9,501 matches
-
domeniul de aplicare, costul sau structura financiară, sau ar afecta echilibrul financiar al acestuia după cum se arătă în articolul III-136 alineatul (2), interesele statului respectiv se iau în considerare în mod adecvat. 15. Declarația cu privire la articolele III-160 și III-322 Conferință reamintește că respectarea drepturilor și libertăților fundamentale implică în special acordarea unei atenții suficiente protejării și respectării drepturilor persoanelor fizice sau juridice care trebuie să beneficieze de garanțiile prevăzute de lege. În acest scop și pentru a garanta un control jurisdicțional
TRATAT din 25 aprilie 2005 dintre Regatul Belgiei, Republica Ceha, Regatul Danemarcei, Republica Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul fiarilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
REPUBLICII LETONIA, A REPUBLICII LITUANIA, A REPUBLICII UNGARE, A REPUBLICII MALTA, A REPUBLICII POLONE, A REPUBLICII SLOVENIA ȘI A REPUBLICII SLOVACE 33. Declarația cu privire la zonele de suveranitate a Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord în Cipru CONFERINȚĂ, Reamintind că declarația comună cu privire la zonele de suveranitate a Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord în Cipru, anexată la Actul final al Tratatului privind aderarea Regatului Unit la Comunitățile Europene, prevedea că regimul aplicabil relațiilor dintre Comunitatea Economică
TRATAT din 25 aprilie 2005 dintre Regatul Belgiei, Republica Ceha, Regatul Danemarcei, Republica Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul fiarilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
expansiune economică pe zece ani având ca scop redresarea dezechilibrelor din structura economiei italiene, în special prin construirea infrastructurii în zonele mai puțin dezvoltate din sud și din insule și prin crearea de noi locuri de muncă în vederea eliminării șomajului. REAMINTESC că acest program al guvernului italian a fost luat în considerare și aprobat pe baza principiilor și a obiectivelor sale de către organizațiile de cooperare internațională ale căror membre sunt. RECUNOSC că atingerea obiectivelor din programul italian este o problemă de
TRATAT din 25 aprilie 2005 dintre Regatul Belgiei, Republica Ceha, Regatul Danemarcei, Republica Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul fiarilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
vinovat pentru rănile suferite. Leziunile și contuzia cerebrală ar fi putut fi anterioare sosirii polițiștilor la bar și cauzate fie de o căzătură, determinată de lipsa de echilibru ca urmare a stării sale de ebrietate, fie prin automutilare. 80. Curtea reamintește că, atunci când o persoană este rănită în timpul reținerii, perioadă în care aceasta se află în totalitate sub supravegherea ofițerilor de poliție, orice vătămare intervenită în acest interval dă naștere unor puternice prezumții de fapt (a se vedea Hotărârea Salman împotriva
HOTĂRÂRE din 12 octombrie 2004 în cauza Bursuc împotriva României (Cererea nr. 42.066/98). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167794_a_169123]
-
arătat că autoritățile judiciare nu au prelungit în mod nejustificat procedura și că fuseseră efectuate numeroase acte procedurale, cauza prezentând un grad mediu de complexitate. Printre altele, Guvernul susține că reclamantul ceruse el însuși numeroase amânări ale cauzei. 115. Curtea reamintește că, în materie penală, "termenul rezonabil" prevăzut de art. 6 alin. 1 menționat mai sus începe din momentul la care o persoană este "pusă sub acuzare". Acesta poate fi un moment anterior sesizării instanței, în special acela al arestării, începerii
HOTĂRÂRE din 12 octombrie 2004 în cauza Bursuc împotriva României (Cererea nr. 42.066/98). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167794_a_169123]
-
consecință, era prevăzută de lege, în sensul primului paragraf din art. 8. Rămâne de examinat dacă ingerința urmărea un scop legitim. Cu privire la acest aspect Curtea reține că, în opinia Guvernului, ingerința viza apărarea securității, moralității și educației minorilor. 47. Curtea reamintește că, în cauzele de acest fel, examinarea elementelor care servesc cel mai bine intereselor copilului este întotdeauna de o importanță fundamentală (Johansen împotriva Norvegiei, hotărârea din 7 august 1996, Culegerea 1996-III, paragraful 64), că interesul copilului trebuie considerat ca fiind
HOTĂRÂRE din 28 septembrie 2004 în cauza Sabou şi Pîrcălab împotriva României (Cererea nr. 46.572/99). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167985_a_169314]
-
