 10.198 din 22 octombrie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.772/2007 referitoare la situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195363_a_196692]
-
de paragraful 30 referitor la trimiterea unei echipe de 10 experți în chestiuni militare, polițienești și civile la sediul Uniunii Africane, pentru a consolida capacitatea de planificare și gestionare a misiunii, și exprimându-și aprecierea pentru acest sprijin acordat AMISOM, reamintind că, după cum prevede Carta Organizației Națiunilor Unite, cooperarea dintre Organizația Națiunilor Unite și organismele regionale în chestiuni legate de menținerea păcii și securității, în măsura compatibilității lor cu o acțiune regională, este o parte integrantă a securității colective, luând notă
REZOLUTIE nr. 1.772 din 20 august 2007 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.732-a întruniri, la 20 august 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195364_a_196693]
-
corespunzătoare pentru a proteja populația civilă din țară, potrivit dreptului internațional umanitar, normelor privind drepturile omului și ale refugiaților, în special evitând atacurile lipsite de discernământ asupra zonelor populate; 20. sprijină ferm și încurajează continuarea eforturilor de ajutorare în Somalia, reamintește Rezoluția sa nr. 1.502 (2003) privind protecția personalului umanitar și al Organizației Națiunilor Unite, apelează la toate facțiunile și grupurile armate din Somalia să ia măsuri corespunzătoare pentru a asigura siguranța și securitatea AMISOM și a personalului umanitar și
REZOLUTIE nr. 1.772 din 20 august 2007 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.732-a întruniri, la 20 august 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195364_a_196693]
-
care au nevoie de el și îndeamnă țările din regiune să faciliteze acordarea de asistență umanitară pe uscat sau prin aer și prin porturile maritime; 21. reafirmă Rezoluția sa anterioară nr. 1.612 (2005) privind copiii și conflictul armat și reamintește concluziile ulterioare ale Grupului de Lucru al Consiliului de Securitate pentru Copiii din Conflictele Armate privind părțile în conflict armat din Somalia (S/ AC.51/2007/14); 22. hotărăște să rămână activ sesizat cu această chestiune. ------------
REZOLUTIE nr. 1.772 din 20 august 2007 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.732-a întruniri, la 20 august 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195364_a_196693]
-
acțiune în revendicare, a fost rezultatul unei erori de drept. În plus, reclamanții subliniază că nicio decizie nu a fost emisă în procedurile administrative de restituire întemeiate pe Legea nr. 112/1995 și pe Legea nr. 10/2001 . 31. Curtea reamintește că art. 6 alin. 1 garantează fiecăruia dreptul ca o instanță să ia cunoștință de orice cerere relativă la drepturi și obligații cu caracter civil (Golder împotriva Marii Britanii, Hotărârea din 21 februarie 1975, seria A, n║18, p. 18, paragraful
HOTĂRÂRE din 29 iunie 2006 în Cauza Caracas împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/186006_a_187335]
-
nu au obținut nicio decizie definitivă care să dispună restituirea. 44. Reclamanții susțin că respingerea celei de a doua acțiuni și absența unei decizii din partea autorităților administrative i-au privat de dreptul de a beneficia de acest imobil. 45. Curtea reamintește, în primul rând, că nu poate examina o cerere decât în măsura în care se raportează la evenimente care s-au produs după intrarea în vigoare a Convenției față de statul pârât. În speță, bunul în litigiu a fost naționalizat în 1950, mult înainte de
HOTĂRÂRE din 29 iunie 2006 în Cauza Caracas împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/186006_a_187335]
-
omis să ceară în fața jurisdicțiilor interne rambursarea cheltuielilor necesare în procedurile interne. În ceea ce privește cheltuielile aferente procedurii în fața Curții, Guvernul apreciază că, cu excepția raportului de expertiză, chitanțele depuse nu demonstrează cheltuielile angajate în legătură directă cu cererea prezentată Curții. 64. Curtea reamintește că, în ceea ce privește art. 41 din Convenție, pot fi rambursate numai cheltuielile pentru care s-a stabilit că au fost efectuate în mod real, că ele sunt necesare și că au un cuantum rezonabil. 65. Având în vedere elementele care se
