7,805 matches
-
asigurătorii au dreptul de a verifica, prin experți autorizați de Ministerul Sănătății și organizațiile profesionale, direct sau prin interpuși, calitatea serviciilor prestate asiguraților. ... (2) Întreaga responsabilitate a actului medical rămâne în seama furnizorilor de servicii medicale și farmaceutice. Articolul 360 Diferendele survenite între asigurător și furnizorii de servicii medicale se soluționează pe cale amiabilă. În cazul imposibilității rezolvării pe cale amiabilă, litigiile se aduc la cunoștința direcției de specialitate din cadrul Ministerului Sănătății și a Autorității de Supraveghere Financiară**), care vor încerca medierea diferendului
LEGE nr. 95 din 14 aprilie 2006 (**republicată**)(*actualizată*) privind reforma în domeniul sănătăţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279996_a_281325]
-
Diferendele survenite între asigurător și furnizorii de servicii medicale se soluționează pe cale amiabilă. În cazul imposibilității rezolvării pe cale amiabilă, litigiile se aduc la cunoștința direcției de specialitate din cadrul Ministerului Sănătății și a Autorității de Supraveghere Financiară**), care vor încerca medierea diferendului. În caz de eșec al medierii, diferendele sunt deduse instanțelor judecătorești legal competente. Articolul 361 Plângerile privind calitatea serviciilor medicale formulate direct de către asigurați sau prin intermediul asigurătorilor autorizați să practice asigurări voluntare de sănătate se adresează Ministerului Sănătății și sunt
LEGE nr. 95 din 14 aprilie 2006 (**republicată**)(*actualizată*) privind reforma în domeniul sănătăţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279996_a_281325]
-
servicii medicale se soluționează pe cale amiabilă. În cazul imposibilității rezolvării pe cale amiabilă, litigiile se aduc la cunoștința direcției de specialitate din cadrul Ministerului Sănătății și a Autorității de Supraveghere Financiară**), care vor încerca medierea diferendului. În caz de eșec al medierii, diferendele sunt deduse instanțelor judecătorești legal competente. Articolul 361 Plângerile privind calitatea serviciilor medicale formulate direct de către asigurați sau prin intermediul asigurătorilor autorizați să practice asigurări voluntare de sănătate se adresează Ministerului Sănătății și sunt notificate Autorității de Supraveghere Financiară**). Capitolul IV
LEGE nr. 95 din 14 aprilie 2006 (**republicată**)(*actualizată*) privind reforma în domeniul sănătăţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279996_a_281325]
-
Celelalte două eșantioane sunt păstrate de expert sau în laboratorul desemnat de autoritățile competente. Operațiunile de analiză a fiecărui eșantion se efectuează de două ori, iar media celor două rezultate este considerată ca fiind rezultatul analizei eșantionului respectiv. Articolul 36 Diferende referitoare la calitate (1) În cazul unei diferențe constatate între rezultatele analizelor la care au procedat vânzătorul și cumpărătorul, în conformitate cu articolul 35, se determină media aritmetică a celor două rezultate obținute pentru a se constata categoria zahărului respectiv, în cazul
32005R0952-ro () [Corola-website/Law/294214_a_295543]
-
primul paragraf prima și a doua liniuță din prezentul articol, este desemnat un laborator de către autoritățile competente care efectuează, după caz, o analiză de arbitraj. În acest caz, se aplică procedura prevăzută la alineatul (1) paragraful al doilea. (3) Pentru diferendele privind limita maximă pentru tipul de culoare a zahărului de categoria a 3-a, polarizarea, umiditatea sau conținutul de zahăr invertit, se aplică procedura prevăzută la alineatele (1) și (2). Cu toate acestea, diferențele menționate la alineatul (1) se înlocuiesc
32005R0952-ro () [Corola-website/Law/294214_a_295543]
-
la alineatul (1) se înlocuiesc cu: - 1,0 unitate de tip de culoare pentru zahărul de categoria a 3-a, - 0,2o S pentru polarizare, - 0,02% pentru umiditate, - 0,01% pentru conținutul de zahăr invertit. (4) Atunci când intervine un diferend între părțile contractante, după aplicarea articolului 35, în legătură cu randamentul zahărului brut achiziționat, laboratorul menționat la primul paragraf din articolul menționat anterior efectuează o analiză de arbitraj. În acest caz, se face media aritmetică între rezultatul analizei de arbitraj și acel
32005R0952-ro () [Corola-website/Law/294214_a_295543]
-
acord. Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrarea în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrarea în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
constituit prin Decizia 1997/2 a organului executiv adoptată în cadrul celei de a 15-a sesiuni efectuează aceste examinări și raportează părților reunite în cadrul organului executiv în conformitate cu dispozițiile din anexa la decizia menționată, inclusiv cu modificările acesteia. Articolul 12 Soluționarea diferendelor (1) În cazul unui diferend între două sau mai multe părți privind interpretarea sau aplicarea prezentului protocol, părțile în cauză caută să soluționeze diferendul prin negociere sau orice alt mijloc pașnic aflat la dispoziția lor. Părțile aflate în dispută informează
