8,422 matches
-
Cu cordialitate, al dvs.ș,ț Stig Wikander XIVtc "XIV" ELIADE către WIKANDERtc "ELIADE către WIKANDER" Hôtel Excelsior, Monte-Carlo 7 februarie 1952 Dragul meu prieten, Vă mulțumesc încă o dată pentru buna și amabila dvs. scrisoare din 18 ianuarie! Sunt foarte fericit că ne vom întâlni peste șase săptămâni. Aș veni cu avionul până la Copenhaga; prin urmare, aș veni singur, întrucât drumul pentru două persoane este prea scump. Îi scriu chiar astăzi decanului pentru a-i confirma data aproximativă: sfârșitul lunii martie
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
o versiune franceză? Chiar dacă liceele franceze nu vor avea nevoie, sunt mii de cititori care așteaptă un asemenea manual 6. În legătură cu Ana Pauker, nu trebuie decât să citiți 1984 al lui George Orwell. Este soarta tuturor conducătorilor comuniști. Sunt foarte fericit că sunteți bine dispus și optimist. Noi ne-am odihnit toată luna iunie la Ascona, dar vara la Paris a fost destul de dură. Pe 19 august plec din nou la Ascona. La 1 septembrie soția mea mă va urma, pentru
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
aș fi obligat de viață. Am auzit, într-adevăr, că ar fi disponibilă o catedră de sanscrită la Buenos Aires, dar vă conjur să n-o acceptați. De doi ani, viața a devenit imposibilă acolo. Fiica mea vitregă, care era destul de fericită până în 1950, îmi scrie scrisori disperate. În plus, clima este aspră, iar pesosul aproape nu mai are valoare. Intelectualii mor de foame. E perferabil să mori de foame într-o țară europeană: cel puțin te bucuri de „atmosfera spirituală”... Nu
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
pentru care literatura kurdă cred că are de dat lucruri interesante. Am avut parte de o călătorie magnifică cu un cargou suedez și am fost primit cu cea mai mare ospitalitate de savanții francezi din Beirut și Damasc. Am fost fericit să-l cunosc pe Daniel Schlumberger, conducătorul săpăturilor franceze în Afganistan, care tocmai a terminat o recenzie la șlucrarea mea despreț Mithra, care va apărea în Siria, și care se interesează mult de mediul lui Zarathustra, întrucât, pentru moment, face
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
care nu este în nici un caz originală, întrucât decurge direct din raționamentele lui Dumézil, dar care totuși va bulversa multe spirite când se aplică la chestiunea homerică etc.7 Dar vă obosesc cu lucruri despre care am discutat deja. Sunt fericit să vă știu sănătos și lucrând. Prezentați-i, vă rog, omagiile mele dnei Eliade! Știu că ne vom vedea în curândș.ț Cu prietenie, al dvs.ș,ț Stig Wikander XXIXtc "XXIX" ELIADE către WIKANDERtc "ELIADE către WIKANDER" 62bis rue
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
că rămân veșnic al dvs. fidel și devotat admirator și prieten, Stig Wikander XXXIItc "XXXII" ELIADE către WIKANDERtc "ELIADE către WIKANDER" 62bis rue de la Tour, Paris 16e 18 martie 1954 Dragul meu prieten, Vă mulțumesc pentru scrisoarea dvs. - și sunt fericit că lucrați (chiar dacă aș fi preferat să vă știu cufundat în istoria religiilor...). Vă scriu puțin și repede, întrucât sunt agasat de tot felul de necazuri fizice și... sociale. De o săptămână sufăr de Zona (Zona Zoster): dureri teribile, injecții
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
aș fi nu numai fericit, dar și flatat să văd, într-o zi, una dintre lucrările mele tradusă în suedeză. Acum câteva zile am terminat Forgerons et alchimistes, dar nu știu când va putea apărea această mică lucrare. - Sunt foarte fericit de „Ratanbai Katrak Lectures”: știu că textul conferințelor trebuie publicat într-un interval de timp convenabil - și mă bucur să vă citesc. Apropo de iranologie: Corbin 1 și-a inaugurat ieri cursul la École des Hautes Études. Anul acesta va
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
am traversat orașul poate de 30 de ori, venind sau ducându-mă la Ascona. Am văzut soarele de patru sau cinci ori (și atunci se făcea foarte cald!). Dincolo de acestea, este un oraș care ne place la nebunie. Vom fi fericiți să vă știm atât de aproape de noi. Este foarte probabil ca o parte din iulie să fim la Ascona. Cu siguranță, între 15 și 25 august. De la Lucerna la Ascona sunt mai puțin de trei ore cu trenul - iar Elveția
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
nu ne dați un articol pentru revista noastră? Și anume studiul despre migrația fabulelor indiene? Dimock se află în prezent în India. Dar a publicat volumul de povestiri bengaleze. Dacă nu-l aveți, pot să vi-l trimit. Aș fi fericit să vă fac acest mic cadou. Vă doresc un An Nou fericit, pentru dvs. și familia dvs. Omagiile mele lui Gunnel și salutări tinerelor fete. Christinel vă transmite la amândoi gândurile sale cele mai bune. Vă îmbrățișezș,ț Mircea LVtc
