9,501 matches
-
în paragraful 2 al Rezoluției nr. 1.649 și în paragraful 13 al Rezoluției nr. 1.698, și reconfirmă prevederile din paragrafele 14 și 16 ale Rezoluției nr. 1.596 și din paragraful 3 al Rezoluției nr. 1.698; 7. reamintește mandatul Comitetului, instituit în baza paragrafului 8 al Rezoluției nr. 1.533 (2004), așa cum a fost completat prin paragraful 18 al Rezoluției nr. 1.596, paragraful 4 al Rezoluției nr. 1.649 și paragraful 14 al Rezoluției nr. 1.698
ORDIN nr. A/8.073 din 4 septembrie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.771/2007 referitoare la situaţia din Republica Democrată Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190767_a_192096]
-
și 1.698, și recunoscând că legătura existentă între exploatarea ilegală a resurselor naturale, comerțul ilicit cu astfel de resurse și proliferarea și traficul armamentului reprezintă unul dintre factorii care întrețin și agravează conflictele din regiunea Marilor Lacuri din Africa, reamintind Rezoluția sa nr. 1.612 (2005), precum și rezoluțiile sale anterioare privind copiii și conflictele armate și condamnând cu fermitate încă o dată continuarea recrutării și folosirii copiilor în conflictele din Republica Democrată Congo, cu încălcarea dreptului internațional aplicabil, exprimându-și din
REZOLUTIA nr. 1.771 din 10 august 2007 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cadrul celei de-a 5.730-a întruniri, la 10 august 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190768_a_192097]
-
în provinciile Kivu de Nord și de Sud și în districtul Ituri, care întreține o atmosferă de insecuritate în întreaga regiune, luând notă de raportul misiunii Consiliului de Securitate care a vizitat Kinshasa pe 20 iunie 2007 (S/2007/421), reamintind importanța realizării de urgență a reformei în sectorul de securitate și a dezarmării, demobilizării, strămutării sau repatrierii, după caz, precum și a reintegrării grupărilor armate congoleze și străine, în vederea stabilizării pe termen lung a Republicii Democrate Congo, observând că situația din
REZOLUTIA nr. 1.771 din 10 august 2007 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cadrul celei de-a 5.730-a întruniri, la 10 august 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190768_a_192097]
-
în paragraful 2 al Rezoluției nr. 1.649 și în paragraful 13 al Rezoluției nr. 1.698, și reconfirmă prevederile din paragrafele 14 și 16 ale Rezoluției nr. 1.596 și din paragraful 3 al Rezoluției nr. 1.698; 7. reamintește mandatul Comitetului, instituit în baza paragrafului 8 al Rezoluției nr. 1.533 (2004), așa cum a fost completat prin paragraful 18 al Rezoluției nr. 1.596, paragraful 4 al Rezoluției nr. 1.649 și paragraful 14 al Rezoluției nr. 1.698
REZOLUTIA nr. 1.771 din 10 august 2007 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cadrul celei de-a 5.730-a întruniri, la 10 august 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190768_a_192097]
-
invocă faptul că, din cauza transferurilor succesive ale proprietății imobilului între diverse instituții ale statului, nu au cunoscut cu exactitate posesorul și prejudiciul real decât din momentul comunicării Deciziei din 14 aprilie 1999 de către Tribunalul București. 2. Poziția Curții 58. Curtea reamintește că un reclamant nu poate invoca încălcarea art. 1 din Protocolul nr. 1 decât în măsura în care deciziile pe care le critică se referă la "bunurile" sale în sensul acestei dispoziții. Noțiunea de "bunuri" poate acoperi atât "bunurile actuale", cât și valorile
HOTĂRÂRE din 24 mai 2006 în Cauza Weissman şi alţii împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190396_a_191725]
-
