7,805 matches
-
soluționat în conformitate cu articolul 22.1 sau 22.2, acceptă să considere obligatorie una dintre cele două modalități de soluționare de mai jos sau ambele modalități: (a) arbitrajul în conformitate cu procedura menționată în anexa II partea 1 la prezentul tratat; (b) aducerea diferendului în fața Curții Internaționale de Justiție. 22.4. În cazul în care părțile nu au acceptat aceeași procedură sau nici una dintre proceduri, în conformitate cu articolul 22.3, diferendul face obiectul concilierii în conformitate cu anexa II partea 2 la prezentul tratat, cu excepția cazului în
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
arbitrajul în conformitate cu procedura menționată în anexa II partea 1 la prezentul tratat; (b) aducerea diferendului în fața Curții Internaționale de Justiție. 22.4. În cazul în care părțile nu au acceptat aceeași procedură sau nici una dintre proceduri, în conformitate cu articolul 22.3, diferendul face obiectul concilierii în conformitate cu anexa II partea 2 la prezentul tratat, cu excepția cazului în care părțile convin altfel. Articolul 23 Modificări ale tratatului 23.1. Orice parte contractantă poate să propună modificări ale prezentului tratat. 23.2. Modificările prezentului tratat
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
diploperennis și Zea luxurians Furaje * * * [VEUILLEZ S'IL VOUS PLAÎT INSéRER DE L'ORIGINAL LES NOMS EN LATIN] * * * Genul Specia Leguminoase Graminee Alte furaje Apendicele II PARTEA 1 ARBITRAJ Articolul 1 Partea solicitantă notifică secretarului că părțile în cauză trimit diferendul spre arbitraj în conformitate cu articolul 22. Notificarea indică obiectul arbitrajului și, în special, articolele din tratat a căror interpretare sau aplicare face obiectul diferendului. În cazul în care părțile la diferend nu cad de acord cu privire la obiectul litigiului înaintea desemnării președintelui
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
furaje Apendicele II PARTEA 1 ARBITRAJ Articolul 1 Partea solicitantă notifică secretarului că părțile în cauză trimit diferendul spre arbitraj în conformitate cu articolul 22. Notificarea indică obiectul arbitrajului și, în special, articolele din tratat a căror interpretare sau aplicare face obiectul diferendului. În cazul în care părțile la diferend nu cad de acord cu privire la obiectul litigiului înaintea desemnării președintelui tribunalului arbitral, acesta din urmă hotărăște care este obiectul diferendului. Secretarul comunică informațiile astfel primite tuturor părților contractante la prezentul tratat. Articolul 2
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
1 Partea solicitantă notifică secretarului că părțile în cauză trimit diferendul spre arbitraj în conformitate cu articolul 22. Notificarea indică obiectul arbitrajului și, în special, articolele din tratat a căror interpretare sau aplicare face obiectul diferendului. În cazul în care părțile la diferend nu cad de acord cu privire la obiectul litigiului înaintea desemnării președintelui tribunalului arbitral, acesta din urmă hotărăște care este obiectul diferendului. Secretarul comunică informațiile astfel primite tuturor părților contractante la prezentul tratat. Articolul 2 (1) În caz de diferend între două
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
și, în special, articolele din tratat a căror interpretare sau aplicare face obiectul diferendului. În cazul în care părțile la diferend nu cad de acord cu privire la obiectul litigiului înaintea desemnării președintelui tribunalului arbitral, acesta din urmă hotărăște care este obiectul diferendului. Secretarul comunică informațiile astfel primite tuturor părților contractante la prezentul tratat. Articolul 2 (1) În caz de diferend între două părți, tribunalul arbitral este compus din trei membri. Fiecare dintre părțile la diferend numește un arbitru; cei doi arbitri astfel
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
părțile la diferend nu cad de acord cu privire la obiectul litigiului înaintea desemnării președintelui tribunalului arbitral, acesta din urmă hotărăște care este obiectul diferendului. Secretarul comunică informațiile astfel primite tuturor părților contractante la prezentul tratat. Articolul 2 (1) În caz de diferend între două părți, tribunalul arbitral este compus din trei membri. Fiecare dintre părțile la diferend numește un arbitru; cei doi arbitri astfel numiți desemnează de comun acord un al treilea arbitru, care își asumă președinția tribunalului. Acesta din urmă nu
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
acesta din urmă hotărăște care este obiectul diferendului. Secretarul comunică informațiile astfel primite tuturor părților contractante la prezentul tratat. Articolul 2 (1) În caz de diferend între două părți, tribunalul arbitral este compus din trei membri. Fiecare dintre părțile la diferend numește un arbitru; cei doi arbitri astfel numiți desemnează de comun acord un al treilea arbitru, care își asumă președinția tribunalului. Acesta din urmă nu trebuie să fie resortisant al nici uneia dintre părți, nici să aibă reședința obișnuită pe teritoriul
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
