99 matches
-
Pluralul cumulativ este limitat la contextele în care adjectivul are un rol clasificativ. Cu adjectivele calificative, pluralul cumulativ nu este acceptabil: (231) a. *băieții înalt și scund b. *fetele blondă și brunetă 3.6. Demonstrativul postpus Spre deosebire de structurile cu demonstrativul antepus (determinant), când demonstrativul este postpus sintagmei coordonate nu există obligația ca ambii termeni coordonați să fie la plural. Sunt acceptabile, în diferite grade, structurile în care unul sau ambii termeni coordonați sunt la singular, iar demonstrativul este la plural: (232
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
CD exprimat prin pronumele demonstrative populare asta și aia sunt postpuse verbului. 2.1.3. DC este facultativă În GALR (II, 403) sunt descrise și situațiile când dublarea este facultativă: (i) CD este exprimat prin substantiv inanimat, cu articol nehotărât, antepus verbului. (ii) CD este exprimat prin numeral prepozițional postpus. (iii) CD este exprimat prin pronumele de demonstrative populare asta și aia sau prin pronume nedefinite (cu excepția lui orice) construite cu prepoziție, antepuse sau postpuse verbului. (iv) CD este exprimat prin
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
este exprimat prin substantiv inanimat, cu articol nehotărât, antepus verbului. (ii) CD este exprimat prin numeral prepozițional postpus. (iii) CD este exprimat prin pronumele de demonstrative populare asta și aia sau prin pronume nedefinite (cu excepția lui orice) construite cu prepoziție, antepuse sau postpuse verbului. (iv) CD este exprimat prin pronumele de demonstrative populare asta și aia fără prepoziția pe, antepuse verbului. Rezumând contextele cu dublare obligatorie în postpunere (topica nemarcată), observăm că se dublează CD care îndeplinește anumite condiții semantice: este
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
rol dezambiguizator). (iv) în enunțurile emfatice, CI este antepus verbului regent și dublat prin clitic. 2.2.2. DC nu este posibilă Conform GALR (II, 432-436), dublarea complementului indirect nu este posibilă dacă: (i) CI este exprimat prin clitic deictic, antepus verbului (7) Îmi tună și-mi fulgeră. (ii) CI este subordonat unui verb cu pronume reflexiv în acuzativ, obligatoriu la persoanele I sau a II-a (Mă adresez ție / lui Ion). 2.2.3. DC este facultativă Dublarea CI este
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
absoarbe cazul, astfel încât verbul nu mai poate atribui caz nominalului coreferent. Prin urmare, este inserată prepoziția (gramaticalizată 171) pe, ca un mijloc de a atribui caz nominalului. Cliticul și nominalul dețin același rol tematic. (iv) În structurile cu complement direct antepus și cu dublare, cliticul marchează poziția noncanonică a complementului, care este antepus, fiind topicalizat. Poziția canonică este postverbală. Cliticul pronominal este inserat pentru a exprima cazul nominalului antepus, care este într-o poziție nespecifică și al cărui caz nu este
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
și nominalul dețin același rol tematic. (iv) În structurile cu complement direct antepus și cu dublare, cliticul marchează poziția noncanonică a complementului, care este antepus, fiind topicalizat. Poziția canonică este postverbală. Cliticul pronominal este inserat pentru a exprima cazul nominalului antepus, care este într-o poziție nespecifică și al cărui caz nu este marcat prin prepoziția gramaticalizată pe (deoarece nu este +personal): (35) a. Scaunul l-am rupt. b. *Scaunul am rupt. (v) În altă analiză, cliticul și nominalul formează un
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