HOTĂRÂRE din 29 iunie 2006 în Cauza Caracas împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/186006_a_187335]
-
pe cel al terților cumpărători asupra aceluiași bun, situație care face imposibilă exercitarea prerogativelor sale de proprietate asupra bunului său. Reclamantul subliniază că imposibilitatea de a dispune de bunul său reprezintă o atingere adusă principiului securității raporturilor juridice. 25. Curtea reamintește că în Cauza Străin și alții împotriva României, anterior citată (paragrafele 39 și 59), a considerat că vânzarea de către stat a bunului altuia unor terți de bună-credință, chiar și când a fost anterioară confirmării în instanță în mod definitiv a
HOTĂRÂRE din 12 octombrie 2006 în Cauza Bărcănescu împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/186113_a_187442]
-
de art. 1 din Protocolul nr. 1. 32. În cauză, faptul că a fost admisă cererea în revizuire, cale extraordinară de atac, reprezintă un argument în plus în sensul unei încălcări a art. 1 din Protocolul nr. 1. 33. Curtea reamintește că, deși art. 1 din Protocolul nr. 1 nu conține prevederi în materie de exigențe procedurale, procedurile aplicabile în cauză trebuie să ofere persoanei respective o ocazie adecvată de a-și prezenta cauza autorităților competente, pentru a contesta măsurile care
HOTĂRÂRE din 12 octombrie 2006 în Cauza Bărcănescu împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/186113_a_187442]
-
împotriva României, (nr. 48.179/99, paragraful 42, 25 noiembrie 2003). În ceea ce privește prejudiciul moral eventual suportat de reclamant, Guvernul consideră că nicio legătură de cauzalitate nu poate fi reținută între pretinsa încălcare a Convenției și prejudiciul moral invocat. 41. Curtea reamintește că o hotărâre care constată o încălcare a Convenției antrenează pentru statul pârât, în lumina dispozițiilor Convenției, obligația juridică de a pune capăt acestei încălcări și de a-i înlătura consecințele. Dacă dreptul intern nu permite decât o înlăturare imperfectă
HOTĂRÂRE din 12 octombrie 2006 în Cauza Bărcănescu împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/186113_a_187442]
-
tehnician profesionist recunoscut, care indică respectarea acestui criteriu, în funcție de reglementările aplicabile. 7. Întreruperea încălzirii și climatizării În cazul în care încălzirea și/sau climatizarea nu se opresc automat în momentul deschiderii ferestrelor, trebuie să existe informații ușor accesibile care să reamintească vizitatorului să închidă ferestrele în cazul în care încălzirea sau climatizarea este în funcțiune. Acest criteriu este valabil numai în cazul spațiilor de camping dotate cu încălzire și/sau climatizare. Evaluare și verificare: Operatorul economic care solicită acordarea etichetei ecologice
CRITERII DE ACORDARE din 8 noiembrie 2006 a etichetei ecologice pentru serviciile de camping. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/183041_a_184370]
-
criteriu, însoțită, după caz, de un text cuprinzând informațiile necesare. 8. Stingerea luminii În cazul în care nu există un sistem automat de stingere a luminii în spațiul de cazare destinat închirierii, trebuie să existe informații ușor accesibile care să reamintească vizitatorului să stingă lumina în momentul părăsirii spațiului de cazare. Evaluare și verificare: Operatorul economic care solicită acordarea etichetei ecologice trebuie să furnizeze o declarație privind respectarea acestui criteriu, însoțită de procedura de informare. 9. Eficiența energetică privind lămpile electrice
CRITERII DE ACORDARE din 8 noiembrie 2006 a etichetei ecologice pentru serviciile de camping. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/183041_a_184370]
-
