176 matches
-
fluviu) de la Ulm la Marea Neagră, urmând brațul Sulina cu acces la Mare prin Canalul Sulina. Articolul 3 Statele dunărene își au angajamentul de a menține sectoarelor lor pe Dunăre în stare de navigabilitate pentru bastimentele fluviale și, în ceea ce privește sectoarele proprii bastimentelor de Mare, de a executa lucrările necesare asigurării și îmbunătățirii condițiilor de navigație și de a nu împiedică sau stanjeni navigația pe canalurile navigabile ale Dunării. Statele dunărene se vor consulta în materiile indicate în prezentul articol cu Comisiunea Dunării
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
malurile Dunării aparțin la două state diferite, după regulele stabilite de comun acord între aceste state. Stabilind regulele de navigație, statele dunărene și Administrațiile vor ține seama de dispozițiunile fundamentale relative la navigația pe Dunăre, stabilite de către Comisiune. Articolul 24 Bastimentele navigand pe Dunăre au dreptul, cu condiția de a se conforma regulelor stabilite de către Statele dunărene respective, să intre în porturi, să procedeze acolo la operațiuni de încărcare și de descărcare, să îmbarce și să debarce călători, să se aprovizioneze
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
între porturile aceluiași stat sînt deschise unui pavilion străin numai în conformitate cu reglementarea națională a acelui stat dunărean. Articolul 26 Regulamentele sanitare și de poliție în vigoare pe Dunăre sînt aplicate fără discriminare în ce priveste pavilionul, punctul de plecare al bastimentelor, destinația lor sau alte motive. Funcțiunile de supraveghere vamală, sanitară și fluviala pe Dunăre sînt îndeplinite de către statele dunărene; acestea comunica Comisiunii regulamentele pe care le-au întocmit, pentru că Comisiunea să poată contribui la unificarea regulelor vamale și regulelor sanitare
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
falsă va fi răspunzător de ea în conformitate cu legile statului către care această declarație va fi fost făcută. Atunci cînd Dunărea formează frontieră între două state, vasele, plutele, călătorii și mărfurile în tranzit sînt scutite de orice formalități vamale. Articolul 28 Bastimentele afectate de către statele dunărene serviciului de supraveghere (Poliție) fluviala sînt obligate să arboreze, în afară de pavilionul lor național, o insignă distinctiva și uniformă; semnalmentul și numărul lor trebuie să fie aduse la cunoștința Comisiunii. Aceste bastimente, precum și cele afectate serviciului vămilor
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
orice formalități vamale. Articolul 28 Bastimentele afectate de către statele dunărene serviciului de supraveghere (Poliție) fluviala sînt obligate să arboreze, în afară de pavilionul lor național, o insignă distinctiva și uniformă; semnalmentul și numărul lor trebuie să fie aduse la cunoștința Comisiunii. Aceste bastimente, precum și cele afectate serviciului vămilor în țările dunărene, pot naviga pe Dunăre numai în interiorul fruntariilor țărilor al căror pavilion îl abordează bastimentul și în afara ziselor frontiere numai cu consimțămîntul statelor dunărene respective. Articolul 29 Bastimentele navigand pe Dunăre se pot
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
național, o insignă distinctiva și uniformă; semnalmentul și numărul lor trebuie să fie aduse la cunoștința Comisiunii. Aceste bastimente, precum și cele afectate serviciului vămilor în țările dunărene, pot naviga pe Dunăre numai în interiorul fruntariilor țărilor al căror pavilion îl abordează bastimentul și în afara ziselor frontiere numai cu consimțămîntul statelor dunărene respective. Articolul 29 Bastimentele navigand pe Dunăre se pot folosi de stațiunile TFF aflate pe bordul lor, precum și de mijloacele de comunicație riverana de care ar avea nevoie în scopul navigației
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
aduse la cunoștința Comisiunii. Aceste bastimente, precum și cele afectate serviciului vămilor în țările dunărene, pot naviga pe Dunăre numai în interiorul fruntariilor țărilor al căror pavilion îl abordează bastimentul și în afara ziselor frontiere numai cu consimțămîntul statelor dunărene respective. Articolul 29 Bastimentele navigand pe Dunăre se pot folosi de stațiunile TFF aflate pe bordul lor, precum și de mijloacele de comunicație riverana de care ar avea nevoie în scopul navigației. Articolul 30 Navigația pe Dunăre este interzisă vaselor de razboiu ale tuturor țărilor
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
pe Dunăre se pot folosi de stațiunile TFF aflate pe bordul lor, precum și de mijloacele de comunicație riverana de care ar avea nevoie în scopul navigației. Articolul 30 Navigația pe Dunăre este interzisă vaselor de razboiu ale tuturor țărilor nedunarene. Bastimentele de razboiu ale țărilor dunărene nu pot naviga pe Dunăre în afara fruntariilor țării al carui pavilion îl arborează, cu excepția unei înțelegeri prealabile între statele dunărene interesate. Secțiunea ÎI Serviciul de pilotaj: Articolul 31 Se alcătuiesc corpuri de piloți pe Dunărea
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
și în sectorul Porților de Fier; ele depind de Administrațiile respective (art. 22) Regulamentele Serviciului de Pilotaj sînt stabilite de către Administrații, conform dispozițiunilor fundamentale privind navigația pe Dunăre (art. 8 "f") și trebuie aduse la cunoștința Comisiei. Articolul 32 Pilotajul bastimentelor pe Dunărea de Jos și în sectorul Porților de Fier, este asigurat de piloți făcînd parte din corpurile de piloți respective, sau de piloți care, trecand un examen pe lînga serviciile Administrației fluviale competențe, ar fi autorizați de către această Administrație
