74,982 matches
-
Provence" ar fi înregistrată în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 2081/92, acest fapt ar contraveni Directivei 2001/110/CE privind mierea. (10) După cum s-a indicat la motivul 8, argumentul privind existența unui prejudiciu nu este demonstrat. În ceea ce privește restul argumentelor, pretinsa încălcare a dispozițiilor Directivei 2001/110/ CE privind mierea nu face parte din motivele care pot fi invocate în cadrul unei opoziții în temeiul articolului 7 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92. Pe de altă parte, Directiva 2001/110/ CE
32005R1854-ro () [Corola-website/Law/294399_a_295728]
-
enumerate în anexă necesare vămilor pentru a verifica, în limitele cerute, dacă mărfurile corespund documentelor comerciale. În cazul în care această factură lipsește sau nu corespunde produsului prezentat în vamă, se va aplica dreptul antidumping corespunzător. (193) În caz de încălcare presupusă, de încălcare sau de retragere a angajamentului, se poate institui un drept antidumping, în conformitate cu articolul 8 alineatele (9) și (10) din regulamentul de bază. 1. CONCLUZIE PRIVIND REEXAMINAREA INTERMEDIARĂ ÎN CAZUL RUSIEI (194) Se reamintește că, astfel cum a
32005R1371-ro () [Corola-website/Law/294320_a_295649]
-
necesare vămilor pentru a verifica, în limitele cerute, dacă mărfurile corespund documentelor comerciale. În cazul în care această factură lipsește sau nu corespunde produsului prezentat în vamă, se va aplica dreptul antidumping corespunzător. (193) În caz de încălcare presupusă, de încălcare sau de retragere a angajamentului, se poate institui un drept antidumping, în conformitate cu articolul 8 alineatele (9) și (10) din regulamentul de bază. 1. CONCLUZIE PRIVIND REEXAMINAREA INTERMEDIARĂ ÎN CAZUL RUSIEI (194) Se reamintește că, astfel cum a fost indicat la
32005R1371-ro () [Corola-website/Law/294320_a_295649]
-
statelor membre de a menține sau de a introduce măsuri care conțin dispoziții mai detaliate decât cele prevăzute de prezentul regulament și de liniile directoare menționate la articolul 9. Articolul 13 Sancțiuni (1) Statele membre stabilesc regimul sancțiunilor aplicabile pentru încălcarea dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea acestora în aplicare. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și de descurajare. Statele membre notifică aceste dispoziții Comisiei până la 1 iulie 2006 și comunică de îndată orice
32005R1775-ro () [Corola-website/Law/294383_a_295712]
-
aplicare. Indicator de confidențialitate Înregistrările individuale transmise pentru tabelele A, B și C sunt formate din date extrapolate, adică din estimări referitoare la întreaga populație. În cazul în care este strict necesar, ele pot fi marcate ca fiind "confidențiale". O încălcare a confidențialității poate apărea în tabelele A, B și C, în cazul în care numărul întreprinderilor sau al unităților locale incluse în populație este prea mic pentru o înregistrare individuală referitoare la o activitate economică, la o categorie de mărime
32005R1737-ro () [Corola-website/Law/294376_a_295705]
-
de atac sunt deschise. De asemenea, deciziile trebuie comunicate autorității centrale competente din țara exportatoare. (4) În cazul în care aceste decizii au fost adoptate în urma constatării unei boli contagioase, a unei alterări periculoase pentru sănătatea umană sau a unei încălcări grave a dispozițiilor prezentei directive, acestea sunt comunicate, fără întârziere și cu menționarea motivelor, autorității centrale competente din țara expeditoare. Articolul 10 Statele membre acordă expeditorilor cărnii de pasăre care nu poate fi pusă în circulație pe teritoriul lor dreptul
jrc120as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85255_a_86042]
-
respectiva țară importatoare. Articolul 14 Intervenția autorităților vamale (1) În cazul în care există suficiente motive pentru a suspecta că unele produse fabricate sub licență obligatorie, acordată în temeiul deciziei și/sau al prezentului regulament, sunt importate în Comunitate, prin încălcarea dispozițiilor articolului 13 alineatul (1), autoritățile vamale suspendă eliberarea produselor respective sau le rețin pe perioada de timp necesară obținerii unei decizii din partea autorității competente cu privire la natura mărfii. Statele membre asigură că un organism are autoritatea de a controla dacă
32006R0816-ro () [Corola-website/Law/295292_a_296621]
-
competente informațiile pe care ei le consideră adecvate cu privire la produse. (3) În cazul în care se confirmă că produsele a căror eliberare a fost suspendată sau cele care au fost reținute de către autoritățile vamale erau destinate importului în Comunitate, prin încălcarea interdicției de la articolul 13 alineatul (1), autoritatea competentă asigură că produsele sunt puse sub sechestru și că se dispune de ele în conformitate cu legislația internă. (4) Procedura de suspendare, reținere sau punere sub sechestru a mărfurilor se efectuează pe cheltuiala importatorului
32006R0816-ro () [Corola-website/Law/295292_a_296621]
-
