7,532 matches
-
probleme la transmisie și a fost considerat mult prea complex și scump pentru producția în masă. Un nou prototip, mai simplu, a fost construit. Noul prototip avea motor nou, o cutie de viteze nouă și o transmisie îmbunătățită. În interesul standardizării, a fost luată decizia de a utiliza același tip de turelă folosit la construcția tancului T-28 (dotat cu doar trei turele). Turelele echipate cu mitraliere erau aceleași pentru ambele tipuri de tancuri. Pe 11 august 1933, tancul T-35
T-35 () [Corola-website/Science/311145_a_312474]
-
operaționalizarea forțelor, ridicarea graduală a capacității de luptă și mobilizarea armatei, conducerea operațiilor întrunite, antrenarea comandamentelor și trupelor, pregătirea de bază și de specialitate a personalului militar în activitate și în rezervă, managementul carierei individuale a personalului militar, planificarea armamentelor, standardizarea în domeniul militar, implementarea sistemului de comandă, control, comunicații, computere, informații, informatică, supraveghere, recunoaștere, logistică și infrastructură, desfășurarea relațiilor militare internaționale, asistența religioasă în Ministerul Apărării și încheierea înțelegerilor tehnice cu armatele altor state, promovarea valorilor specifice culturii militare și
Statul Major General () [Corola-website/Science/311264_a_312593]
-
și David Sackett au creat "nivele de evidență" (levels of evidence) destinate să folosească ca "grade de recomandare" (Grades of recommendations), criterii de acțiune în cadrul respectivelor directive . Ca prim pas, ideea "gradelor de recomandare" a stat la baza propunerilor pentru standardizarea medicației antitrombotice Ulterior, această metodă a luat amploare, și-a întărit bazele teoretice și a dus la apariția unei noi generații de manuale (evidence-based textbooks), îndreptare, ghiduri axate pe medicina bazată pe evidență, adică, la apariția unei noi ere în
Medicină bazată pe dovezi () [Corola-website/Science/311861_a_313190]
-
unui document HTML. Stilurile se pot atașa elementelor HTML prin intermediul unor fișiere externe sau în cadrul documentului, prin elementul <style> și/sau atributul "style". Este foarte util pentru design de interfețe pentru pagini HTML. CSS-ul a apărut datorită nevoii de standardizare. DTD (Document Type Definition) este primul limbaj apărut pentru a specifica structura documentelor XML. Definirea structurii fișierelor XML este utilă, deoarece permite validarea ulterioară a acestora. Fișierele DTD permit definirea elementelor XML, a atributelor, a unor restricții simple privitoare la
Interfețe evoluate () [Corola-website/Science/310481_a_311810]
-
1380 tancuri). La sfârșitul anilor 1960, tancurile T-34/85 au fost modernizate pentru export și pentru a fi ținute în rezerva strategică a Armatei Roșii. Ele au fost dotate cu transmisia tancului T-54/55, o dovadă a nivelului standardizării din Uniunea Sovietică. Numărul total de tancuri fabricate este estimat la 84.070 de exemplare. În plus, 13.170 de tunuri autopropulsate au fost construite pe șasiul folosit de T-34. Din cauza numărului imens de exemplare construite și fiindcă erau
T-34 () [Corola-website/Science/310804_a_312133]
-
a se executa modificări asupra ei. Prin „cod obiect” al unei lucrări se înțelege orice formă a sa care nu este cod sursă. O „Interfață Standard” este o interfață care constituie fie un standard oficial, definit de un organism de standardizare recunoscut, sau, în cazul interfețelor specificate pentru un anumit limbaj de programare, unul larg folosit de către dezvoltatorii care lucrează în acel limbaj. „Bibliotecile Sistem” ale unei lucrări în format executabil includ orice componentă, alta decât lucrarea în ansamblul ei, care
GPL (licență, versiunea 3) () [Corola-website/Science/308804_a_310133]
-