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
a organului executiv adoptată în cadrul celei de a 15-a sesiuni efectuează aceste examinări și raportează părților reunite în cadrul organului executiv în conformitate cu dispozițiile din anexa la decizia menționată, inclusiv cu modificările acesteia. Articolul 12 Soluționarea diferendelor (1) În cazul unui diferend între două sau mai multe părți privind interpretarea sau aplicarea prezentului protocol, părțile în cauză caută să soluționeze diferendul prin negociere sau orice alt mijloc pașnic aflat la dispoziția lor. Părțile aflate în dispută informează organul executiv despre diferendul lor
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
organului executiv în conformitate cu dispozițiile din anexa la decizia menționată, inclusiv cu modificările acesteia. Articolul 12 Soluționarea diferendelor (1) În cazul unui diferend între două sau mai multe părți privind interpretarea sau aplicarea prezentului protocol, părțile în cauză caută să soluționeze diferendul prin negociere sau orice alt mijloc pașnic aflat la dispoziția lor. Părțile aflate în dispută informează organul executiv despre diferendul lor. (2) Atunci când ratifică, acceptă, aprobă sau aderă la prezentul protocol sau în orice alt moment după aceea, o parte
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
unui diferend între două sau mai multe părți privind interpretarea sau aplicarea prezentului protocol, părțile în cauză caută să soluționeze diferendul prin negociere sau orice alt mijloc pașnic aflat la dispoziția lor. Părțile aflate în dispută informează organul executiv despre diferendul lor. (2) Atunci când ratifică, acceptă, aprobă sau aderă la prezentul protocol sau în orice alt moment după aceea, o parte care nu este o organizație de integrare economică regională poate declara printr-un instrument scris prezentat depozitarului că, pentru toate
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
lor. (2) Atunci când ratifică, acceptă, aprobă sau aderă la prezentul protocol sau în orice alt moment după aceea, o parte care nu este o organizație de integrare economică regională poate declara printr-un instrument scris prezentat depozitarului că, pentru toate diferendele privind interpretarea sau aplicarea protocolului, ea recunoaște ca obligatorie ipso facto și fără un acord special una din cele două metode de soluționare a diferendelor menționate mai jos, sau ambele, față de orice parte care își asumă aceeași obligație: (a) supunerea
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
de integrare economică regională poate declara printr-un instrument scris prezentat depozitarului că, pentru toate diferendele privind interpretarea sau aplicarea protocolului, ea recunoaște ca obligatorie ipso facto și fără un acord special una din cele două metode de soluționare a diferendelor menționate mai jos, sau ambele, față de orice parte care își asumă aceeași obligație: (a) supunerea diferendului Curții Internaționale de Justiție; (b) arbitrajul în conformitate cu procedurile care urmează a fi adoptate de părți la o sesiune a organului executiv, cât mai curând
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
privind interpretarea sau aplicarea protocolului, ea recunoaște ca obligatorie ipso facto și fără un acord special una din cele două metode de soluționare a diferendelor menționate mai jos, sau ambele, față de orice parte care își asumă aceeași obligație: (a) supunerea diferendului Curții Internaționale de Justiție; (b) arbitrajul în conformitate cu procedurile care urmează a fi adoptate de părți la o sesiune a organului executiv, cât mai curând posibil, într-o anexă privind arbitrajul. O parte care este o organizație de integrare economică regională
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
notificare a revocării unei declarații sau expirarea unei declarații nu aduc atingere în nici un caz procedurilor angajate în fața Curții Internaționale de Justiție sau a tribunalului arbitral, cu excepția cazului în care părțile convin altfel. (5) Cu excepția cazului în care părțile la diferend au acceptat aceleași metode de soluționare a diferendului în conformitate cu alineatul (2), în cazul în care, la expirarea unei perioade de 12 luni de la notificarea unei părți de către o altă parte privind existența unui diferend între ele, părțile în cauză nu
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
declarații nu aduc atingere în nici un caz procedurilor angajate în fața Curții Internaționale de Justiție sau a tribunalului arbitral, cu excepția cazului în care părțile convin altfel. (5) Cu excepția cazului în care părțile la diferend au acceptat aceleași metode de soluționare a diferendului în conformitate cu alineatul (2), în cazul în care, la expirarea unei perioade de 12 luni de la notificarea unei părți de către o altă parte privind existența unui diferend între ele, părțile în cauză nu au reușit să soluționeze diferendul lor prin mijloacele
