75,302 matches
-
pentru a evita posibilitatea apariției unui alt Mare Anonim. Rezultatele acestor acte de mutilare sunt fragmente infime, structurate în categorii, și numite „diferențiale divine”. Ființele existente apar în urma agregării acestor diferențiale. Cosmologia speculativă a lui Blaga, include de asemenea o interpretare intelehială a biologiei evoluționiste. Teoria cunoașterii susține existența unui „spirit inconștient” dotat cu propriul set de categorii care dublează categoriile kantiene a spiritului conștient. Aceste categorii ale inconștientului împiedică oamenii să descopere complet misterul existenței, întrucât toată cunoașterea sa (a
Filosofie românească () [Corola-website/Science/318807_a_320136]
-
El de asemenea a tradus din comentatorii aristotelici neoplatonici, Dexippus, Ammonius, și alții. A contribuit la traducerea operei lui Kant, "Critica judecății", și a tradus din Chorydaleus, "Introducere în logică" și "Comentariu la metafizică". El însuși a scris comentarii și interpretări la Platon, Aristotel și Hegel, și a încurajat introducerea în scrierile lui Heidegger. A fost cel mai strălucit filosof al României postbelice. Anton Dumitriu și-a continuat după 1964 preocupările sale inițiale, publicând lucrări ce țin de filosofia matematicii și
Filosofie românească () [Corola-website/Science/318807_a_320136]
-
alias Terente Robert. Andrei Cornea este specialist în filosofie greacă antică și de asemenea un gânditor politic. În timpul regimului comunist a publicat puțin în domeniul filosofiei, dar a tradus "Republica" lui Platon. După 1989, a publicat intensiv. Așadar, putem cita interpretarea sa a lui Platon din "Platon. Filozofie și cenzură", interesanta reabilitare a filosofului grec din puncte de vedere respinse în mod sofistic de Socrate în opera lui Cornea, " Când Socrate nu are dreptate", sau propunerea sa (a lui Cornea) de
Filosofie românească () [Corola-website/Science/318807_a_320136]
-
Virgil Ciomoș și Ion Copoeru, și altul din București, dezvoltat ca urmare a influenței lui Liiceanu. Acest ultim grup include editorii "Studia Phaenomenologica", Cristian Ciocan și Gabriel Cercel, și heideggerieni ca Cătălin Cioabă sau Bogdan Minca. Virgil Ciomoș a publicat interpretări fenomenologice ale lui Aristotel și Kant, pe când Copoeru este un intelectual husserlian. Postmodernismul în filosofia românească are reprezentanți contemporani notabili precum Ciprian Mihali și Bogdan Ghiu. Deși Mihali este mai interesat de analiza fenomenologică a cotidianului, gândirea sa este profund
Filosofie românească () [Corola-website/Science/318807_a_320136]
-
anul 2003, artista a avut o apariție în cadrul emisiunii "Idool 2003", unde a fost remarcată de managerul casei de discuri 2 Brain Records, Johan Hendrickx, care a luat legătura cu ea și i-a oferit un contract, după ce a urmărit interpretările sale în cadrul spectacolului. Deși nu a intrat în primii zece finaliști ai concursului, Hadise a fost promovată la nivel național prin intermediul casei de discuri cu care ajunsese la o înțelegere. Discul single de debut, „Sweat”, a fost lansat în luna
Hadise () [Corola-website/Science/316016_a_317345]
-
Paterson's The Man from Snowy River". Jackman a devenit cunoscut în afara granițelor Australiei în 1998, când a jucat rolul principal Curly în producția de scenă mult aplaudată a Teatrului Național Regal cu titlul "Oklahoma!", de la West End din Londra. Interpretarea sa i-a adus o nominalizare la Premiul Olivier pentru cel mai bun actor într-un muzical. El a fost și protagonistul versiunii de film a versiunii de film a aceluiași muzical de scenă din 1999, care a fost difuzată
Hugh Jackman () [Corola-website/Science/316019_a_317348]
-