la... (B1 TV, 8.XI.2007) 3. Acordul sintagmelor coordonate Dacă vorbitorii consideră că nominalele din sintagma coordonată formează un bloc semantic, verbul este acordat la singular. Acest tip de acord este frecvent, indiferent de poziția sintagmei coordonate față de verbul-predicat (antepusă sau postpusă): (i) topica subiect - predicat (54) Traficul, vremea, ploaia i-a împiedicat deocamdată să... (B1 TV, 15.XI.2007) - "traficul, vremea, ploaia" sunt concepute împreună drept cauza care "i-a împiedicat [pe invitați] să..." Vântul puternic și grindina a
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
sesizat, în același timp, și mama, și pacienta (Realitatea TV, 8.V.2007) a provocat-o și Traian Băsescu, și Parlamentul, și liderii politici (Realitatea TV, 11.V.2007). Acordul la singular când sintagma coordonată formată cu elemente corelative este antepusă predicatului este mai greu de explicat. Nu poate fi vorba de o greșeală accidentală, întrucât exemplele înregistrate nu sunt foarte puține. Probabil că e vorba de un acord prin atracție cu cel mai apropiat conjunct, deoarece acest acord este mai
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
că este imposibil de calculat și o trăsătură de număr formală (vezi infra, 3.4.). 137 Adj = adjectiv; ArtDef = articol definit; SCoord= sintagmă coordonată. 138 Vezi infra, 3.5. Adjectivul propriu-zis și cel participial. 139 Ca și la articolul definit antepus (vechiul prieten și coleg Ion), spre deosebire de cel enclitic postpus (colegul și prietenul Ion). 140 Niște se poate combina doar cu substantive numărabile la plural și cu substantive masive. Agramaticalitatea exemplului (202)a arată că niște cere ca pluralul nominalului cu
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
nu acceptă pasivizarea: *Ion este fost frumos (de cineva) *Ion este fost la munte (de cineva). Singurul test la care limba română este sensibilă este adjectivizarea participiului (vezi Capitolul 4, 2.). Verbul a fi trece acest test (cu adjectivul obligatoriu antepus), însă numai pentru câteva contexte de tip copulativ (a), nu și pentru celelalte valori (b): (a) guvernanți foști comuniști, state foste sovietice fosta lui prietenă, foste iubiri, fostul primar, foste gimnaste (b) *om fost la munte. 3. VERBUL A AVEA
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
propriile categorii gramaticale. Iar, cum la adjectiv opoziția de gen, limitată la doi termeni (masculin/feminin) este, în general, regulată, ea devine o marcă a apartenenței la o anumită clasă de gen a substantivului. În flexiunea adjectivului demonstrativ de apropiere antepus substantivului regent, dezinențele specifice de gen-număr sunt: -Ø/-i, pentru masculin: acest-Ø student/aceșt-i studenți, și -ă/-e pentru feminin: aceast-ă studentă/acest-e studente. Aceleași opoziții dezinențiale caracterizează și flexiunea adjectivelor calificative variabile după gen: student inteligent-Ø/studenți inteligenț-i (masculin
Gramatica limbii române by Dumitru Irimia () [Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
lumini de baluri;/ Pe scări de marmură, prin vechi portaluri,/ Pătrunde luna înălbind păreții.” (M. Eminescu, I, p. 202) Genitivul și dativul sunt incompatibile cu nedeterminarea iar vocativul este în afara opozițiilor categoriei determinării. Observații: Când este determinat de adjective calificative antepuse, numai aparent substantivul se caracterizează prin nedeterminare; în sintagme precum frumoasei fete sau unei frumoase fete, morfemele -i (frumoase-i) și unei, caracterizând sintagma global, caracterizează de fapt, în primul rând, substantivul, centrul ei. Când substantivul este determinat de adjective
Gramatica limbii române by Dumitru Irimia () [Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
faptul că peste 70 % dintre cele 946 de înregistrari pe internet în care poate fi regăsit aparțin unor site-uri având conținut religios. Față de celelalte multiplicative, întreit dovedește o foarte mare libertate de topică. Utilizat adverbial, numeralul multiplicativ poate fi: - antepus imediat verbului pe care îl determină: Stăpână, arătat-ai îndoita putere a darului Tău pe pământul Moldovei, când în locul pe care Te-ai arătat, întreit ai inmulțit averile cu Icoana Ta cea... (www.ortodox.as.ro), - postpus imediat verbului: mai
