8,186 matches
-
suprafață de și o populație estimată la 84.082 de locuitori în 2009. Capitala, la Vella, este capitala europeană aflată la cea mai mare altitudine, la peste nivelul mării. Limba oficială este catalana, cu toate că se mai vorbesc spaniola, portugheza și franceza. Principatul s-a înființat în 1278. Rolul de monarh este exercitat împreună de doi co-principi, episcopul de Urgell și președintele Franței (țara făcând parte din dioceza de Urgell). Andorra este o țară prosperă, în special datorită turismului, care deservește circa
Andorra () [Corola-website/Science/298069_a_299398]
-
catalane; el a finanțat o comisie pentru toponimie catalană în Andorra (în ), și oferă lecții gratuite de catalană pentru imigranți, în vreme ce posturile naționale de radio și televiziune emit în catalană. Datorită imigrației, legăturilor istorice, și proximității geografice, spaniola, portugheza și franceza sunt și ele vorbite în țară. Majoritatea andorranilor vorbesc una sau mai multe din aceste limbi, pe lângă catalană. Engleza este mai rareori vorbită, deși este înțeleasă în marile stațiuni turistice. Andorra este una dintre cele doar trei țări europene (alături de
Andorra () [Corola-website/Science/298069_a_299398]
-
vest. Populația țării este 13,327,000 de locuitori. Cea mai mare parte a populației aparține grupului etnic khmer. Minoritățile cele mai importante sunt chinezii(6,4%)și vietnamezii(3,6%). Limba oficială este khmera dar se vorbește des și franceza. Religia oficială este budismul hinayana 84,7%, apoi urmează următoarele religii: culte populare chinezești 4,7%, culte tradiționale 4,3%, creștinism 1,1%. Populația este mai densă în partea centrală(60-100 loc./km pătrat) și pe litoral(50-60 loc./km
Cambodgia () [Corola-website/Science/298082_a_299411]
-
(arabă: تشاد / "Tašăd", franceză "Tchad") sau Republica (în franceză: "République du Tchad") este o țară situată în centrul Africii. Capitala Ciadului este orașul N'Djamena. Datorită distanței mari față de ocean și climatului preponderent deșertic, Ciadul este deseori numit „Inima moartă a Africii”. Ciadul este divizat în 3 mari regiuni
Ciad () [Corola-website/Science/298087_a_299416]
-
, oficial Republica (în arabă "جمهورية جيبوتي", în franceză "République de Djibouti"), este un stat din Cornul Africii, cu capitala la Djibouti. Se învecinează la nord cu Eritreea, la sud și vest cu Etiopia, iar în sud-est cu Somalia. Granițele rămase se învecinează cu Marea Roșie și Golful Aden. Djibouti
Djibouti () [Corola-website/Science/298094_a_299423]
-
care se va folosi limba franceză” Majoritate libanezilor vorbesc araba libaneză, în timp ce araba literară este mai des utilizată în reviste, ziare și difuzarea media. Aproape 40% dintre libanezi sunt considerați francofoni, alți 15% „francofoni parțiali”, iar 70% din gimnazii folosesc franceza ca a doua limbă de instruire. Pentru o comparație, engleza este utilizată ca a doua limbă în 30% din gimnaziile Libanului. Limba engleză este tot mai mult utilizată în știință și afaceri. Începând cu 2007 prezența limbii engleze în Liban
Liban () [Corola-website/Science/298116_a_299445]
-
grupul Lao-Tai (9,3% dintre care Thai 3,8%, Phu Tai 3,3%, Lue 2,2%), și grupul Lao-Sung, cuprinzându-i pe Hmong (8%) și Man. Alte naționalități/grupuri etnice: 17,2%. Limba oficială este lao, dar se vorbește și franceza, engleza și vietnameza. Laoțiana/lao face parte din familia austro-tai, ramura kam-tai, sistemul de scriere principal este un alfabet propriu. Se vorbesc circa 85 de limbi, printre care limbi kam-tai vorbite de 71% din populație, austro-asiatice 24,1%, miao-yao 4
Laos () [Corola-website/Science/298115_a_299444]
-
multe culturi etnice, cum ar fi civilizația feniciană, greacă, cartagineză sau romană. Creștinismul s-a răspândit în această regiune încă din perioada romană și a supraviețuit invaziei arabe. Printre influențele recente, cea mai puternică s-a dovedit a fi cea franceză. Vezi și: Până în anul 2011 pe lista patrimoniului mondial UNESCO au fost incluse 8 obiective din această țară: Multe mariaje încă sunt aranjate de părinți. Când un cuplu este pe cale să se căsătorească, viitorul soț plătește tatălui sau fratelui mai
Maroc () [Corola-website/Science/298124_a_299453]
-
două decenii ale secolului al XX-lea. Din cercul larg de discipoli entuziaști, strânși în jurul catedrei sale, s-au desprins și cei care i-au purtat ideile mai departe și au depus stăruințe pentru ca opera sa să fie tradusă în franceză, italiană, engleză, japoneză și chineză. Era atât de cunoscut încât a fost invitat să țină prelegeri în Olanda, Finlanda, Norvegia, China și Japonia. În cadrul unui schimb cultural a ținut cursuri de filosofie în Statele Unite (1912), la New York - unde s-a