din 25 mai 1999 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF)13. (2) Pentru acțiunile comunitare finanțate în temeiul prezentului regulament, se aplică Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 și Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 oricărei încălcări a unei dispoziții de drept comunitar, inclusiv încălcări ale unei obligații contractuale în temeiul programului, rezultate în urma unei acțiuni sau a unei omisiuni din partea unui operator economic, care are sau ar avea ca efect prejudicierea bugetului general al Comunităților sau
32006R0861-ro () [Corola-website/Law/295302_a_296631]
-
Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF)13. (2) Pentru acțiunile comunitare finanțate în temeiul prezentului regulament, se aplică Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 și Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 oricărei încălcări a unei dispoziții de drept comunitar, inclusiv încălcări ale unei obligații contractuale în temeiul programului, rezultate în urma unei acțiuni sau a unei omisiuni din partea unui operator economic, care are sau ar avea ca efect prejudicierea bugetului general al Comunităților sau a bugetelor gestionate de către acestea, din cauza unei cheltuieli
32006R0861-ro () [Corola-website/Law/295302_a_296631]
-
seră, ar trebui adoptate și publicate simultan în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. (13) Ar trebui stabilite dispoziții referitoare la monitorizarea, evaluarea și reexaminarea dispozițiilor prezentului regulament. (14) Statele membre ar trebui să prevadă norme privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării prezentului regulament și să se asigure că normele respective sunt puse în aplicare. Sancțiunile menționate anterior trebuie să fie eficace, proporționale și cu efect de descurajare. (15) Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și ține seama de principiile recunoscute în special
32006R0842-ro () [Corola-website/Law/295298_a_296627]
-
vedere dispozițiile articolului 8. Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/ CE se stabilește la trei luni. (3) Comitetul își adoptă regulamentul de procedură. Articolul 13 Sancțiuni (1) Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile pentru încălcarea dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile trebuie să fie eficace, proporționale și cu efect de descurajare. (2) Statele membre transmit Comisiei normele referitoare la sancțiuni până la 4 iulie 2008
32006R0842-ro () [Corola-website/Law/295298_a_296627]
-
2006/318/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 de reînnoire a măsurilor restrictive împotriva Birmaniei/Myanmar 1, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) La 28 octombrie 1996, Consiliul, preocupat de absență progreselor pe calea democratizării și de persistentă încălcărilor drepturilor omului în Birmania/Myanmar, a instituit o serie de măsuri restrictive împotriva acestei țări prin Poziția comună 1996/635/PESC2. Aceste măsuri au fost ulterior prorogate și modificate prin Poziția comună 2000/346/PESC3, abrogate prin Poziția comună 2003
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
adevarat deschisă; - menținerea în detenție a lui Daw Aung Sân Suu Kyi, a altor membri ai Ligii Naționale pentru Democrație (LND) și a altor deținuți politici; - hărțuirea continuă căreia îi cad victime LND și alte mișcări politice organizate; - persistentă unor încălcări grave ale drepturilor omului și, în special, absența unor măsuri destinate să elimine recurgerea la muncă silnica, în conformitate cu recomandările raportului redactat în 2001 de misiunea la nivel înalt a Organizației Internaționale a Muncii și cu recomandările și propunerile formulate de
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
în care s-a stabilit că este vorba de neglijență. Articolul 11 Comisia și statele membre se informează reciproc fără întârziere cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își comunica informațiile utile de care dispun, în special cele privind încălcările prezentului regulament, problemele întâmpinate în punerea în aplicare a acestuia și hotărârile instanțelor naționale. Articolul 12 Comisia este abilitata: (a) să modifice anexă ÎI pe baza informațiilor furnizate de statele membre, (b) să modifice anexele III și IV pe baza
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
informațiilor furnizate de statele membre, (b) să modifice anexele III și IV pe baza deciziilor luate privind anexele I și ÎI la Poziția comună 2006/318/PESC. Articolul 13 (1) Statele membre adopta regimul sancțiunilor care se aplică în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a se asigura punerea în aplicare a acestora. Aceste sancțiuni sunt eficiente, proporționale și disuasive. (2) După intrarea în vigoare a prezentului regulament, Comisiei îi este notificat, fără întârziere, acest regim
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
35 km/h în funcție de tipul trenului) după depășirea unei transponder situat la 300 m în spatele semnalului - Declanșarea sistemului de alertă al trenului în cazul semnalului de pericol - Viteza limită permisă pe linie. - Reacție: Se declanșează frână de siguranță în cazul încălcării oricărei reguli de supraveghere. Frână de siguranță poate fi dezactivata la oprire. Stat membru responsabil: Spania ATB ATB există în două versiuni de bază: ATB de prima generație și ATB de generație nouă. Descrierea ATB de prima generație: ATB de