stat pentru o perioadă ce depășește 3 ani de la data introducerii acțiunii era prescris. 75. Cu privire la suma solicitată cu titlu de prejudiciu moral, Guvernul susține că nu există nicio legătură directă între încălcarea invocată și pretinsul prejudiciu moral. 76. Curtea reamintește că a decis că Guvernul nu a explicat într-o manieră convingătoare motivele pentru care reclamanții nu au primit nicio despăgubire în schimbul exploatării imobilului de către stat. 77. Cu siguranță, Curtea nu s-ar putea substitui instanțelor interne pentru a se
HOTĂRÂRE din 24 mai 2006 în Cauza Weissman şi alţii împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190396_a_191725]
-
acțiune de rambursare a prețului plafonat plătit pentru apartamentul în litigiu, actualizat în funcție de rata inflației. 22. Reclamanta contestă argumentele Guvernului și susține că anularea Hotărârii definitive din 12 martie 2001 i-a încălcat dreptul la un proces echitabil. 23. Curtea reamintește că dreptul la un proces echitabil în fața unei instanțe, garantat de art. 6 § 1 din Convenție, trebuie interpretat în lumina preambulului Convenției, care enunță supremația dreptului ca element al patrimoniului comun al statelor contractante. 24. Unul dintre elementele fundamentale ale
HOTĂRÂRE din 19 octombrie 2006 în Cauza Raicu împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190449_a_191778]
-
Rusiei, nr. 52.854/99, § 52, CEDO 2003-IX). 25. În ceea ce privește argumentul Guvernului, conform căruia desființarea Hotărârii Curții de Apel București din 12 martie 2001 era necesară pentru a asigura respectarea dreptului de proprietate al lui T.A. și T.V., Curtea reamintește faptul că a statuat că atenuarea vechilor prejudicii nu trebuie să creeze noi neajunsuri disproporționate (a se vedea, mutatis mutandis, Pincova și Pinc, nr. 36.548/97, CEDO 2002-VIII, § 58). Ea apreciază că nu îi revine unei persoane care a
HOTĂRÂRE din 19 octombrie 2006 în Cauza Raicu împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190449_a_191778]
-
numai dacă se demonstrează în special că ea a intervenit din motiv de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege. În plus, orice ingerință în exercitarea dreptului de proprietate trebuie să răspundă criteriului de proporționalitate. Curtea nu încetează să reamintească următorul lucru: trebuie păstrat un echilibru just între cerințele interesului general al comunității și imperativele protecției drepturilor fundamentale ale omului. Echilibrul ce trebuie păstrat va fi distrus dacă persoana în cauză suportă o sarcină specială și exorbitantă. În acest sens
HOTĂRÂRE din 19 octombrie 2006 în Cauza Raicu împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190449_a_191778]
-
de o hotărâre definitivă care le recunoștea dreptul de proprietate și obliga autoritățile să le restituie apartamentul în discuție și că reclamanta ar fi putut introduce o acțiune pentru rambursarea prețului actualizat și a cheltuielilor efectuate cu apartamentul. Totuși, Curtea reamintește faptul că a statuat că atenuarea vechilor prejudicii nu trebuie să creeze noi neajunsuri disproporționate. În acest scop, legislația ar trebui să permită să se țină seama de circumstanțele speciale ale fiecărei spețe, pentru ca persoanele care și-au dobândit bunurile
HOTĂRÂRE din 19 octombrie 2006 în Cauza Raicu împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190449_a_191778]
-
cererea de daune morale, Guvernul apreciază că prejudiciul pretins ar fi suficient compensat în cazul unei constatări a încălcării și că, în orice caz, reclamanta nu a dovedit nicio legătură de cauzalitate între pretinsa încălcare și suferința invocată. 43. Curtea reamintește că o hotărâre care constată o încălcare atrage pentru statul pârât obligația juridică în temeiul Convenției de a pune capăt încălcării și de a-i înlătura consecințele. Dacă dreptul intern nu permite decât înlăturarea parțială a consecințelor acestei încălcări, art.