Rudolf Eucken () [Corola-website/Science/298191_a_299520]
-
evrei așkenazi), a scăzut extrem de mult în urma pieirii multor comunități evreiești (Grecia, Bosnia, Olanda) în Holocaust, precum și în urma aculturației - a trecerii la uzul ebraicei moderne în Israel și la cel al limbilor oficiale ale diverselor țări ale Diasporei (engleza, turca, franceza, bulgara, româna etc) În Israel, limba ladino este vorbită de circa 100.000 persoane - majoritatea evrei originari din Bulgaria, Turcia, Grecia - și de unii din evreii proveniți din Maroc, Egipt, sau din comunitățile vechi sefarde din Ierusalim și Galileea. În
Limba ladino () [Corola-website/Science/298193_a_299522]
-
cu melodii din patrimoniul muzical al mai multor popoare, ca, de pildă, cu dansul "La Mantovana", cunoscut din timpul Renașterii Italiene, cu cântecul suedez „Ack, Värmeland”, cu cântecul ucrainean "Katerina Kucereava", cu imnul spaniol "Virgen de la Cueva", cu cântarea religioasă franceza "Oh, Prends Mon Ame", cu cântece din Țara Bascilor și deasemenea din Olanda, cu o melodie folosită de evreii sefarzi în rugăciunea "Halel", cu melodia poloneză "Pod Krakowem" etc. O melodie similară, a inspirat probabil și tema principală a poemului
Hatikva () [Corola-website/Science/298208_a_299537]
-
Bălți sunt disponibile 34 de canale prin cablu, dintre care: 4 în limba română, 12 în limba română și în rusă (sau parțial cu subtitrare în română), 16 în limba rusă, 2 în ucraineană, 1 în engleză și 1 în franceză; și 12 canale prin spațiu. În anul 1994 la Bălți a fost fondată compania Blue Star SRL care a deținut licență de emisie pentru postul de radio „FM 103.5” începând cu anul 1997, fiind primul post de radio autohton
Bălți () [Corola-website/Science/297395_a_298724]
-
în a treia duminică, din luna septembrie. Cu această ocazie, Adunarea prezentă a ales ca și motto"Valonia pentru totdeauna" iar ca și strigăt "Libertate". În 1998 Parlamentul valon a adoptat oficial toate aceste simboluri cu excepția motto-ului și strigătului. Franceza este principala limbă vorbită în Valonia.Germana este vorbită în exclusivitate de comunitatea germană prezentă aici, în special în estul Belgiei. Franceză vorbită în Belgia este similară cu cea vorbită în Franța, cu excepția unor cuvinte ca "septante"(70) și "nonante
Valonia () [Corola-website/Science/297442_a_298771]
-
și strigăt "Libertate". În 1998 Parlamentul valon a adoptat oficial toate aceste simboluri cu excepția motto-ului și strigătului. Franceza este principala limbă vorbită în Valonia.Germana este vorbită în exclusivitate de comunitatea germană prezentă aici, în special în estul Belgiei. Franceză vorbită în Belgia este similară cu cea vorbită în Franța, cu excepția unor cuvinte ca "septante"(70) și "nonante"(90) ale căror echivalență în franceză este soixante-dix și quatre-vingt-dix. De asemenea există și un accent specific belgian,care este mult mai
Valonia () [Corola-website/Science/297442_a_298771]
-
Valonia.Germana este vorbită în exclusivitate de comunitatea germană prezentă aici, în special în estul Belgiei. Franceză vorbită în Belgia este similară cu cea vorbită în Franța, cu excepția unor cuvinte ca "septante"(70) și "nonante"(90) ale căror echivalență în franceză este soixante-dix și quatre-vingt-dix. De asemenea există și un accent specific belgian,care este mult mai evident în zona Liege-ului. Valonii in mod normal vorbesc o limbă romanica, din grupul limbilor "d'oil". In Valonia in cea mai mare parte
Valonia () [Corola-website/Science/297442_a_298771]
-
, abreviat FIFA, ("Fédération Internationale de Football Association" în franceză, "International Federation of Association Football" în engleză) este organizația internațională care reglementează regulamentul și competițiile jocului de fotbal. A fost fondată la Paris la 21 martie 1904, iar în prezent are sediul la Zürich, Elveția. Președintele FIFA este Gianni Infantino
Federația Internațională de Fotbal Asociație () [Corola-website/Science/297490_a_298819]
-
este Chalkis. Alte denumiri: în greaca modernă Εύβοια, (pronunție aproximativă: evia), transliterația în caractere latine cf. ISO 843/97 Evvoia; în latină: Euboea; în română: , Eubea, Eubeea sau, mai rar ("în special în texte istorice"), Euboia; în engleză: Euboea; în franceză: Eubée. Cum se întâmplă cu mai toate insulele grecești, Evia a fost cunoscută în diferite "perioade istorice" și/sau în "diverse culturi" sub mai multe denumiri: Macris, Doliche, (H)Ellopia, Abantis (în perioada arhaică), Abantes (în textele homerice), Negroponte (evul
Evia () [Corola-website/Science/297489_a_298818]
