7,411 matches
-
disciplinei comuniste și realitatea puterii staliniste. Un șoc aparte pentru democrațiile populare din estul Europei a fost dogma jdanovistă a celor „două culturi”, impusă după 1948, care obliga la adoptarea pozițiilor „corecte” În toate domeniile, de la botanică la poezie. Supunerea oarbă față de linia partidului, deja Împământenită În URSS, unde se Înscria oricum Într-o tradiție presovietică de rigiditate și represiune, nu venea de la sine În țările recent ieșite de sub benignul regim habsburgic. În Europa Centrală din secolul al XIX-lea, intelectualii
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
În alegerile parlamentare din 1968, și creștin-democrații, și comuniștii au câștigat mai multe voturi, celelalte partide rămânând pe dinafară. Dar dacă acest fenomen justifică nemulțumirea stângii extraparlamentare, el nu explică integral recursul la violență. Maoismul - sau, În orice caz, admirația oarbă pentru Revoluția Culturală chineză, aflată atunci În plină desfășurare - era mai pronunțat În Italia decât oriunde În Europa. Partide, grupări și reviste cu orientare maoistă, ușor de recunoscut după insistența cu care foloseau termenul „marxist-leninist” (pentru a se deosebi de
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
publice. Chiar și În Scandinavia și În țările de Jos, unde legitimitatea fundamentală a instituțiilor reprezentative nu fost niciodată pusă serios În discuție, degringolada din sistemul monetar internațional, Împotmolirea vizibilă a economiei postbelice și dezinteresul electoratului tradițional au reușit să zdruncine Încrederea oarbă a generației de după război. Dincolo de accesele nebuloase de neîncredere și scepticism exista o amenințare foarte reală și, credeau contemporanii, foarte prezentă. După al doilea război mondial, conflictele civile și violența deschisă au ocolit Europa de Vest. Forțe armate au fost desfășurate cu
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
Bisericii explică și importanța acordată problemei „păcii” În cercurile disidente est-germane. În restul Europei de Est, pacifiștii și activiștii occidentali pentru dezarmarea nucleară erau priviți cu o suspiciune considerabilă. În cel mai bun caz, erau considerați niște inocenți naivi, instrumente oarbe ale manipulării sovietice 9. Václav Havel, de exemplu, considera mișcarea pacifistă În expansiune de la Începutul anilor ’80 drept modalitatea perfectă de angajare, deturnare și neutralizare a intelighenției occidentale: „pacea”, insista el, nu este posibilă În țări unde statul se află
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
deși Împărtășite și exprimate de mulți intelectuali europeni, nu au fost orchestrate sau articulate de ei. Unii scriitori francezi - Lévy, din nou, sau Pascal Bruckner - refuzau să condamne Washingtonul, pe de o parte, pentru a nu crea impresia unui antiamericanism orb, pe de altă parte, din simpatie pentru poziția Statelor Unite Împotriva „islamismului radical”. Ei au trecut practic neobservați. Figuri cândva influente ca Michnik și Glucksmann și-au Îndemnat cititorii să sprijine politica irakiană a Washingtonului, argumentând pe baza propriilor scrieri anterioare
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
trei teascuri lungi de 15 m din trunchiuri uriașe de stejar, clădește beciuri săpate în piatră de calcar și dovedește o grijă deosebită în tratarea recoltelor și a soiurilor de vin. Văzut ca un Leonardo da Vinci al vinului, benedictinului orb din Hautvillers 27 i se atribuie procesul de elaborare a vinului alb pe bază de struguri negri; adaptarea diferitelor varietăți de răsaduri de vie în funcție de expunere și de natura solului; invenția tehnicii cupajării vinurilor, altfel spus, a asamblării soiurilor locale
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
vor extinde, rând pe rând, în toate centrele studențești din țară. Am fost îmbarcat din Pitești via Jilava. Era pe la jumătatea lunii iunie 1951. Nu mai am lanțuri la picioare, nu mai am cătușe la mâini, nu mai am ochelari orbi pe frunte. Cobor din duba C.F.R. Privesc, mai întâi, la cer apoi înspre Galata. Prin umbra deasă a pomilor zăresc mănăstirea transformată, nu de comuniști, ci de oameni de bine, de așa-zișii creștini în temniță; comuniștii, și mai profanatori
Vesnic osânditi by Petru C. Baciu () [Corola-publishinghouse/Science/816_a_1648]
-
De hoarde străine ,de lege și datini, Hienele morții, de-un neam blestemat. Veneau noi cohorte iudaice, flămânde, Prin crânguri și sate ca stoluri de corbi, Și-atunci își vândură pe-arginții lui Iuda Și țara și neamul stăpânii cei orbi. În noapte se stinse și doina și graiul Și datini străbune se spun c-au pierit Prin satele triste, pustiu plânge vântul Prin ziduri sfărâmate de schit năruit. Era acum țara, flămândă și goală Și holda furată și boii din