[Corola-publishinghouse/Science/85003_a_85789]
-
îndoita putere a darului Tău pe pământul Moldovei, când în locul pe care Te-ai arătat, întreit ai inmulțit averile cu Icoana Ta cea... (www.ortodox.as.ro), - postpus imediat verbului: mai ales atunci când clopotul trage întreit, www.arad.uv.ro), - antepus distanțat față de verb, intercalat între constituenții care precedă verbul: Noi care pe Heruvimi cu taină închipuim și făcătoarei de viață Treimi întreit sfântă cântare aducem, toată grija lumească să o lepădăm., www.resurse-ortodoxe.com), - distanțat față de verb, intercalat între constituenții
[Corola-publishinghouse/Science/85003_a_85789]
-
resurse-ortodoxe.com), - distanțat față de verb, intercalat între constituenții care urmează verbului: În comunitatea credincioșilor, se exprimă acum convingerea că închipuiește pe Heruvimi și asemenea lor aduce Sfintei Treimi întreit sfântă cântare." www.stnicholaschurch.net). Adjectivul numeral multiplicativ poate fi atât antepus centrului lexical: Conștiința îndeplinește în suflet un întreit rol (www.ierodiaconvisarion.ro), cât și postpus acestuia: Cu aceste cuvinte El ne aduce un folos întreit (www.ioanguradeaur.ro). Înregistrările online arată că, deși apare în texte privitoare la religie, numeralul
[Corola-publishinghouse/Science/85003_a_85789]
-
schimb, în (1), adjectivul nu adaugă practic nicio caracteristică semantică celor existente deja în substantiv, lămurește doar o trăsătură latentă: paloarea face parte din stereotipul spectrului și negrul este omniprezent. Prin urmare, se produce o modificare semantică a adjectivului: astfel, antepuse, palid sau negru nu mai reprezintă cu adevărat niște culori. Mai degrabă paloarea spectrului poate fi interpretată ca o lipsă de viață, ca o fragilitate..., la fel cum albeața "oilor albe" trimite la inocență, la puritate... Această schimbare semantică reiese
Lingvistică pentru textul literar by DOMINIQUE MAINGUENEAU () [Corola-publishinghouse/Science/980_a_2488]
-
spectrului poate fi interpretată ca o lipsă de viață, ca o fragilitate..., la fel cum albeața "oilor albe" trimite la inocență, la puritate... Această schimbare semantică reiese clar din greutatea cu care se pot plasa determinanții numerici în fața acestor termeni antepuși. Scopul de a clasifica este oarecum compatibil cu astfel de folosiri: * Am adus acasă șase albe oi pare cam forțat. Totuși, această alăturare este posibilă dacă cifra în cauză este un stereotip, o realitate notorie în care un număr nu
Lingvistică pentru textul literar by DOMINIQUE MAINGUENEAU () [Corola-publishinghouse/Science/980_a_2488]
-
mică măsură și engleza) și fino-ugrice care au o mare capacitate de a forma compuse și în care ceea ce exprimăm în română și în alte limbi (mai ales romanice) printr-un grup sintactic este redat printr-un compus cu determinanții antepuși regentului: engl. contact-lens compatibility test și rom. test de compatibilitate cu lentilele de contact corespund compusului germ. Kontaktlinsenverträglichkeitstest; grupul sintactic englezesc motion estimation search range settings se traduce în suedeză prin rörelseuppskattningssökningsintervallsinställningar; rom. căpitan de echipă de fotbal este echivalent
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
substantival: în general, legăturile sintactice dintre elementele acestui tip de compuse și sintagme sunt marcate în unele limbi, de pildă în engleză și germană, prin simpla juxtapunere a elementelor constituente, cu determinantul care poate fi chiar și de origine verbală antepus; în limbile romanice, cu ajutorul prepozițiilor sau (în latină și română) prin flexiune cazuală sintetică, cu determinantul postpus sau antepus; în limba turcă, prin așa-numita construcție (îmbinare) determinativă de anexiune (sau în raport de anexiune), cu sufixul de apartenență alipit