fost dezvoltat de un comitet tehnic (ODF-TC) din cadrul consorțiului OASIS. Membrii acestui comitet sunt persoane fizice și diverse companii. Membrii activi au dreptul la vot. Actualmente, asta înseamnă că Sun și IBM au o majoritate la vot. În procesul de standardizare s-au implicat dezvoltatori ai multor suite de birou sau sisteme de lucru cu documente. Prima întâlnire oficială ODF-TC pentru a discuta standardul a avut loc în 16 decembrie 2002. OASIS a aprobat OpenDocument ca standard OASIS în 1 mai
OpenDocument () [Corola-website/Science/308872_a_310201]
-
sub numele ISO/IEC 26300:2006. După răspunsul la toate comentariile scrise și după un proces de votare de 30 de zile, standardul internațional OpenDocument a fost publicat în ISO oficial pe data de 30 noiembrie 2006. Organizația italiană de standardizare UNI a adoptat OpenDocument în 26 ianuarie 2007. Alte eforturi de standardizare cu OpenDocument includ: Formatul OpenDocument este folosit în software liber precum și în software proprietar. Acestea includ suite de birou (tradiționale și accesibile pe web) și aplicații individuale pentru
OpenDocument () [Corola-website/Science/308872_a_310201]
-
și după un proces de votare de 30 de zile, standardul internațional OpenDocument a fost publicat în ISO oficial pe data de 30 noiembrie 2006. Organizația italiană de standardizare UNI a adoptat OpenDocument în 26 ianuarie 2007. Alte eforturi de standardizare cu OpenDocument includ: Formatul OpenDocument este folosit în software liber precum și în software proprietar. Acestea includ suite de birou (tradiționale și accesibile pe web) și aplicații individuale pentru procesat texte, foi de calcul, prezentări și gestionarea datelor. Printre cele mai
OpenDocument () [Corola-website/Science/308872_a_310201]
-
a avut un rol de supraveghere a Cenzoratului sau a Marii Instanțe de Revizuire. Ministerul Lucrărilor a fost responsabil de proiectele de construcții ale statului, angajarea meșteșugarilor și a lucrătorilor temporari, de fabricarea echipamentelor guvernului, întreținerea de drumuri și canale, standardizarea greutăților de măsură, și colectarea de resurse din zonele rurale. Gospodăria Imperială a fost compusă, aproape în întregime, din eunuci și femei, cu propriile lor Birouri. Doamnele însoțitoare au fost organizate în Biroul de Asistența al Palatului, Biroul de Ceremonii
Dinastia Ming () [Corola-website/Science/309369_a_310698]
-
sistemul de învățământ (nu numai prin predarea limbii materne), în instituțiile statului, în justiție, în relațiile oficiale, în mass-media etc.. Limba standard are în mod obligatoriu și variantă scrisă. Fiecare limbă standard a trecut printr-un proces de normare, de standardizare, care s-a făcut prin eliminarea cvasitotală a particularităților dialectale, de aceea este o aproximație a uzului general al limbii. Baza limbii standard este un dialect care s-a impus în mod diferit în cazul a diverse limbi. De exemplu
Limbă standard () [Corola-website/Science/304982_a_306311]
-
sau cultural, mai degrabă decât lingvistic. Sunt și limbi care au avut autonomie, unele având și o literatură, dar au pierdut-o, cum sunt limbile scots, provensală și germana de jos, devenind dialecte heteronome față de limbile engleză, franceză, respectiv germană. Standardizarea limbilor care aveau demult o literatură a început prin standardizarea limbii acesteia, iar normele acestei limbi literare au fost considerate demne de urmat de către toți utilizatorii limbii. Prin urmare, limba standard era limba literară. Această concepție a trăit multă vreme
Limbă standard () [Corola-website/Science/304982_a_306311]
-
au avut autonomie, unele având și o literatură, dar au pierdut-o, cum sunt limbile scots, provensală și germana de jos, devenind dialecte heteronome față de limbile engleză, franceză, respectiv germană. Standardizarea limbilor care aveau demult o literatură a început prin standardizarea limbii acesteia, iar normele acestei limbi literare au fost considerate demne de urmat de către toți utilizatorii limbii. Prin urmare, limba standard era limba literară. Această concepție a trăit multă vreme, regăsindu-se la unii lingviști și într-o epocă relativ