Vesnic osânditi by Petru C. Baciu () [Corola-publishinghouse/Science/816_a_1648]
-
cuvânt/ prin ochiul apei care o visează”), se articulează astenic un lamento pentru osânda „morții în care prea viu am s-ajung” și în care, „ciudat” decolorate, au căzut toate lucrurile. Un strigăt surd e ridicat „pentru însuflețirea/ lumii rămasă oarbă în cuvânt”. Dobândind prestigiu inițiatic, alveola secată a lumii și a lucrurilor va deveni emblema poeziei lui O., captată în arhetipul „roții întoarse a lumii”, care tutelează un bogat izomorfism al năzuitei palingeneze: orbita ciclopului, care își visează perechea, „galopul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288500_a_289829]
-
en tânt qu'équivalent, le terme " mère " (ou " mères ", au pluriel). Voir Lucian Blaga, Epitaf, în Opera poetica, op. cît., p. 254. Zic: Tata mersul sorilor e bun. El tace pentru că-i e frică de cuvinte. (De mână cu Marele Orb) (Blaga, 2010 : 120) Je dis : Père, la marche des soleils est bonne. Îl se tait : parce qu'il a peur de mots. (Le grand aveugle par la main) (Loubière, 2003 : 49) L'appellatif " Père " fait référence au Grand Anonyme des
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
me taire Et me font signe de me taire. (Le secret de l'initié) (Loubière, 2003 : 47) El tace pentru că i-e frică de cuvinte. El tace fiindcă orice vorba la el se schimbă-n faptă. (De mână cu Marele Orb) (Blaga, 2010 : 120) Îl se tait car îl a peur de mots. Îl se tait car pour lui chaque moț se change en acte. (Main dans la main avec le grand aveugle) (Pop-Curșeu, 2003 : 79) [...] îndemnuri cerești să fim încă
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
quelque sorte la présence du destinataire du discours poétique. Un changement des signes de ponctuation mène, pour la plupart des fois, à un changement de la voix du texte, quelque subtile qu'il soit : Și iar plecăm. De ce a tresărit ? Tata orb, fii liniștit, în jur nu e nimic. (De mână cu Marele Orb) (Blaga, 2010 : 120) Plus tard, lorsque nous repartons, je le vois tressaillir : Père aveugle, sois tranquille, îl ne se passe rien. (Je tiens le grand aveugle par la
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
signes de ponctuation mène, pour la plupart des fois, à un changement de la voix du texte, quelque subtile qu'il soit : Și iar plecăm. De ce a tresărit ? Tata orb, fii liniștit, în jur nu e nimic. (De mână cu Marele Orb) (Blaga, 2010 : 120) Plus tard, lorsque nous repartons, je le vois tressaillir : Père aveugle, sois tranquille, îl ne se passe rien. (Je tiens le grand aveugle par la main) (Stolojan, 1992 : 47) Nous repartons. Mais pourquoi a-t-il sursauté ? Père aveugle
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
par " mystère " : Le secret de l'initié (Miclău, 1978 : 287) ; Le secret de l'initié (Poncet, 1996 : 110) ; Le mystère de l'initié (Pop-Curșeu, 2003 : 77) ; Le secret de l'initié (Loubière, 2003 : 47). → Le poème De mână cu Marele Orb (varianta) fait référence au Grand Anonyme des écrits philosophiques de Blaga. Dans le poème source, le syntagme " Marele Orb " (" le Grand Aveugle ") est écrit avec des majuscules. Par contre, ces majuscules ne șont pas gardées en traduction : Accompagnant le grand
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
mystère de l'initié (Pop-Curșeu, 2003 : 77) ; Le secret de l'initié (Loubière, 2003 : 47). → Le poème De mână cu Marele Orb (varianta) fait référence au Grand Anonyme des écrits philosophiques de Blaga. Dans le poème source, le syntagme " Marele Orb " (" le Grand Aveugle ") est écrit avec des majuscules. Par contre, ces majuscules ne șont pas gardées en traduction : Accompagnant le grand aveugle (variante) (Miclău, 1978 : 289) ; Je tiens le grand aveugle par la main (Stolojan, 1992 : 47) ; Main dans la
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
littérales de Paul Miclău et de Sanda Stolojan : " Doar sus o stea/din cerul ei c-o lacrima de aur se desparte. Seule là-haut une étoile/versant une larme d'or se détache de son ciel. " (De mână cu Marele Orb (varianta)/Accompagnant le grand aveugle (variante)) (Miclău, 1978 : 289) ; " Seule là-haut une étoile/se détache de son ciel avec une larme d'or. " (Je tiens le grand aveugle par la main) (Stolojan, 1992 : 47) ; " Seulement là-haut, une étoile,/Comme une
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
est venu du ciel) (Stolojan, 1992 : 41) ; L'expression " în drum " (" en chemin ") est traduite par " au hasard des chemins " : " Din când în când ne odihnim în drum. Au hasard des chemins nous prenons du repos. " (De mână cu Marele Orb/Je tiens le grand aveugle par la main) (Stolojan, 1992 : 47) ; Le verbe " a muri " (" mourir ") est traduit par " expirer " : " a murit fratele vânt " " expire mon frère le vent " (Cap aplecat/Tête inclinée) (Stolojan, 1992 : 69) ; Le verbe " a se