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
Ascona, Lugano etc.), fiindcă plouă cam prea mult pentru gusturile dvs.; Lacurile italiene sunt deschise, se poate respira, este tot timpul brizăetc.; dacă vă tentează acest proiect, vă pot da mai multe detalii de la Princeton. 2. Sunt foarte flatat și fericit în ceea ce privește prezentarea radiofonică. O doamnă suedeză mi-a telefonat de la Washington, i-am spus că vom fi la Princeton până pe 15 mai; va aranja ea cele necesare. Vă sugerez câteva pagini inedite din Memoriile mele: de exemplu, cum am ajuns
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
nerăbdare notița dvs. despre limba necunoscută. Ce șansă - și ce descoperire! Am primit articolul lui Alf Ahlberg și extrasul dvs. din Așctaț Oșrientaliaț, 1966 - dar nu și articolul despre mine. Dacă nu mai aveți exemplare, trimiteți-mi o fotocopie. Suntem fericiți că v-ați decis să veniți în Mexic. Vom încerca să vă vizităm, una sau două săptămâni, în februarie-martie. Vom mai vorbi. În legătură cu Ingela, am vorbit deja cu decanul (Jerald C. Brauer) șsubl. S.W.ț, fiindcă, nefiind cetățean american
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
ați primit încă o invitație oficială din partea universității, dar am semnat de multă vreme invitația, chiar dacă nu am putut controla adresa dată de expeditor. Sper că mă veți ierta și voi face să vă parvină o altă invitație. Sunt foarte fericit că vreți să țineți conferințe aici, în ultima parte a lunii noiembrie, o dată foarte convenabilă, și că vreți să vorbiți despre sintaxa română” - cf. scrisoarea lui Arbman către Eliade, 16 august, 1951, în Corespondență I, pp. 59-60. 2. Vezi Erland
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
Expresie oarecum minimalizatoare, „Liga internațională” numește Asociația Internațională de Istorie a Religiilor, în a cărei constituire Eliade era implicat de câțiva ani. La 14 septembrie 1948, Pettazzoni îi scria: „Ieri am primit scrisoarea dvs. și una de la dl Widengren. Sunt fericit că proiectul une Asociații Internaționale de Istorie a Religiilor a avansat în timpul verii” - cf. Eliade-Pettazzoni, p. 191. Din scepticism, dezinteres sau numai din cauza neînțelegerilor sale cu Widengren, Wikander a rămas mereu marginal față de această organizație, nu a putut să intervină
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
Fältspatsvägen 10 752 41 Uppsala 11 septembrie 1977 Dragă domnule și coleg, Vă mulțumesc pentru Ritual of the Battle! E greu să vă spun cum ar trebui cât de mult m-a bucurat, m-a atins, m-a flatat și fericit marea dvs. carte. Între noi fie spus, după cum știți și dvs., este cartea pe care ar fi trebuit s-o scriu eu după Haskell Lectures, dar pe care nu am mai scris-o. Într-adevăr, voiam să cuprind într-un
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
către Stig Wikander I*" Dragă domnule și coleg, Nu am timp, înainte de a pleca la Istanbul, decât să vă mulțumesc pentru studiul dvs. despre misterele lui Mithra. Pentru a-l aprecia, ar trebui să aștept și fasciculele următoare, dar sunt fericit încă de pe acum să văd întreprinsă revizia critică a studiilor lui Cumont. Este o sarcină necesară. Primiți, vă rog, alături de mulțumiri, sentimentele mele distinse, E. Benveniste Georges Dumézil către Stig Wikander I**tc "Georges Dumézil către Stig Wikander I**" Paris
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
foarte drăguți, instruiți, fără îndoială, de prietenii noștri Eliade, Kitagawa și Charles Long, care au făcut totul pentru a transforma vizita mea aici într-o experiență agreabilă. Și-apoi, ajungând, nu, evadând șsubl. S.W.ț din sălile aztece, ești fericit să găsești biblioteci serioase și oameni cu care să poți vorbi - două lucruri care lipseau în mod dramatic în Mexic. Nu voi reveni acolo decât atunci când mayașii se vor revolta și vor face o noapte a Sf. Bartolomeu împotriva tuturor
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
Menasce, șunulț din ’64 și șunulț de anul acesta, dacă nu mă înșel, privind templele focului și cultul focului. Cum șîmiț fac peste tot dușmani, mă întreb dacă l-am ofensat și pe Pșèreț de Menasce? În fine, aș fi fericit să am curând aceste două studii - dacă el nu vrea într-adevăr să mi le dea, mi-ai putea împrumuta exemplarele tale pentru o lună? (par avion!) Aflu că Mlle șMarie-Louiseț Chaumont continuă să îi „fure” pe ai mei Feuerpriester