doi arbitri astfel numiți desemnează de comun acord un al treilea arbitru, care își asumă președinția tribunalului. Acesta din urmă nu trebuie să fie resortisant al nici uneia dintre părți, nici să aibă reședința obișnuită pe teritoriul uneia dintre părțile la diferend și nici să fie angajatul uneia dintre acestea sau să fi fost deja implicat în problema respectivă indiferent în ce calitate. (2) În cazul unui diferend între mai mult de două părți contractante, părțile la diferend care au același interes
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
nici uneia dintre părți, nici să aibă reședința obișnuită pe teritoriul uneia dintre părțile la diferend și nici să fie angajatul uneia dintre acestea sau să fi fost deja implicat în problema respectivă indiferent în ce calitate. (2) În cazul unui diferend între mai mult de două părți contractante, părțile la diferend care au același interes desemnează un arbitru de comun acord. (3) În caz de post vacant, acesta se ocupă în conformitate cu procedura prevăzută pentru numirea inițială. Articolul 3 (1) În cazul
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
uneia dintre părțile la diferend și nici să fie angajatul uneia dintre acestea sau să fi fost deja implicat în problema respectivă indiferent în ce calitate. (2) În cazul unui diferend între mai mult de două părți contractante, părțile la diferend care au același interes desemnează un arbitru de comun acord. (3) În caz de post vacant, acesta se ocupă în conformitate cu procedura prevăzută pentru numirea inițială. Articolul 3 (1) În cazul în care, în termen de două luni de la numirea celui
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
prevăzută pentru numirea inițială. Articolul 3 (1) În cazul în care, în termen de două luni de la numirea celui de-al doilea arbitru, președintele tribunalului arbitral nu este desemnat, Directorul general al FAO procedează, la cererea uneia dintre părțile la diferend, la desemnarea președintelui într-un nou termen de două luni. (2) În cazul în care, în termen de două luni de la primirea cererii, una dintre părțile la diferend nu a procedat la numirea unui arbitru, cealaltă parte îl poate sesiza
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
desemnat, Directorul general al FAO procedează, la cererea uneia dintre părțile la diferend, la desemnarea președintelui într-un nou termen de două luni. (2) În cazul în care, în termen de două luni de la primirea cererii, una dintre părțile la diferend nu a procedat la numirea unui arbitru, cealaltă parte îl poate sesiza pe Directorul general al FAO, care procedează la desemnarea acestuia într-un nou termen de două luni. Articolul 4 Tribunalul arbitral adoptă hotărârile în conformitate cu dispozițiile prezentului tratat și
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
sesiza pe Directorul general al FAO, care procedează la desemnarea acestuia într-un nou termen de două luni. Articolul 4 Tribunalul arbitral adoptă hotărârile în conformitate cu dispozițiile prezentului tratat și ale dreptului internațional. Articolul 5 Cu excepția cazului în care părțile la diferend decid altfel, tribunalul arbitral își adoptă propriul regulament de procedură. Articolul 6 La cererea uneia dintre părțile la diferend, tribunalul arbitral poate să recomande măsurile conservatorii indispensabile. Articolul 7 Părțile la diferend facilitează activitatea tribunalului arbitral și, în special, utilizează
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
4 Tribunalul arbitral adoptă hotărârile în conformitate cu dispozițiile prezentului tratat și ale dreptului internațional. Articolul 5 Cu excepția cazului în care părțile la diferend decid altfel, tribunalul arbitral își adoptă propriul regulament de procedură. Articolul 6 La cererea uneia dintre părțile la diferend, tribunalul arbitral poate să recomande măsurile conservatorii indispensabile. Articolul 7 Părțile la diferend facilitează activitatea tribunalului arbitral și, în special, utilizează toate mijloacele pe care le au la dispoziție pentru: (a) a furniza tribunalului toate documentele, informațiile și facilitățile necesare
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
Articolul 5 Cu excepția cazului în care părțile la diferend decid altfel, tribunalul arbitral își adoptă propriul regulament de procedură. Articolul 6 La cererea uneia dintre părțile la diferend, tribunalul arbitral poate să recomande măsurile conservatorii indispensabile. Articolul 7 Părțile la diferend facilitează activitatea tribunalului arbitral și, în special, utilizează toate mijloacele pe care le au la dispoziție pentru: (a) a furniza tribunalului toate documentele, informațiile și facilitățile necesare; (b) a permite tribunalului, după caz, să solicite înfățișarea de martori sau experți
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
mijloacele pe care le au la dispoziție pentru: (a) a furniza tribunalului toate documentele, informațiile și facilitățile necesare; (b) a permite tribunalului, după caz, să solicite înfățișarea de martori sau experți și să le înregistreze depozițiile. Articolul 8 Părțile la diferend și arbitrii sunt obligați să păstreze caracterul confidențial al oricărei informații pe care o obțin cu titlu confidențial pe parcursul ședințelor tribunalului arbitral. Articolul 9 Cu excepția cazului în care tribunalul arbitral decide altfel din cauza circumstanțelor speciale ale cauzei respective, cheltuielile de