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
Cu excepția cazului în care părțile la diferend au acceptat aceleași metode de soluționare a diferendului în conformitate cu alineatul (2), în cazul în care, la expirarea unei perioade de 12 luni de la notificarea unei părți de către o altă parte privind existența unui diferend între ele, părțile în cauză nu au reușit să soluționeze diferendul lor prin mijloacele menționate la alineatul (1), diferendul este supus concilierii, la cererea oricăreia dintre părțile la diferend. (6) În sensul alineatului (5), se creează o comisie de conciliere
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
de soluționare a diferendului în conformitate cu alineatul (2), în cazul în care, la expirarea unei perioade de 12 luni de la notificarea unei părți de către o altă parte privind existența unui diferend între ele, părțile în cauză nu au reușit să soluționeze diferendul lor prin mijloacele menționate la alineatul (1), diferendul este supus concilierii, la cererea oricăreia dintre părțile la diferend. (6) În sensul alineatului (5), se creează o comisie de conciliere. Comisia este compusă din membri desemnați de fiecare parte implicată în
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
cazul în care, la expirarea unei perioade de 12 luni de la notificarea unei părți de către o altă parte privind existența unui diferend între ele, părțile în cauză nu au reușit să soluționeze diferendul lor prin mijloacele menționate la alineatul (1), diferendul este supus concilierii, la cererea oricăreia dintre părțile la diferend. (6) În sensul alineatului (5), se creează o comisie de conciliere. Comisia este compusă din membri desemnați de fiecare parte implicată în număr egal sau, dacă părțile în conciliere împărtășesc
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
de la notificarea unei părți de către o altă parte privind existența unui diferend între ele, părțile în cauză nu au reușit să soluționeze diferendul lor prin mijloacele menționate la alineatul (1), diferendul este supus concilierii, la cererea oricăreia dintre părțile la diferend. (6) În sensul alineatului (5), se creează o comisie de conciliere. Comisia este compusă din membri desemnați de fiecare parte implicată în număr egal sau, dacă părțile în conciliere împărtășesc același interes, de către grupul împărtășind același interes și un președinte
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
desemnați de fiecare parte implicată în număr egal sau, dacă părțile în conciliere împărtășesc același interes, de către grupul împărtășind același interes și un președinte ales de comun acord de către membrii astfel desemnați. Comisia elaborează o recomandare pe care părțile la diferend o examinează cu bună credință. Articolul 13 Anexe Anexele la prezentul protocol fac parte integrantă din protocol. Anexele V și VII au valoare de recomandare. Articolul 14 Modificări (1) Fiecare parte poate propune modificări la prezentul protocol. (2) Modificările propuse
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
tratat și abordarea chestiunilor legate de neaplicare. Procedurile și mecanismele respective includ monitorizarea și oferirea de asistență sau de consiliere, în special juridică, după caz, în special pentru țările în curs de dezvoltare și țările în tranziție. Articolul 22 Soluționarea diferendelor 22.1. În caz de diferende între părțile contractante cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentului tratat, părțile în cauză caută soluții prin negociere. 22.2. În cazul în care părțile în cauză nu reușesc să ajungă la un acord prin negociere
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
neaplicare. Procedurile și mecanismele respective includ monitorizarea și oferirea de asistență sau de consiliere, în special juridică, după caz, în special pentru țările în curs de dezvoltare și țările în tranziție. Articolul 22 Soluționarea diferendelor 22.1. În caz de diferende între părțile contractante cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentului tratat, părțile în cauză caută soluții prin negociere. 22.2. În cazul în care părțile în cauză nu reușesc să ajungă la un acord prin negociere, acestea pot să facă apel la
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
la medierea unei terțe părți. 22.3. La momentul ratificării, al acceptării sau al aprobării prezentului tratat sau al aderării la acesta, și la orice moment ulterior, orice parte contractantă poate să declare în scris depozitarului că, în caz de diferend care nu s-a soluționat în conformitate cu articolul 22.1 sau 22.2, acceptă să considere obligatorie una dintre cele două modalități de soluționare de mai jos sau ambele modalități: (a) arbitrajul în conformitate cu procedura menționată în anexa II partea 1 la
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]