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
mai mult timp decât scontam. În ceea ce privește Barzon-n³ma, mai este și problema relației sale cu Perceval, susținută de Suhtscheh și Ringbom. De pe poziția în care mă aflu, nu pot să judec tezele lor, dar mi se par destul de fanteziste. Aș fi fericit să citesc recenzia dvs. la cartea lui Ringbom, care pare foarte confuză. Nu cred că se poate presupune un mister al lui G½har la baza misterului Graalului și că se poate spune: „Es war ein Ding, G½har bei Name”. Este
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
este contestabilă, dar teza trebuie să fie mai nuanțată. În ceea ce privește „micile” epopei, ele oferă multe lucruri interesante, poate nu din punctul de vedere al miturilor, ci din acela al tradiției epice. De altfel, voi reveni asupra acestui subiect. Aș fi fericit să vă văd la Paris și aștept cu nerăbdare viitoarele dvs. lucrări. Până atunci, vă rog să binevoiți a agrea sentimentele mele cele mairespectuoase și mai cordialeș,ț M. Molé Robert Richardson către Stig Wikander I*tc "Robert Richardson către
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
pe larg. Inutil să vă spun cât vă sunt de recunoscător pentru trimiterea acestor volume atât de bogate și de prețioase, care valorează, pentru non-elenistul care sunt, cât o întreagă bibliotecă! Indianist prin vocație și comparatist prin forța lucrurilor, sunt fericit că pot pătrunde, grație dvs., în orizontul atât de bogat al religiozității grecești. Vă rog, Dragă Maestre, să nu mă uitați și să-mi trimiteți extrasele viitoarelor dvs. studii. Sper că ați găsit Traité d’Histoire des Religions, pe care
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
să se apropie tot mai mult de marxism-leninism și mai cu seamă să fie convins de justețea concepției marxist-leniniste despre lume, luptînd concret, acolo unde se găsește, pentru idealurile noi împotriva exploatării omului și pentru realizarea unei vieți frumoase și fericite pentru toți cei ce muncesc. Metoda realismului socialist înseamnă de fapt punerea în aplicație a spiritului de partid în artă și a capacității de tipizare care este o formă de a face cunoscut adevărul vieții prin ceea ce este tipic într-
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1574_a_2872]
-
ca început Predica de pe munte. Primul cuvînt este fericiți și se arată în continuare, cînd și pentru ce sînt fericiți: "Fericiți cei săraci cu duhul, că a lor este împărăția cerurilor. Fericiți cei ce plîng, că aceia se vor mîngîia. Fericiți cei blînzi, că aceia vor moșteni pămîntul. Fericiți cei ce flămînzesc și însetoșează de dreptate, că aceia se vor sătura. Fericiți cei milostivi, că aceia se vor milui. Fericiți cei curați cu inima, că aceia vor vedea pe Dumnezeu. Fericiți
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1574_a_2872]
-
cei săraci cu duhul, că a lor este împărăția cerurilor. Fericiți cei ce plîng, că aceia se vor mîngîia. Fericiți cei blînzi, că aceia vor moșteni pămîntul. Fericiți cei ce flămînzesc și însetoșează de dreptate, că aceia se vor sătura. Fericiți cei milostivi, că aceia se vor milui. Fericiți cei curați cu inima, că aceia vor vedea pe Dumnezeu. Fericiți făcătorii de pace, că aceia fiii lui Dumnezeu se vor chema. Fericiți cei prigoniți pentru dreptate, că a acelora este împărăția
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1574_a_2872]
-
împărăția cerurilor. Fericiți cei ce plîng, că aceia se vor mîngîia. Fericiți cei blînzi, că aceia vor moșteni pămîntul. Fericiți cei ce flămînzesc și însetoșează de dreptate, că aceia se vor sătura. Fericiți cei milostivi, că aceia se vor milui. Fericiți cei curați cu inima, că aceia vor vedea pe Dumnezeu. Fericiți făcătorii de pace, că aceia fiii lui Dumnezeu se vor chema. Fericiți cei prigoniți pentru dreptate, că a acelora este împărăția cerurilor. Fericiți veți fi voi, cînd vă vor
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1574_a_2872]
-
moțăie pe o bancă, în următoarea noapte, frînt de oboseală adoarme și este dăruit cu un vis miraculos, o vedenie: "Nu-L văd pe Domnul Hristos întrupat, ci numai o lumină uriașă albă și strălucitoare și mă simt nespus de fericit. Lumina mă înconjoară din toate părțile, e o fericire totală, și înlătură totul; sînt scăldat în lumina orbitoare, plutesc în lumină, sînt în lumină și exult. Știu că va dura veșnic, perpetuum mobile. Eu sînt, îmi vorbește lumina, dar nu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1574_a_2872]