HOTĂRÂRE din 19 octombrie 2006 în Cauza Raicu împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190449_a_191778]
-
aplicarea principiului egalității de tratament între persoane, fără deosebire de origine rasială sau etnică, și de Directiva Consiliului 2000/78/ CE de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă, reamintind Recomandarea de politică generală nr.1 a Comisiei Europene Împotriva Rasismului și Intoleranței (ECRI) privind combaterea rasismului, xenofobiei, antisemitismului și intoleranței, Recomandarea de politică generală nr. 2 a ECRI privind organismele specializate în combaterea rasismului, xenofobiei, antisemitismului și intoleranței la
ORDIN nr. 286 din 29 august 2007 privind aprobarea Strategiei naţionale de implementare a măsurilor de prevenire şi combatere a discriminării (2007-2013). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/191422_a_192751]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 276 din 25 aprilie 2007 ------------- *) Traducere. Consiliul de Securitate, reamintind rezoluțiile sale anterioare și declarațiile președintelui său privind situația din Republica Cote d'Ivoire, reafirmând angajamentul său ferm pentru suveranitatea, independența, integritatea teritorială și unitatea Republicii Cote d'Ivoire și reamintind importanța principiilor de bună vecinătate, neingerință și cooperare regională
REZOLUTIE nr. 1.727 din 15 decembrie 2006 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire, adoptată la 15 decembrie 2006*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187067_a_188396]
-
276 din 25 aprilie 2007 ------------- *) Traducere. Consiliul de Securitate, reamintind rezoluțiile sale anterioare și declarațiile președintelui său privind situația din Republica Cote d'Ivoire, reafirmând angajamentul său ferm pentru suveranitatea, independența, integritatea teritorială și unitatea Republicii Cote d'Ivoire și reamintind importanța principiilor de bună vecinătate, neingerință și cooperare regională, luând notă de rapoartele Grupului de experți ONU privind Republica Cote d'Ivoire din 5 octombrie 2006 (S/2006/735) și 12 decembrie 2006 (S/2006/964), profund preocupat de persistența
REZOLUTIE nr. 1.727 din 15 decembrie 2006 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire, adoptată la 15 decembrie 2006*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187067_a_188396]
-
AL AFACERILOR EXTERNE, CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU București, 3 aprilie 2007. Nr. A/3.239. Anexa REZOLUȚIA Nr. 1.725 (2006) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite privind situația din Somalia, adoptată la 6 decembrie 2006*) -------- *) Traducere. Consiliul de Securitate, reamintind rezoluțiile sale anterioare privind situația din Somalia, în special rezoluțiile nr. 733 (1992) din 23 ianuarie 1992, nr. 1.356 (2001) din 19 iunie 2001 și nr. 1.425 (2002) din 22 ianuarie 2002 și declarațiile președintelui său, în mod
ORDIN nr. A/3.239 din 3 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.725/2006 privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187060_a_188389]
-
Mihai Cioroianu București, 10 aprilie 2007. Nr. A/3.359. Anexa REZOLUȚIA Nr. 1.727/2006*) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite privind situația din Republica Cote d'Ivoire, adoptată la 15 decembrie 2006 ------------- *) Traducere. Consiliul de Securitate, reamintind rezoluțiile sale anterioare și declarațiile președintelui său privind situația din Republica Cote d'Ivoire, reafirmând angajamentul său ferm pentru suveranitatea, independența, integritatea teritorială și unitatea Republicii Cote d'Ivoire și reamintind importanța principiilor de bună vecinătate, neingerință și cooperare regională
ORDIN nr. A/3.359 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.727/2006 privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187066_a_188395]
-
adoptată la 15 decembrie 2006 ------------- *) Traducere. Consiliul de Securitate, reamintind rezoluțiile sale anterioare și declarațiile președintelui său privind situația din Republica Cote d'Ivoire, reafirmând angajamentul său ferm pentru suveranitatea, independența, integritatea teritorială și unitatea Republicii Cote d'Ivoire și reamintind importanța principiilor de bună vecinătate, neingerință și cooperare regională, luând notă de rapoartele Grupului de experți ONU privind Republica Cote d'Ivoire din 5 octombrie 2006 (S/2006/735) și 12 decembrie 2006 (S/2006/964), profund preocupat de persistența
ORDIN nr. A/3.359 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.727/2006 privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187066_a_188395]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 276 din 25 aprilie 2007 ------- *) Traducere. Consiliul de Securitate, reamintind rezoluțiile sale și declarațiile președintelui său privind situația din Republica Liberia și Africa de Vest, salutând progresele rapide înregistrate de Guvernul Republicii Liberia în intervalul decurs din ianuarie 2006 până în prezent, în scopul reclădirii Republicii Liberia, cu sprijinul comunității internaționale, în beneficiul