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
etanșare a aerului prin tuneluri sau deasupra zonelor de risc chimic. Mai mult, KVB poate fi completat de o transmisie continuă, pentru a permite funcționalitatea de redeschidere (in-fill) (că Euroloop). - Reacție: Avertizarea mecanicului. Se acționează frână de siguranță în cazul încălcării regulilor de supraveghere a deplasării. Dezactivarea frânei de siguranță este posibilă numai în cazul staționarii trenului. Stat membru responsabil: Franța LS Descriere: LS este instalat pe toate liniile principale ale rețelei Căilor Ferate Cehe (CD) și ale Căilor Ferate din
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
viteză maximă, restricțiile de viteză temporare și permanente) - Viteză maximă a trenului - Punct final - Direcția de mers - Profilul dinamic al vitezei - Funcții auxiliare, de exemplu coborârea pantografului (a se vedea anexă C) - Reacție: Se aplică frână de siguranță în cazul încălcării regulilor de supraveghere a deplasării. Frână de siguranță în cazul depășirii de viteză se poate dezactivă atunci cand viteza revine între limitele normale. - Regulile de exploatare pentru LZB: DB utilizează acest sistem că sistem de comandă automată a trenului pertinent din
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
cu două ace - Viteza finală - Distanță de parcurs (până la punct final) - Indicații auxiliare - Supraveghere: - Viteza limită permisă pe linie - Punct de oprire - Direcția de mers - Profil dinamic al frânarii - Restricții de viteză - Reacție: Se aplică frână de siguranță în cazul încălcării regulilor de supraveghere a deplasării. Dezactivarea frânei de siguranță acționate în cazul depășirii vitezei este posibilă la revenirea vitezei în limite normale. Statele membre responsabile: Spania SHP Samoczynne Hamowanie Pociągu Descriere: Sistem de comandă automată a trenului instalat în Polonia
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
viteză (permanente și temporare) - Restricții specifice pentru trenuri de marfă și alte trenuri - Punct de oprire - Profil dinamic al frânarii - Direcția de mers - Vigilenta mecanicului - Funcții auxiliare (pantograf, comutare radio) - Reacție: - Avertizări acustice și optice - Frână de siguranță în cazul încălcării regulilor de supraveghere a deplasării sau în cazul în care mecanicul nu confirmă avertizarea. Statele membre responsabile: Belgia TPWS Descriere: TPWS are ca scop îmbunătățirea siguranței, în principal la nodurile de cale ferată. Conține funcționalitățile AWS, scrise cu caractere înclinate
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
Indicatoare și butoane auxiliare - Introducerea datelor trenului: - Panou de codificare, sau - Direct în unitatea de la bord - Supraveghere: - Viteza limită permisă pe linie - Punct de oprire - Restricții de viteză - Profil dinamic al frânarii - Reacție: - Se aplică frână de siguranță în cazul încălcării regulilor de supraveghere a deplasării. - Frână de siguranță activată în cazul depășirii vitezei poate fi dezactivata odată ce viteza a revenit în limitele definite Stat membru responsabil: Danemarca ZUB 121 (Numai cu titlu informativ) Descriere: Sistem de comandă automată a trenurilor
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
Viteza limită permisă pe linie - Punct de oprire - Restricții de viteză - Profil dinamic al frânarii - Comandă canalelor radio - Reacție: - Se acționează frână de siguranță în cazul în care se atinge pragul limită de viteză - Renunțarea la supravegherea vitezei în cazul încălcării regulilor de supraveghere a deplasării Stat responsabil: Elveția Partea 2: Radio INDEX: 1. Radio UIC capitolele 1 - 4 2. Radio UIC capitolele 1- 4 + 6 3. Radio UIC capitolele 1 - 4 + 6 (Sistemul irlandez) 4. Radio UIC capitolele 1 - 4
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
cazuri justificate, Comisia poate acorda o prelungire a termenului de răspuns. La expirarea termenului de răspuns, Comisia convoacă o reuniune bilaterală iar ambele părți se străduiesc să ajungă la un acord privind măsurile care trebuie adoptate, precum și privind evaluarea gravității încălcării și a prejudiciului financiar cauzat Comunității. (2) În cele două luni de la primirea procesului verbal al întâlnirii bilaterale menționate la alineatul (1), al treilea paragraf, statul membru comunică informațiile eventual solicitate în cursul reuniunii, precum și orice informație suplimentară pe care
32006R0885-ro () [Corola-website/Law/295308_a_296637]
-
în apele comunitare aflate sub jurisdicția unui alt stat membru, în conformitate cu articolele 1 și 2, statul membru responsabil cu inspecția prezintă statului membru de coastă respectiv un raport zilnic de activitate. (2) În cazul în care a fost constatată o încălcare ca urmare a unei inspecții realizate în conformitate cu articolele 1 și 2, statul membru responsabil cu inspecția prezintă de îndată statului membru de coastă un raport de inspecție succint. Se prezintă un raport de inspecție complet statului membru de coastă și
32006R1042-ro () [Corola-website/Law/295375_a_296704]