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
oricărei informații pe care o obțin cu titlu confidențial pe parcursul ședințelor tribunalului arbitral. Articolul 9 Cu excepția cazului în care tribunalul arbitral decide altfel din cauza circumstanțelor speciale ale cauzei respective, cheltuielile de judecată sunt suportate, în mod egal, de părțile la diferend. Tribunalul ține o evidență a tuturor cheltuielilor și furnizează o situație finală a acestora părților la diferend. Articolul 10 Orice parte contractantă care are, în ceea ce privește obiectul diferendului, un interes de ordin juridic susceptibil de a fi afectat de decizie, poate
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
în care tribunalul arbitral decide altfel din cauza circumstanțelor speciale ale cauzei respective, cheltuielile de judecată sunt suportate, în mod egal, de părțile la diferend. Tribunalul ține o evidență a tuturor cheltuielilor și furnizează o situație finală a acestora părților la diferend. Articolul 10 Orice parte contractantă care are, în ceea ce privește obiectul diferendului, un interes de ordin juridic susceptibil de a fi afectat de decizie, poate să intervină în procedură cu consimțământul tribunalului. Articolul 11 Tribunalul poate să ia cunoștință și să decidă
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
cauzei respective, cheltuielile de judecată sunt suportate, în mod egal, de părțile la diferend. Tribunalul ține o evidență a tuturor cheltuielilor și furnizează o situație finală a acestora părților la diferend. Articolul 10 Orice parte contractantă care are, în ceea ce privește obiectul diferendului, un interes de ordin juridic susceptibil de a fi afectat de decizie, poate să intervină în procedură cu consimțământul tribunalului. Articolul 11 Tribunalul poate să ia cunoștință și să decidă în ceea ce privește cererile reconvenționale direct legate de obiectul diferendului. Articolul 12
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
în ceea ce privește obiectul diferendului, un interes de ordin juridic susceptibil de a fi afectat de decizie, poate să intervină în procedură cu consimțământul tribunalului. Articolul 11 Tribunalul poate să ia cunoștință și să decidă în ceea ce privește cererile reconvenționale direct legate de obiectul diferendului. Articolul 12 Hotărârile tribunalului arbitral, atât în ceea ce privește procedura, cât și fondul, se iau cu majoritatea voturilor membrilor săi. Articolul 13 În cazul în care una dintre părți nu se prezintă în fața tribunalului arbitral sau nu își apără cauza, cealaltă parte
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
membrilor săi. Articolul 13 În cazul în care una dintre părți nu se prezintă în fața tribunalului arbitral sau nu își apără cauza, cealaltă parte poate cere tribunalului să continue procedura și să pronunțe hotărârea. Faptul că una dintre părțile la diferend nu s-a prezentat în fața tribunalului sau s-a abținut de la a-și exercita drepturile nu împiedică desfășurarea procedurii. Înainte de a pronunța hotărârea definitivă, tribunalul arbitral trebuie să se asigure că cererea este fondată în fapt și în drept. Articolul
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
de cinci luni de la data constituirii sale, cu excepția cazului în care consideră necesară prelungirea termenului respectiv pe o perioadă de cel mult cinci luni suplimentare. Articolul 15 Hotărârea definitivă a tribunalului arbitral se limitează la chestiunea care a făcut obiectul diferendului și se motivează. Hotărârea conține numele membrilor care au participat la deliberări și data pronunțării. Orice membru al tribunalului poate să anexeze un aviz diferit sau o opinie divergentă. Articolul 16 Hotărârea este obligatorie pentru părțile la diferend. Hotărârea este
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
făcut obiectul diferendului și se motivează. Hotărârea conține numele membrilor care au participat la deliberări și data pronunțării. Orice membru al tribunalului poate să anexeze un aviz diferit sau o opinie divergentă. Articolul 16 Hotărârea este obligatorie pentru părțile la diferend. Hotărârea este fără apel, cu excepția cazului în care părțile au convenit anterior în privința unei proceduri de apel. Articolul 17 Orice diferend care ar putea să apară între părțile la diferend privind interpretarea sau executarea hotărârii se poate supune de către una
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]
-
tribunalului poate să anexeze un aviz diferit sau o opinie divergentă. Articolul 16 Hotărârea este obligatorie pentru părțile la diferend. Hotărârea este fără apel, cu excepția cazului în care părțile au convenit anterior în privința unei proceduri de apel. Articolul 17 Orice diferend care ar putea să apară între părțile la diferend privind interpretarea sau executarea hotărârii se poate supune de către una dintre părțile la diferend tribunalului arbitral care a pronunțat-o. PARTEA II CONCILIERE Articolul 1 La cererea uneia dintre părțile la
22004A1223_02-ro () [Corola-website/Law/292023_a_293352]