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
pildă în engleză și germană, prin simpla juxtapunere a elementelor constituente, cu determinantul care poate fi chiar și de origine verbală antepus; în limbile romanice, cu ajutorul prepozițiilor sau (în latină și română) prin flexiune cazuală sintetică, cu determinantul postpus sau antepus; în limba turcă, prin așa-numita construcție (îmbinare) determinativă de anexiune (sau în raport de anexiune), cu sufixul de apartenență alipit substantivului regent și cu determinantul antepus (excepție fac, ca și în maghiară, sintagmele în care determinantul este nume de
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
sau (în latină și română) prin flexiune cazuală sintetică, cu determinantul postpus sau antepus; în limba turcă, prin așa-numita construcție (îmbinare) determinativă de anexiune (sau în raport de anexiune), cu sufixul de apartenență alipit substantivului regent și cu determinantul antepus (excepție fac, ca și în maghiară, sintagmele în care determinantul este nume de materie, acesta comportându-se ca un adjectiv, astfel că regentul nu mai poartă sufixul de apartenență); în limba maghiară, prin juxtapunere (în cazul compuselor) sau cu sufixul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
maghiară, sintagmele în care determinantul este nume de materie, acesta comportându-se ca un adjectiv, astfel că regentul nu mai poartă sufixul de apartenență); în limba maghiară, prin juxtapunere (în cazul compuselor) sau cu sufixul posesiv alipit regentului, cu determinantul antepus etc. Condensarea implică, în toate cazurile, omiterea nu numai a unuia dintre elementele cu sens lexical deplin, ci și a mărcilor relației de subordonare. Menținerea unei prepoziții, care preia, în limbajul popular, și sensul determinantului omis, este un indiciu clar
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
torta, rom. turtă, sd. turta ~ torta "idem") < torta [panis] "idem" (DEX; literal: "pâine răsucită, curbată, rotunjită"). În privința condensării în latină este extrem de sugestivă situația numelor romanice ale zilelor săptămânii, care în unele limbi provin din sintagma latinească întreagă (cu determinantul antepus sau postpus), iar în altele, din determinantul menținut în urma condensării, prin care elementul determinat dies "zi" a fost suprimat; cele două sau trei forme erau, probabil, în circulație concomitent, la nivelul diferitelor variante teritoriale sau stilistice ale limbii latine: lat.
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
declinarea întîi și a doua plural din latină. Între limbile romanice, româna are particularitatea că prezintă, la forma tip a infinitivului (forma scurtă) a verbului și cînd verbul are funcția de subiect, de atribut prepozițional sau de complement, o prepoziție antepusă (a din lat. ad: a merge), așa cum se întîmplă în engleză și în limbile germanice nordice ( engl. to go, norv. å gå, sued. att gå, dan. at gå "a merge"). Timpul viitor și modul condițional se formează cu auxiliarul vrea
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
norvegiană, unele consoane devin retroflexe dacă sînt precedate de [r], printr-o orientare a limbii spre fundul gurii în timpul pronunției. În suedeză, articolul hotărît este postpus, ca în română, dar, cînd substantivul este precedat de un adjectiv, articolul este dublu, antepus adjectivului și postpus substantivului (fenomenul circumpoziției): det stora skeppet "nava mare" (unde, skepp [(εp] "navă, vapor, vas" și stor [stu:r] "mare"). La plural, există numeroase desinențe, ca în germană (și în islandeză), și, tot ca în germană, desinențele sînt
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]