au acționat în exercitarea atribuțiilor lor oficiale." 51. Guvernul susține că reclamantul ar fi putut să ridice în fața tribunalului o excepție de neconstituționalitate a art. 71 din Codul penal și să solicite examinarea acestui aspect de către Curtea Constituțională. 52. Curtea reamintește că art. 13 din Convenție impune un recurs pentru capetele de cerere considerate ca putând fi susținute în sensul Convenției (Hotărârea Boyle și Rice împotriva Marii Britanii din 27 aprilie 1988, seria A nr. 131, paragraful 152). Acest recurs trebuie să
HOTĂRÂRE din 28 septembrie 2004 în cauza Sabou şi Pîrcălab împotriva României (Cererea nr. 46.572/99). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167985_a_169314]
-
de mai sus). 87. Opiniile părților sunt divergente asupra caracterului "necesar într-o societate democratică" a ingerinței incriminate. Revine așadar Curții să analizeze respectarea, în speță, a acestei condiții impuse de paragraful 2 al art. 10 precitat, nu fără a reaminti în prealabil principiile care se degajă din jurisprudența sa în materie. a) Principii generale ... 88. Condiția "necesității într-o societate democratică" impune Curții să determine dacă ingerința incriminată corespundea "unei nevoi sociale imperioase". Statele contractante beneficiază de o anumită marjă
HOTĂRÂRE din 17 decembrie 2004 în cauza Cumpănă şi Mazăre împotriva României (Cererea nr. 33.348/96). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168134_a_169463]
-
2004), nu este adecvată în cauză și nu se justifică în raport cu natura infracțiunilor pentru care s-a angajat răspunderea penală a reclamanților. 118. În ceea ce privește interzicerea exercitării profesiei de jurnalist timp de un an, aplicată reclamanților, care a fost menținută, Curtea reamintește jurisprudența sa constantă conform căreia măsurile prin care se limitează în prealabil activitatea ziariștilor trebuie examinate în amănunt și nu se justifică decât în circumstanțe excepționale (a se vedea, mutatis mutandis, Association Ekin, citată mai sus, paragraful 56 în fine
HOTĂRÂRE din 17 decembrie 2004 în cauza Cumpănă şi Mazăre împotriva României (Cererea nr. 33.348/96). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168134_a_169463]
-
de aceștia în fața instanțelor interne și în fața Curții. Aceștia lasă la aprecierea Curții stabilirea sumei care ar putea fi acordată cu acest titlu. 132. Guvernul nu se opune, în principiu, acestei cereri, sub rezerva transmiterii actelor justificative necesare. 133. Curtea reamintește că, în aplicarea art. 41 din Convenție, aceasta acordă doar cheltuieli de judecată cu privire la care se stabilește că au fost cu adevărat suportate, că acestea au fost necesare și că au o valoare rezonabilă. În plus, art. 60 paragraful 2
HOTĂRÂRE din 17 decembrie 2004 în cauza Cumpănă şi Mazăre împotriva României (Cererea nr. 33.348/96). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168134_a_169463]
-
acuratețe eforturile profesionale constante, exprimate în valoarea remunerării lor. Oricum acest sistem menține statutul privilegiat al judecătorilor și procurorilor de care nici o altă categorie profesională nu mai beneficiază. În ultimă instanță, Guvernul apreciază este și o chestiune de decență să reamintească faptul că modalitatea de calculare a pensiilor instituită prin Legea nr. 19/2000 privind sistemul public de pensii și alte drepturi de asigurări sociale utilizează ca baza de calcul nivelul salarizării de-a lungul întregii perioade de activitate profesională. 3
DECIZIE nr. 375 din 6 iulie 2005 referitoare la sesizarile de neconstitutionalitate a Legii privind reforma în domeniile proprietăţii şi justiţiei, precum şi unele măsuri adiacente. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168808_a_170137]
-
în special cele din 6 noiembrie 2004 (S/PRST/2004/42) și din 5 august 2004 (S/PRST/2004/29), reconfirmând angajamentul său ferm referitor la respectarea suveranității, independenței, integrității teritoriale și unității naționale ale Republicii Cote d'ivoire și reamintind importantă principiilor de bună vecinătate, neimplicare și cooperare regională, reamintind că a aprobat Acordul semnat de forțele politice din Republică Cote d'Ivoire la Linas-Marcoussis în 24 ianuarie 2003 (S/2003/99), denumit Acordul de la Linas-Marcoussis, recunoscut prin Conferință șefilor
REZOLUŢIE nr. 1.572 din 15 noiembrie 2004*) a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptată la 15 noiembrie 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169508_a_170837]
-
42) și din 5 august 2004 (S/PRST/2004/29), reconfirmând angajamentul său ferm referitor la respectarea suveranității, independenței, integrității teritoriale și unității naționale ale Republicii Cote d'ivoire și reamintind importantă principiilor de bună vecinătate, neimplicare și cooperare regională, reamintind că a aprobat Acordul semnat de forțele politice din Republică Cote d'Ivoire la Linas-Marcoussis în 24 ianuarie 2003 (S/2003/99), denumit Acordul de la Linas-Marcoussis, recunoscut prin Conferință șefilor de stat privind Republică Cote d'Ivoire care a avut