REZOLUTIE nr. 1.731 din 20 decembrie 2006 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind situaţia din Republica Liberia, adoptată la 20 decembrie 2006*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187087_a_188416]
-
și declarațiile președintelui său privind situația din Republica Liberia și Africa de Vest, salutând progresele rapide înregistrate de Guvernul Republicii Liberia în intervalul decurs din ianuarie 2006 până în prezent, în scopul reclădirii Republicii Liberia, cu sprijinul comunității internaționale, în beneficiul tuturor liberienilor, reamintind decizia sa de a nu reînnoi măsurile cuprinse în paragraful 10 al Rezoluției nr. 1.521 (2003) privind producția de bușteni rotunzi și cherestea originari din Republica Liberia și evidențiind că progresul Republicii Liberia în sectorul producției de cherestea trebuie
REZOLUTIE nr. 1.731 din 20 decembrie 2006 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind situaţia din Republica Liberia, adoptată la 20 decembrie 2006*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187087_a_188416]
-
afacerilor externe, Adrian Mihai Cioroianu București, 10 aprilie 2007. Nr. A/3.360. Anexa REZOLUȚIA Nr. 1.747 (2007)*) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite privind neproliferarea/R.I. Iran, adoptată la 24 martie 2007 -------- *) Traducere. Consiliul de Securitate, reamintind declarația președintelui său (S/PRST/2006/15) din 29 martie 2006 și rezoluțiile nr. 1.696 (2006) din 31 iulie 2006 și nr. 1.737 (2006) și reafirmând prevederile acestora, reafirmând angajamentul său față de Tratatul de neproliferare a armelor nucleare
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
nr. 1.696 (2006) din 31 iulie 2006 și nr. 1.737 (2006) și reafirmând prevederile acestora, reafirmând angajamentul său față de Tratatul de neproliferare a armelor nucleare, necesitatea ca toate statele părți să își îndeplinească obligațiile decurgând din tratat și reamintind dreptul statelor părți, în conformitate cu prevederile articolelor I și II din Tratat, de a dezvolta cercetarea, producția și utilizarea energiei nucleare în scopuri pașnice, fără discriminare, reamintind îngrijorarea profundă față de rapoartele directorului general al Agenției Internaționale pentru Energie Atomică (AIEA), menționată
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
nucleare, necesitatea ca toate statele părți să își îndeplinească obligațiile decurgând din tratat și reamintind dreptul statelor părți, în conformitate cu prevederile articolelor I și II din Tratat, de a dezvolta cercetarea, producția și utilizarea energiei nucleare în scopuri pașnice, fără discriminare, reamintind îngrijorarea profundă față de rapoartele directorului general al Agenției Internaționale pentru Energie Atomică (AIEA), menționată și în rezoluțiile sale nr. 1.696/2006 și nr. 1.737/2006, reamintind ultimul raport al directorului general al AIEA (GOV/2007/8) din 22
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
dezvolta cercetarea, producția și utilizarea energiei nucleare în scopuri pașnice, fără discriminare, reamintind îngrijorarea profundă față de rapoartele directorului general al Agenției Internaționale pentru Energie Atomică (AIEA), menționată și în rezoluțiile sale nr. 1.696/2006 și nr. 1.737/2006, reamintind ultimul raport al directorului general al AIEA (GOV/2007/8) din 22 februarie 2007 și deplângând, după cum este menționat în raport, neîndeplinirea de către R.I. Iran a prevederilor rezoluțiilor nr. 1.696 (2006) și nr. 1.737 (2006), subliniind importanța eforturilor
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
soluție ar servi cauzei neprolifer��rii în alte părți ale lumii și salutând angajamentul continuu al Republicii Populare Chineze, Franței, Republicii Federale Germania, Federației Ruse, Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord și Statelor Unite ale Americii, cu sprijinul înaltului reprezentant al Uniunii Europene, în identificarea unei soluții negociate, reamintind rezoluția Consiliului Guvernatorilor al AIEA (GOV/2006/14), în conținutul căreia se menționează că soluționarea problemei nucleare iraniene ar sprijini eforturile globale în materie de neproliferare și realizarea obiectivului unui Orient Mijlociu liber de arme de distrugere în masă, inclusiv
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
1.737 (2006) și din solicitările AIEA și, de asemenea, de a împiedica R.I. Iran să dezvolte tehnologii sensibile în sprijinul propriilor programe nucleare și balistice, până la momentul la care Consiliul de Securitate va constata atingerea obiectivelor rezoluțiilor menționate anterior, reamintind solicitarea adresată statelor de acordare reciprocă a asistenței în punerea în aplicare a măsurilor decise de Consiliul de Securitate, îngrijorat de riscurile de neproliferare pe care le prezintă programul nuclear iranian și, în acest context, de eșecul continuu al R.I.
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]