-
distanță flota britanică în timpul războiului Crimeei (1853-1856). În 1842 Immanuel își poate permite să-și aducă familia în St. Petersburg. Aici, fiilor săi li se predă științele naturii, limbi străine și literatură. La 17 ani Alfred vorbea fluent suedeza, rusa, franceza, engleza și germana. Era atras deopotrivă de literatura engleză și de „științele exacte” cum ar fi fizica sau chimia. Timp de doi ani Alfred avea să viziteze Suedia, Germania, Franța și Statele Unite. La Paris are șansa să lucreze în laboratorul
Alfred Nobel () [Corola-website/Science/297507_a_298836]
-
unice, diferența dintre competențele acestora este importantă, în principal pentru locuitorii din Bruxelles. Astfel membrii Parlamentului Flamand aleși în Bruxelles nu au drept de vot în chestiunile legate de Regiunea Flamandă. Limba oficială a tuturor instituțiilor flamande este limba neerlandeză. Franceza se bucură de un statut special în 12 comune cu facilități situate la frontiera cu regiunea Valonia și în jurul Regiunii Capitalei. De asemenea franceza este una dintre cele două limbi oficiale ale Regiunii Capitalei care este majoritar francofonă, peste 80
Flandra () [Corola-website/Science/297502_a_298831]
-
vot în chestiunile legate de Regiunea Flamandă. Limba oficială a tuturor instituțiilor flamande este limba neerlandeză. Franceza se bucură de un statut special în 12 comune cu facilități situate la frontiera cu regiunea Valonia și în jurul Regiunii Capitalei. De asemenea franceza este una dintre cele două limbi oficiale ale Regiunii Capitalei care este majoritar francofonă, peste 80% dintre locuitorii acesteia considerându-se francofoni. Conform unui sondaj din 2006, franceza este cunoscută de aproximativ 59% din populația Flandrei. Din anii 1970 partidele
Flandra () [Corola-website/Science/297502_a_298831]
-
situate la frontiera cu regiunea Valonia și în jurul Regiunii Capitalei. De asemenea franceza este una dintre cele două limbi oficiale ale Regiunii Capitalei care este majoritar francofonă, peste 80% dintre locuitorii acesteia considerându-se francofoni. Conform unui sondaj din 2006, franceza este cunoscută de aproximativ 59% din populația Flandrei. Din anii 1970 partidele politice din Belgia sunt organizate pe criterii lingvistice, neexistând partide politice majore naționale. În Flandra, principalele partide politice ce moștenesc partidele istorice belgiene sunt: Partidul Flamand Creștin-Democrat (CD
Flandra () [Corola-website/Science/297502_a_298831]
-
(Ticino e numele italian; în germană, franceză și retoromană se numește "Tessin") este singurul canton elvețian situat în întregime pe versanții sudici ai Alpilor. Numele cantonului derivă de la râul Ticino, care îl traversează de la Pasul Novenei (ger. "Nufenenpass") până la Lacul Maggiore. este aproape complet de limbă italiană
Cantonul Ticino () [Corola-website/Science/297531_a_298860]
-
mai frumoase scrise vreodată în limba română, este "Mistrețul cu colți de argint". Activitatea sa literară acoperă toate genurile, meritele sale culturale și literare i-au fost recunoscute din plin, poetul devenind academician în anul 1992. A fost tradus în franceză, germană, engleză, italiană, spaniolă, macedoneană, sârbă, slovenă, bulgară, maghiară. A tradus din marii poeți ai lumii, începând cu "Faust" de Goethe și continuând cu poemele lui Hölderlin, Stephane Mallarmé, Gotfried Benn și Paul Valéry. A mai tradus și din Giovanni
Ștefan Augustin Doinaș () [Corola-website/Science/297544_a_298873]
-
născut la Târgoviște, pe data de 22 februarie în anul 1810, în mahalaua Lemnului, fiind al patrulea copil al vistiernicului M. Lixandrescu. Rămâne orfan și sărac, dar de mic dovedește o inteligență deosebită și o memorie extraordinară. Învață greaca și franceza. A devenit elev la Colegiul Național „Sfântul Sava” din București, fiind coleg cu Ion Ghica. Face cunoștință cu Ion Heliade Rădulescu. Îi uimește pe toți prin talentul său poetic. Un timp va locui acasă la Heliade, care-i va publica
Grigore Alexandrescu () [Corola-website/Science/297553_a_298882]
-
extins și mai mult în anii 1950 și 1960 datorită creșterii economice și a dezvoltării mass media și televiziunii (postul național RAI a contribuit la promovarea limbii italiene standard). Sunt recunoscute câteva limbi minoritare: albaneza, catalana, germana, greaca, slovena, croata, franceza, provensala, friulana, ladina, occitana și sarda (conform legii numărul 482 din 15 decembrie 1999). Franceza este cooficială în Valea Aostei—deși în realitate acolo se vorbește mai mult provensala. Germana are același statut în Tirolul de Sud, la fel ca
Italia () [Corola-website/Science/296633_a_297962]