REZOLUŢIE nr. 1.572 din 15 noiembrie 2004*) a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptată la 15 noiembrie 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169508_a_170837]
-
în special cele din 6 noiembrie 2004 (S/PRST/2004/42) și din 5 august 2004 (S/PRST/2004/29), reconfirmând angajamentul său ferm referitor la respectarea suveranității, independenței, integrității teritoriale și unității naționale ale Republicii Cote d'ivoire și reamintind importantă principiilor de bună vecinătate, neimplicare și cooperare regională, reamintind că a aprobat Acordul semnat de forțele politice din Republică Cote d'Ivoire la Linas-Marcoussis în 24 ianuarie 2003 (S/2003/99), denumit Acordul de la Linas-Marcoussis, recunoscut prin Conferință șefilor
ORDIN nr. A/1.440 din 19 iulie 2005 privind publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a rezolutiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.171/1998 şi nr. 1.572/2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169506_a_170835]
-
42) și din 5 august 2004 (S/PRST/2004/29), reconfirmând angajamentul său ferm referitor la respectarea suveranității, independenței, integrității teritoriale și unității naționale ale Republicii Cote d'ivoire și reamintind importantă principiilor de bună vecinătate, neimplicare și cooperare regională, reamintind că a aprobat Acordul semnat de forțele politice din Republică Cote d'Ivoire la Linas-Marcoussis în 24 ianuarie 2003 (S/2003/99), denumit Acordul de la Linas-Marcoussis, recunoscut prin Conferință șefilor de stat privind Republică Cote d'Ivoire care a avut
ORDIN nr. A/1.440 din 19 iulie 2005 privind publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a rezolutiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.171/1998 şi nr. 1.572/2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169506_a_170835]
-
Capitolul I Domeniul de aplicare și principii generale Articolul 1 Prezentul cod cuprinde normele de conduită obligatorii în legătură cu exercițiul drepturilor și îndatoririlor profesionale ale medicului. Articolul 2 Prevederile prezentului cod, atât cele ce reamintesc regulile morale pe care orice medic trebuie să le respecte, cât și cele care privesc aspecte tehnice, precum și comportarea față de confrați, sunt obligatorii pentru medicii din evidența Colegiului Medicilor din România. Medicii care au activități în învățământ răspund în respectarea
CODUL DE DEONTOLOGIE MEDICALĂ din 25 martie 2005 al Colegiului Medicilor din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167506_a_168835]
-
octombrie 1997 constituie, în speță, o ingerință în dreptul său la respectarea corespondenței, garantat de art. 8 § 1 din Convenție, care nu era prevăzută de o "lege", în sensul alin. 2 al art. 8 din Convenție. 35. În această privință Curtea reamintește că în cauza Petra împotriva României, citată mai sus, a constatat încălcarea art. 8 din Convenție pe motiv că "legea română nu indică destul de clar întinderea și modalitățile de exercitare a acestei puteri de apreciere acordate autorităților" (Hotărârea Petra împotriva
HOTĂRÂRE din 3 iunie 2003 în cauza Silvestru Cotleţ împotriva României*) (Cererea nr. 38.565/97). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167510_a_168839]
-
apoi, aceea de a ști dacă statul și-a îndeplinit această obligație. 1. Asupra responsabilității statului pentru neîndeplinirea unei obligații pozitive 57. Curtea remarcă faptul că reclamantul se plânge, în substanță, nu de un act, ci de inacțiunea statului. Ea reamintește, în această privință, că art. 8 are drept obiectiv esențial apărarea individului împotriva ingerințelor arbitrare ale puterilor publice și nu se limitează doar la a cere statului să se abțină de la asemenea ingerințe: acestei interdicții i se pot adăuga obligații
HOTĂRÂRE din 3 iunie 2003 în cauza Silvestru Cotleţ împotriva României*) (Cererea nr. 38.565/97). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167510_a_168839]
-
fără a avea vreun contact cu familia sau cu lumea exterioară. 68. Guvernul subliniază că reclamantul nu a oferit, sub acest aspect, probe adecvate și indubitabile și consideră, prin urmare, că această cerere trebuie respinsă ca fiind nefondată. 69. Curtea reamintește că, pentru ca mecanismul recursului individual instaurat de art. 34 din Convenție să fie eficace, este de cea mai mare importanță ca reclamanții, declarați sau potențiali, să fie liberi să comunice cu Comisia, fără ca autoritățile să facă presiuni de vreun fel
HOTĂRÂRE din 3 iunie 2003 în cauza Silvestru Cotleţ împotriva României*) (Cererea nr. 38.565/97). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167510_a_168839]
-