Limbă standard () [Corola-website/Science/304982_a_306311]
-
Universității de Stat "Lomonosov" din Moscova. În anul 1981, Mircea Druc este transferat la Cernăuți (în RSS Ucraineană) ca secretar științific al ramurii locale a Institutului de Automatică din Kiev. Este numit apoi în funcțiile de șef al departamentului de standardizare și management al calității în cadrul Combinatului de mobilă și prelucrarea lemnului din Cernăuți (1983-1985) și apoi translator la Editura pentru Literatură și Artă, lector la Universitatea de Stat din Cernăuți și cercetător științific la Institutul de Stat de Medicină din
Mircea Druc () [Corola-website/Science/305055_a_306384]
-
a realizat un nou record pentru cel mai lung zbor în spațiu din istorie. Ceasurile pot fi modificate ca să fie rezistente la apă. Ceasurile de acest gen sunt uneori numite “ceasuri acvatice” când sunt potrivite pentru scufundări. Organizația Internațională de Standardizare a emis un standard pentru ceasuri rezistente la apă, care în engleză se cheamă “waterproof”, multe țări au adoptat-o. Nici un test definit de către Organizația Internațională de Standardizare 2281 pentru marca rezistență la apă nu este apropiat pentru a califica
Ceas () [Corola-website/Science/305064_a_306393]
-
uneori numite “ceasuri acvatice” când sunt potrivite pentru scufundări. Organizația Internațională de Standardizare a emis un standard pentru ceasuri rezistente la apă, care în engleză se cheamă “waterproof”, multe țări au adoptat-o. Nici un test definit de către Organizația Internațională de Standardizare 2281 pentru marca rezistență la apă nu este apropiat pentru a califica un ceas pentru scufundare. Ceasuri de genul acesta sunt fabricate pentru viața de zi pe zi și trebuie să fie rezistente pentru diferite activități, de exemplu înotul. Aceste
Ceas () [Corola-website/Science/305064_a_306393]
-
bosniace, croate, muntenegrene și sârbe (BCMS)”, admitea în 2001 noțiunea de limbă muntenegreană, precizând că aceasta ține numai de domeniul sociolingvisticii și că din punctul de vedere al lingvisticii optează pentru noțiunea de limbă sârbo-croată, uzuală în slavistica. Acțiunea de standardizare a limbii începe încă din 1997, când apare prima ortografie, apoi prima gramatică. În 2003 se înființează la Cetinje Institutul Limbii Muntenegrene și de Lingvistică, sub conducerea profesorului Vojislav Nikčević, cu statut de organizație non-guvernamentală, dar sprijinită financiar de Ministerul
Limba muntenegreană () [Corola-website/Science/305074_a_306403]
-
statut de organizație non-guvernamentală, dar sprijinită financiar de Ministerul Culturii. În 2004, guvernul modifică planul cadru din învățământ, folosind termenul „limba maternă (sârbă, muntenegreană, croată, bosniacă)” în loc de „limba sârbă”. În 2005 se ține la Podgorica un simpozion internațional pe tema standardizării limbii. În 2007, după referendumul pentru independență și proclamarea acesteia, noua constituție precizează statutul oficial al limbii muntenegrene. În 2008, Ministerul Învățământului și Științei anunță că din anul 2009, manualele școlare vor fi editate în limba muntenegreană. În iulie 2009
Limba muntenegreană () [Corola-website/Science/305074_a_306403]
-
și gramaticii, de exemplu Adnan Čirgić, îl considera neștiințific, pe de altă parte bosniacii și albanezii muntenegreni, musulmani, găsesc în el elemente șovine, ofensatoare pentru ei, si 114 intelectuali muntenegreni mulsulmani și nemusulmani cer într-o scrioare deschisă retragerea volumului. Standardizarea limbii muntenegrene se face pe baza a două categorii de trăsături: pe de o parte acele trăsături ale dialectului štokavian care sunt comune vorbitorilor de bosniacă, croată, sârbă și muntenegreană, pe de altă parte trăsăturile comune graiurilor muntenegrene ale dialectului