interpretat și în Australia în 2006. În plus, Jackman a fost gazda Premiilor Tony în 2003, 2004 și 2005, primind recenzii foarte bune. Modul în care a prezentat în 2004 Premiile Tony i-au adus câștigarea unui Premiu Emmy pentru Interpretare Individuală Remarcabilă într-un program de varietăți, muzical sau de comedie în 2005. După filmul "" din 2003, în 2004 Jackman a jucat rolul principal, ca vânător de vampiri, Gabriel Van Helsing, în filmul "Van Helsing." Jackman aproape că a murit
Hugh Jackman () [Corola-website/Science/316019_a_317348]
-
parte, cu moștenirea religioasă și culturală a spațiului bizantin cât și cu evoluțiile culturale ale Occidentului european. Formarea sa ca specialist în literatură comparată, istoric, teolog și jurist, cultura sa enciclopedică i-au permis să pună în relație idei și interpretări provenind din mai multe domenii de cercetare. Înțelegerea sa asupra istoriei culturii europene - privită prin ochiul comparatistului, cu perspectiva istoricului, rigoarea juristului și cu pasiunea teologului - era vastă și nuanțată. Interesat, pe de-o parte, de tradiția istorică locală și
Alexandru Duțu () [Corola-website/Science/316045_a_317374]
-
top 20 în Romanian Top 100. Gâgă a interpretat piesă în deschiderea turneului The Fame Ball Tour, fiind cântată și în cadrul emisiunilor The Album Chart Show, "Saturday Night Live" și în timpul premiilor MTV 2009, unde videoclipul a câștigat două premii. Interpretarea din cadrul turneului The Monster Ball Tour a fost inspirată de personajul Raspunzel, în prima parte, si de "Vrăjitorul din Oz" în a doua parte. În România, piesa a debutat pe locul 64.
Paparazzi (cântec de Lady Gaga) () [Corola-website/Science/316107_a_317436]
-
cunoscute piese interpretate de grupul Odeon se numără „Trenul vieții” compoziție proprie (1984) Cenușăreasa (1984) Cunoșteam Iubirea (1986) Copil De Suflet (1987) și Din prima zi când te-am văzut (1987) adaptare liberă a sârbei „Ne-am despărțit”, cunoscută în interpretarea Romicăi Puceanu). Piesele „America-i departe” (1984) și „Mavi mavi” (1986, preluare după turcul İbrahim Tatlıses) sunt dintre primele care folosesc un ritm de turcească macedoneasca în afara contextului muzicii lăutărești. Versurile cântecelor sunt în limbile română, dar ocazional și în
Odeon (formație) () [Corola-website/Science/316134_a_317463]
-
se referă la povestirea spectacolului - de fapt versuri vorbite (nu cântate); totuși, "carte" poate face referire și la dialog și versuri împreună, ceea ce înseamnă uneori (ca în operă) un libretto (italiană pentru “carte mică”). "Muzica" și "versurile" formează "partitura" muzicalului. Interpretarea muzicalului, făcută de o echipă creativă influențează modul în care este prezentat acel muzical. Echipa creativă include un regizor de teatru, un regizor muzical și de obicei, un coregraf. Producția unui muzical este caracterizată din punct de vedere creativ de
Teatru muzical () [Corola-website/Science/316098_a_317427]
-
de vedere muzical. Dialogul vorbit se amestecă între numerele muzicale, deși se folosește și "dialogul cântat" sau recitativ, în special în așa-numitele muzicaluri "cântate", cum sunt "Mizerabilii" și "Evita". Teatrul muzical este strâns legat de o altă artă a interpretării, opera. Aceste forme se deosebesc de obicei prin cântărirea mai multor factori. Muzicalurile sunt în general concentrate mai mult asupra dialogului vorbit (deși unele muzicaluri sunt cântate în totalitate, cum sunt "Jesus Christ Superstar" și "Mizerabilii"; și pe de altă
Teatru muzical () [Corola-website/Science/316098_a_317427]
-