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
7). Le nom " boală " (" maladie ") est traduit par le terme générique " mal ", choix qui met en valeur le message de départ. " Prin țară lăsăm în urma noastră ghicitori. Nous laissons derrière nous des lieux peuplés d'énigmes. " (De mână cu Marele Orb/Je tiens le grand aveugle par la main) (Stolojan, 1992 : 47). Le nom " ghicitori " (" des devinettes ") est interprété comme " des lieux peuplés d'énigmes ", choix poétique. " Atâtea stele cad în noaptea asta. " (" Tânt d'étoiles tombent en cette nuit. ") " Îl
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
toamnă (Bonté d'automne) 2 fois ; Din cer a venit un cântec de lebădă (Du ciel est descendu un chant du cygne) 2 fois ; Noi, cântăreții leproși (Nous, chanteurs lépreux) 4 fois ; Scrisoare (Lettre) 2 fois ; De mână cu Marele Orb (Le grand aveugle par la main) 2 fois ; Am inteles păcatul ce apasă peste casa mea (J'ai compris le péché qui ronge mă maison) 4 fois ; Lucrătorul (Le travailleur) 3 fois ; Fiu al faptei nu sunt (Fils de l
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
moine), p. 31 ; c) leș poèmes traduits dont le tiret a été remplacé par deux points : Lucian Blaga, Din cer a venit un cântec de lebădă (Du ciel est descendu un chant du cygne), p. 39, De mână cu Marele Orb (Le rând aveugle par la main), p. 49 ; d) leș poèmes traduits dont le tiret a été remplacé par un point virgule : Lucian Blaga, Motto (Exergue), p. 13 ; e) leș poèmes traduits dont le tiret a été remplacé par des
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
posibilitățile receptorului (în cazul de față ale diferitelor grupuri ale publicului), iar receptorul (publicul) cunoaște cerințele sursei (ale instituțiilor publice), normele și reglementările după care se și conduce și pe care le aplică în relațiile cu oamenii (ca „public”). Zona oarbă (2) exprimă o situație mai dificilă, dar destul de des întâlnită, când administrația publică beneficiază de o bună cunoaștere a publicului (posibilități comportamentale), dar publicul (majoritatea cetățenilor care au o serie de obligații față de instituțiile publice) cunoaște foarte puțin din modul
Managementul resurselor umane în administraţia publică by Elvira Nica () [Corola-publishinghouse/Science/234_a_151]
-
în mască ca expresie a angoasei, printr-o fluidizare, printr-o dizolvare care conferă acestor chipuri un aspect fantomatic, o consistență ectoplasmatică, în același timp cu un efect meduzant, fapt ce presupune nu doar litificarea, ci și fixația obsesivă, focalizarea oarbă a privirii golite de afect și cogniție. Munch este un caz interesant și prin aceea că el se află la confluența mai multor tendințe, este asimilat naturalismului prin elementele unei autobiografii psihologizate și printr-o încadrare întrucâtva realistă a tablourilor
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
oricărei explicații pare la rândul ei prizoniera angoasei. Trupurile sunt purtate într-un turbion care nu le permite nici cea mai mică autonomie, nu le oferă niciun punct de sprijin. În opinia lui Schorske, viziunea klimtiană asupra universului "ca energie oarbă într-un ciclu nesfârșit și fără sens al reproducerii, iubirii și morții"99 este schopenhaueriană. Două personaje, un bărbat și posibil o femeie, își țin capul în palme, expresie a disperării, sau cel puțin a unei cumplite frământări sufletești, trupul
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
a unei cumplite frământări sufletești, trupul unei femei care-și ține o mână pe sân, gest ambiguizat erotic, plutește la rândul lui înfășurat în spirala corporală. Aceste corpuri sugerează suferința unei umanități care plutește la voia întâmplării, condusă de instinctualitatea oarbă către autodistrugere. Medicina, la care se referea și Petică, este expusă la a zecea expoziție a Secesion-ului, între 15 martie și 12 mai 1901 și prezintă o continuitate de viziune cu Filozofia, ca și cum Klimt ar fi vrut să aprofundeze tema
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
concomitent cu dispariția zeiței Atena contituie analogon-ul simbolic al întoarcerii refulatului. Prin aceasta, Klimt întoarce pe dos tema care trebuia să constituie liantul celor patru facultăți, "Victoria luminii asupra întunericului". Nu Adevărul, Dreptatea și Legea guvernează lumea, ci manifestarea oarbă a instinctelor, proiectul aulic al unui imperiu guvernat sub egida primatului rațiunii lasă loc unui tumult al forțelor anarhice care animă lumea politică și care vestește dezagregarea imperiului. Klimt realizează o deplasare a atenției "de la ethosul public la pathosul personal
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]