Limba muntenegreană () [Corola-website/Science/305074_a_306403]
-
scriere-pronunțare), Vuk Karadžić a creat o ortografie fonemică pentru limba sârbă. Astfel, scrierea acestei limbi redă exact, cu unele mici excepții, vorbirea, inclusiv schimbările fonetice în cursul flexiunii. Vuk Karadžić este numit reformatorul limbii sârbe, pentru că de la el a pornit standardizarea acesteia, nu numai prin ortografia propusă în dicționarul din 1818 împreună cu alfabetul reformat, ci și cu însuși acest dicționar și cu gramatica din prima parte a sa. Până la Vuk Karadžić limba sârbă literară a fost foarte deosebită de limba vorbită
Vuk Stefanović Karadžić () [Corola-website/Science/306125_a_307454]
-
domeniul propriu de internet (.gg - Guernsey, .je - Jersey, .im - Insula Mân), și propriile coduri ISO 3166-2, întâi rezervate pentru Uniunea Poștală Universală (GGY - Guernsey, JEY - Jersey, IMN - Insula Mân) și apoi adăugate în mod oficial și de către Organizația Internațională pentru Standardizare. Bailiwickul Guernsey include insula Guernsey, insula Sark, insula Alderney, insula Herm și alte insule mai mici. Are parlamentul propriu numit "States of Guernsey". În cadrul Bailiwickului, Sark se bucură de o oarecare autonomie fiind un stat feudal (în cale de democratizare
Dependențele coroanei () [Corola-website/Science/305637_a_306966]
-
Unul din argumentele celor care o susțin este că noțiunea și denumirea de limbă bosniacă au existat deja în Evul Mediu. Se refereau la limba slavă de sud vorbită de toți locuitorii Bosniei și au fost folosite cu întreruperi până la standardizarea limbii sârbocroate, după care s-a considerat că și bosniacii musulmani vorbesc această limbă. Ei nu neagă faptul că bosniacii, sârbii și croații au în comun diasistemul slav de centru-sud, dar sârbii îl numesc „limba sârbă”, iar croații „limba croată
Limba bosniacă () [Corola-website/Science/305722_a_307051]
-
autorul primei lucrări lexicografice bosniace, un glosar bosniac-turc în rime, apărut în 1631. În 1878, Bosnia și Herțegovina au ajuns sub dominația Imperiului Austro-Ungar. Atunci au început primele încercări sistematice de creare a unei naționalități bosniace și, în paralel, de standardizare a limbii bosniace. A apărut, de exemplu, o gramatică a limbii bosniace, în 1890. Scriitorii din această perioadă, grupați sub denumirea „Renașterea bosniacă” (poeții Safvet-beg Bašagić și Musa Ćazim Ćatić, povestitorul Edhem Mulabdić etc.) au scris într-o limbă mai
Limba bosniacă () [Corola-website/Science/305722_a_307051]
-
semnul întrebării conceptul de limbă sârbocroată, și la intelectualii bosniaci a apărut revendicarea unor specificități legate de tradiția culturală musulmană. După destrămarea Iugoslaviei și crearea statului Bosnia și Herțegovina, bosniaca a devenit limbă oficială și s-au întreprins acțiuni pentru standardizarea ei. Scrierea cu alfabetul latin a limbii bosniace a devenit chiar oficială prin prevedere a constituției Federației Bosniei și Herțegovinei. Unul dintre argumentele celor care consideră bosniaca drept limbă aparte este folosirea în decursul istoriei a denumirii "bosanski jezik". Într-
Limba bosniacă () [Corola-website/Science/305722_a_307051]
-
și ei acest termen. Un exemplu este vizibil pe pagina de titlu a unui manual de aritmetică din 1827, tradus din limba latină de un călugăr franciscan. Pe la mijlocul secolului al XIX-lea, când a apărut ideea iugoslavă și cea a standardizării limbii comune a bosniacilor, croaților, sârbilor și muntenegrenilor, termenul de limbă bosniacă nu a mai fost folosit până la alipirea regiunii la Austro-Ungaria, după care a fost folosit sistematic. În perioada primei Iugoslavii și a Iugoslaviei comuniste, termenul a dispărut din
Limba bosniacă () [Corola-website/Science/305722_a_307051]