din biblioteca folcloristicii universale (îndeosebi din biblioteca germană) au dus la scrierea lucrării " Metoda de cercetare a folclorului" (Buc., EPL., 1969, 326 p.). În studiul său, Ovidiu Bârlea expune critic metodele de culegere a folclorului, precum și modalitățile lui specifice de interpretare. Astfel, cercetătorului creației populare i se cere un gust estetic special, apt să surprindă realitatea estetică a fenomenului și valoarea artistică a formelor celor mai arhaice, preconizând examinarea „frumosului folcloric din punct de vedere al creatorilor și interpreților acestuia“. În
Ovidiu Bârlea () [Corola-website/Science/316196_a_317525]
-
scris că, "Energia lui Sirius by-pass-ează (pentru a folosi un cuvânt modern) Shamballa și este concentrată în Ierarhie. [...] Întreaga lucrare a Marii Loje Albe este controlată din Sirius ..." Monica Sjoo, într-un eseu despre mișcarea New Age, a explicat în interpretarea ei că "Bailey ne-a învățat că Ierarhia Maeștrilor există în Shambhala și că Venusienii au fondat acest legendar oraș acum 18 milioane de ani pe insula sacră Gobi, care acum se găsește în deșertul mongol." Poate fi notat că
Alice Bailey () [Corola-website/Science/316179_a_317508]
-
său că „"Dacă are vreo posibilitate de a greși, o va face"”. Murphy a considerat legea ca un principiu de bază al „proiectării preventive”, în care trebuie asumate cele mai defavorabile condiții de operare și funcționare, și s-a opus interpretării într-un mod amuzant a legii. De-a lungul timpului s-au adăugat o serie de alte „legi”, formând așa-numita "murphologie":
Legea lui Murphy () [Corola-website/Science/316257_a_317586]
-
de-al doilea război mondial și a devenit o băutură la modă, fiind marca preferată a lui Frank Sinatra și restul al prietenilor lui (porecliți “the Rat Pack”). Sinatra a cerul Chivas Regal, precum și alte mărci cunoscute în spatele scenei la interpretările sale, iar Chivas i-a sponsorizat în 1990 lui Sinatra "Diamond Jubilee Tour". Datorită acestui succes, compania fraților Chivas a reușit să cumpere distileria Strathisla, care produce whiskyul dulce, cu aromă de miere caracteristic whiskyului Chivas Regal. 1997: Cunoscutul blender
Chivas Regal () [Corola-website/Science/316276_a_317605]
-
Dumitrescu drept „"un pianist de uimitoare resurse tehnice și artistice, un muzician al cărui viitor este cert"”. Publicația poloneză "Kurier Lubelski" nota în 1974: „"Tânărul pianist poate ajunge cu aceeași ușurință de la o nuanță pianissimo până la un gigant fortissimo. Substanța interpretării sale se bazează pe o sinteză între elemente ca: o uimitoare cultură muzicală, gust rafinat și o fenomenală agilitate."” Compozitorul român Doru Popovici îl include pe Dumitrescu într-un „cvartet de aur” al pianisticii românești, alături de Dinu Lipatti, Valentin Gheorghiu
Tudor Dumitrescu () [Corola-website/Science/316297_a_317626]
-
cu super-eroul câine care a cucerit întreaga planetă, Bolț. Criticul de film Irina Margareta Nistor a laudat prestația Mihaelei Rădulescu în rolul frivolei pisic Mittens: "La faza dublată trebuie să recunosc că Mihaela Rădulescu este absolut senzațională." Stabilirea vocilor, împreună cu interpretarea replicilor fiecărui personaj au fost stabilită de către Ager Film, singurul studio de dublaj din România care poate dublă filmele Disney, în decizie unanimă cu Disney Enterprises. Mixajul aparține Shepperton Internațional, dublajul fiind realizat de Ager Film cu cea mai nouă
Bolt (film din 2008) () [Corola-website/Science/316313_a_317642]
-
trenul" (infinitiv scurt) și nu "înainte să sosească trenul" (conjunctiv). Din cauza cvasidispariției formelor și a construcțiilor verbale cu infinitivul lung, numeroase gramatici consideră că formele cu terminația "-re" constituie derivate substantivale, "-re" fiind un sufix substantival (o situație paralelă este interpretarea morfemelelor din construcția participiului ("-at", "-ut", "-it"/"-ât") ca sufixe adjectivale). În contra acestei afirmații se află infinitivele lungi ale unor verbe de dată recentă, formate concomitent cu infinitivul scurt al acelorași verbe: "disponibilizare", "edictare", "nominalizare" vs. "a disponibiliza", "a edicta