vor fi analizate de Consiliul de Securitate la 12 luni după adoptarea rezoluției și la sfârșitul acestei perioade Consiliul de Securitate fie va permite continuarea măsurilor fie va decide să le îmbunătățească. ... (3) În această privință, Consiliul de Securitate a reamintit obligația de a pune în aplicare în întregime Rezoluția să 1373 (2001) cu privire la orice membru al talibanilor și al organizației Al-Qaida, dar și în legătură cu cei care sunt asociați cu aceștia și care au participat la finanțarea, planificarea, facilitarea, pregătirea sau
REGULAMENT nr. 881 din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 de interzicere a exportului anumitor marfuri şi servicii în Afganistan, de intarire a interdicţiei de zbor şi de extindere a inghetarii fondurilor şi a altor resurse financiare în ceea ce-i priveste pe talibanii din Afganistan*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181126_a_182455]
-
vor fi analizate de Consiliul de Securitate la 12 luni după adoptarea rezoluției și la sfârșitul acestei perioade Consiliul de Securitate fie va permite continuarea măsurilor fie va decide să le îmbunătățească. ... (3) În această privință, Consiliul de Securitate a reamintit obligația de a pune în aplicare în întregime Rezoluția sa 1373(2001) cu privire la orice membru al talibanilor și al organizației Al-Qaida, dar și în legătură cu cei care sunt asociați cu aceștia și care au participat la finanțarea, planificarea, facilitarea, pregătirea sau
REGULAMENTUL CONSILIULUI (CE) nr. 881 din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi care au legătura cu Osama bin Laden, cu reţeaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 de interzicere a exportului anumitor mărfuri şi servicii în Afganistan, de întărire a interdicţiei de zbor şi de extindere a îngheţării fondurilor şi a altor resurse financiare în ceea ce-i priveşte pe talibanii din Afganistan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180983_a_182312]
-
Rezoluțiile nr. 1.533, 1.596 și 1.649, să informeze în mod regulat Comitetul asupra activității sale și să raporteze Consiliului în scris, prin intermediul Comitetului, până la data de 20 decembrie 2006 și din nou înainte de 10 iulie 2007; 5. reamintește că, prin Rezoluțiile nr. 1.533, nr. 1.596, nr. 1.616, nr. 1.649, Consiliul de Securitate a mandatat Grupul de Experți: a) să examineze și să analizez informațiile strânse de către Misiunea Națiunilor Unite din Republica Democratică Congo (MONUC
ORDIN nr. 10.385 din 28 august 2006 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.698/2006 privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180980_a_182309]
-
596 vor fi extinse urmând să cuprindă și prevederile menționate în paragraful anterior; 15. își exprimă intenția de a modifica sau de a înlătura dispozițiile de mai sus în situația în care va determina îndeplinirea solicitărilor din paragraful 1; 16. reamintește faptul că, prin Rezoluția nr. 1.596, Consiliul a mandatat MONUC: - să monitorizeze implementarea măsurilor impuse prin paragraful 20 al Rezoluției nr. 1.493, inclusiv asupra lacurilor, în cooperare cu Operațiunea Națiunilor Unite în Republica Burundi (ONUB) și, în măsura în care este
ORDIN nr. 10.385 din 28 august 2006 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.698/2006 privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180980_a_182309]
-
de a avea în vedere extinderea aplicării măsurilor individuale menționate în paragrafele 13 și 15 ale Rezoluției nr. 1.596 persoanelor care obstrucționează activitatea MONUC sau a Grupului de Experți și solicită Secretarului General să prezinte observațiile sale Consiliului; 22. reamintește că, în conformitate cu paragrafele 2 c) și 4 ale Rezoluției nr. 1.596, statele au obligația de a notifica în avans Comitetului livrările de echipament militar neletal care urmează a fi folosit în scopuri umanitare sau de protecție, împreună cu asistența tehnică
ORDIN nr. 10.385 din 28 august 2006 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.698/2006 privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180980_a_182309]
-
Rezoluțiile nr. 1.533, 1.596 și 1.649, să informeze în mod regulat Comitetul asupra activității sale și să raporteze Consiliului în scris, prin intermediul Comitetului, până la data de 20 decembrie 2006 și din nou înainte de 10 iulie 2007; 5. reamintește că, prin Rezoluțiile nr. 1.533, nr. 1.596, nr. 1.616, nr. 1.649, Consiliul de Securitate a mandatat Grupul de Experți: a) să examineze și să analizez informațiile strânse de către Misiunea Națiunilor Unite din Republica Democratică Congo (MONUC
REZOLUTIE nr. 1.698 din 31 iulie 2006 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptată la 31 iulie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180981_a_182310]