tehnician profesionist recunoscut, care indică respectarea acestui criteriu, în funcție de reglementările aplicabile. 7. Întreruperea încălzirii și climatizării În cazul în care încălzirea și/sau climatizarea nu se opresc automat în momentul deschiderii ferestrelor, trebuie să existe informații ușor accesibile care să reamintească vizitatorului să închidă ferestrele în cazul în care încălzirea sau climatizarea este în funcțiune. Acest criteriu este valabil numai în cazul spațiilor de camping dotate cu încălzire și/sau climatizare. Evaluare și verificare: Operatorul economic care solicită acordarea etichetei ecologice
HOTĂRÂRE nr. 1.587 din 8 noiembrie 2006 privind stabilirea criteriilor de acordare a etichetei ecologice pentru serviciile de camping. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/183040_a_184369]
-
criteriu, însoțită, după caz, de un text cuprinzând informațiile necesare. 8. Stingerea luminii În cazul în care nu există un sistem automat de stingere a luminii în spațiul de cazare destinat închirierii, trebuie să existe informații ușor accesibile care să reamintească vizitatorului să stingă lumina în momentul părăsirii spațiului de cazare. Evaluare și verificare: Operatorul economic care solicită acordarea etichetei ecologice trebuie să furnizeze o declarație privind respectarea acestui criteriu, însoțită de procedura de informare. 9. Eficiența energetică privind lămpile electrice
HOTĂRÂRE nr. 1.587 din 8 noiembrie 2006 privind stabilirea criteriilor de acordare a etichetei ecologice pentru serviciile de camping. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/183040_a_184369]
-
ca urmare a unei excepții invocate de Secretariatul de stat, a anulat Hotărârea de modificare a statutului reclamantei din 9 aprilie 1998 pronunțată de Judecătoria Sectorului 1 București și, pe fond, a respins cererea reclamantei. Curtea de Apel București a reamintit că, în Hotărârea sa din 7 octombrie 1996, Curtea Supremă de Justiție statuase că o asociație dobândește personalitate juridică prin decizia tribunalului județean. De asemenea, ea a mai arătat că recunoașterea cultelor religioase este reglementată de Decretul nr. 177/1948
DECIZIE din 11 iulie 2006 privind cererile nr. 63.108/00, 62.595/00, 63.117/00, 63.118/00, 63.119/00, 63.121/00, 63.122/00, 63.816/00, 63.827/00, 63.829/00, 63.830/00, 63.837/00, 63.854/00, 63.857/00 şi 70.551/01, formulate de organizaţia religioasă "Martorii lui Iehova - România" şi alţii împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185054_a_186383]
-
și 1.698, și recunoscând că legătura existentă între exploatarea ilegală a resurselor naturale, comerțul ilicit cu astfel de resurse și proliferarea și traficul armamentului reprezintă unul dintre factorii care întrețin și agravează conflictele din regiunea Marilor Lacuri din Africa, reamintind Rezoluția sa nr. 1.612 (2005), precum și rezoluțiile sale anterioare privind copiii și conflictele armate și condamnând cu fermitate încă o dată continuarea recrutării și folosirii copiilor în conflictele din Republica Democrată Congo, cu încălcarea dreptului internațional aplicabil, exprimându-și din
ORDIN nr. A/8.073 din 4 septembrie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.771/2007 referitoare la situaţia din Republica Democrată Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190767_a_192096]
-
în provinciile Kivu de Nord și de Sud și în districtul Ituri, care întreține o atmosferă de insecuritate în întreaga regiune, luând notă de raportul misiunii Consiliului de Securitate care a vizitat Kinshasa pe 20 iunie 2007 (S/2007/421), reamintind importanța realizării de urgență a reformei în sectorul de securitate și a dezarmării, demobilizării, strămutării sau repatrierii, după caz, precum și a reintegrării grupărilor armate congoleze și străine, în vederea stabilizării pe termen lung a Republicii Democrate Congo, observând că situația din
ORDIN nr. A/8.073 din 4 septembrie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.771/2007 referitoare la situaţia din Republica Democrată Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190767_a_192096]