Infinitiv () [Corola-website/Science/316318_a_317647]
-
era deja gravidă, prin urmare nu era virgină. Ca atare, acest verset nu poate fi citat ca prezicere a viitorului. Tradiția evreiască n-a considerat prin urmare niciodată drept profeție mesianică. Savanții evrei afirmă că asta este o greșeală de interpretare a creștinilor. Savanții evrei afirmă că în ebraică este folosit cuvântul betulah în loc de almah în versetele în care se desemnează în mod clar o virgină (vezi , , , și ) plus că almah este tradus corect ca „adolescentă.” Tradiția evreiască susține că „adolescenta
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
contrazisă de către creștini și a fost un subiect de dispute între evrei și creștini de la formarea Bisericii moderne. Ieronim, în 383 e.n., scria în „Adversus Helvidium” că Helvidius a înțeles greșit tocmai acest subiect de confuzie dintre greacă și ebraică. Interpretarea creștină a lui Immanuel din se bazează pe următoarele scripturi aflate în Noul Testament creștin în care sunt descrise conceperea și nașterea lui Isus: ( KJV) Dar chiar când se gândea el la lucrurile acestea, iată, îngerul Domnului i-a apărut într-
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
Sfântului Luca nu a fost o sursă orală ci una scrisă. Unii savanți creștini se referă la evreiescul 'almah' (adolescentă nubilă) ca fiind soția regală a lui Ahaz și tânăra mamă a succesorului la tronul lui David, Ezechia. Conform acestei interpretări, profetul Isaia nu a înțeles cuvântul 'almah' în sensul din Noul Testament ci s-a referit la regina care în curând trebuia să conceapă și să nască un fiu. Pe de altă parte, din momentul profeției lui Natan, fiecare rege era
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
al sângelui regal va realiza idealul domnitorului care va veni, Mesia. Din perspectiva profeției, prezentul și viitorul îndepărtat sunt reunite. Miracolul concepției imaculate in cel mai deplin sens al cuvântului nu este clar exprimat în profeția cu Immanuel. Conform acestei interpretări, Fecioara Maria este referită doar indirect prin figura acestei 'almah'. Biblia grecească (Septuaginta) a tradus 'almah' prin 'parthenos' (virgină), și astfel a pregătit pentru interpretarea ca „virgină” în sensul propriu-zis al cuvântului. Cei care nu cred că acest pasaj ar
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
mai deplin sens al cuvântului nu este clar exprimat în profeția cu Immanuel. Conform acestei interpretări, Fecioara Maria este referită doar indirect prin figura acestei 'almah'. Biblia grecească (Septuaginta) a tradus 'almah' prin 'parthenos' (virgină), și astfel a pregătit pentru interpretarea ca „virgină” în sensul propriu-zis al cuvântului. Cei care nu cred că acest pasaj ar fi o referință la nașterea lui Isus obiectează că de fapt numele lui Isus nu era „Immanuel”. Ei exprimă și alte obiecții: 1. Dacă creștinii
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
în societatea britanică dinaintea celei contemporane, care era mai conservatoare decât cea de azi, în care vârsta timpurie a unei femei implica și virginitatea ei. Cuvinte ca acestea au devenit arhaice în societatea contemporană, conducând astfel la problemele moderne în interpretarea cuvântului „almah”. Drept exemplu notabil este textul din Biblia lui Luther care folosește cuvântul german „Jungfrau”, care este compus în mod literal din cuvintele „tânără” și „femeie”, deși se obișnuiește să fie folosit pentru „virgină”. Această ambiguitate rezultă într-o
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]