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
de către țările dunărene respective. Finanțarea lucrărilor prevăzute la (art. 8 "c") este asigurată de către Comisiune. Articolul 35 În scopul acoperirii cheltuielilor necesare asigurării navigației, statele dunărene vor putea, după înțelegere cu Comisiunea, să stabilească drepturi de navigație de perceput asupra bastimentelor și al căror tarif va fi determinat în funcție de costul întreținerii caii fluviale și al lucrărilor prevăzute la art. 34. Articolul 36 Pentru acoperirea cheltuielilor necesare asigurării navigației și execuției lucrărilor întreprinse de Administrații, acestea stabilesc taxe particulare percepute bastimentelor navigand
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
asupra bastimentelor și al căror tarif va fi determinat în funcție de costul întreținerii caii fluviale și al lucrărilor prevăzute la art. 34. Articolul 36 Pentru acoperirea cheltuielilor necesare asigurării navigației și execuției lucrărilor întreprinse de Administrații, acestea stabilesc taxe particulare percepute bastimentelor navigand în sectoarele cuprinse între Gură Canalului Sulina și Brăila și între Vince și Kostol pe malul drept și între Moldova Veche și Turnu Severin pe malul stang. Administrațiile informează Comisiunea despre taxele speciale pe care le-au stabilit, precum și
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
se aplică părții navigabile a Dunării (fluviu) de la Ulm la Marea Neagră, urmând brațul Sulina cu acces la Mare prin Canalul Sulina. Articolul 3 Statele dunărene își au angajamentul de a menține sectoarelor lor pe Dunăre în stare de navigabilitate pentru bastimentele fluviale și, în ceea ce privește sectoarele proprii bastimentelor de Mare, de a executa lucrările necesare asigurării și îmbunătățirii condițiilor de navigație și de a nu împiedică sau stanjeni navigația pe canalurile navigabile ale Dunării. Statele dunărene se vor consulta în materiile indicate
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
fluviu) de la Ulm la Marea Neagră, urmând brațul Sulina cu acces la Mare prin Canalul Sulina. Articolul 3 Statele dunărene își au angajamentul de a menține sectoarelor lor pe Dunăre în stare de navigabilitate pentru bastimentele fluviale și, în ceea ce privește sectoarele proprii bastimentelor de Mare, de a executa lucrările necesare asigurării și îmbunătățirii condițiilor de navigație și de a nu împiedică sau stanjeni navigația pe canalurile navigabile ale Dunării. Statele dunărene se vor consulta în materiile indicate în prezentul articol cu Comisiunea Dunării
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
malurile Dunării aparțin la două state diferite, după regulele stabilite de comun acord între aceste state. Stabilind regulele de navigație, statele dunărene și Administrațiile vor ține seama de dispozițiunile fundamentale relative la navigația pe Dunăre, stabilite de către Comisiune. Articolul 24 Bastimentele navigand pe Dunăre au dreptul, cu condiția de a se conforma regulelor stabilite de către Statele dunărene respective, să intre în porturi, să procedeze acolo la operațiuni de încărcare și de descărcare, să îmbarce și să debarce călători, să se aprovizioneze
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
între porturile aceluiași stat sînt deschise unui pavilion străin numai în conformitate cu reglementarea națională a acelui stat dunărean. Articolul 26 Regulamentele sanitare și de poliție în vigoare pe Dunăre sînt aplicate fără discriminare în ce priveste pavilionul, punctul de plecare al bastimentelor, destinația lor sau alte motive. Funcțiunile de supraveghere vamală, sanitară și fluviala pe Dunăre sînt îndeplinite de către statele dunărene; acestea comunica Comisiunii regulamentele pe care le-au întocmit, pentru că Comisiunea să poată contribui la unificarea regulelor vamale și regulelor sanitare
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
falsă va fi răspunzător de ea în conformitate cu legile statului către care această declarație va fi fost făcută. Atunci cînd Dunărea formează frontieră între două state, vasele, plutele, călătorii și mărfurile în tranzit sînt scutite de orice formalități vamale. Articolul 28 Bastimentele afectate de către statele dunărene serviciului de supraveghere (Poliție) fluviala sînt obligate să arboreze, în afară de pavilionul lor național, o insignă distinctiva și uniformă; semnalmentul și numărul lor trebuie să fie aduse la cunoștința Comisiunii. Aceste bastimente, precum și cele afectate serviciului vămilor
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
orice formalități vamale. Articolul 28 Bastimentele afectate de către statele dunărene serviciului de supraveghere (Poliție) fluviala sînt obligate să arboreze, în afară de pavilionul lor național, o insignă distinctiva și uniformă; semnalmentul și numărul lor trebuie să fie aduse la cunoștința Comisiunii. Aceste bastimente, precum și cele afectate serviciului vămilor în țările dunărene, pot naviga pe Dunăre numai în interiorul fruntariilor țărilor al căror pavilion îl abordează bastimentul și în afara ziselor frontiere numai cu consimțămîntul statelor dunărene respective. Articolul 29 Bastimentele navigand pe Dunăre se pot
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
național, o insignă distinctiva și uniformă; semnalmentul și numărul lor trebuie să fie aduse la cunoștința Comisiunii. Aceste bastimente, precum și cele afectate serviciului vămilor în țările dunărene, pot naviga pe Dunăre numai în interiorul fruntariilor țărilor al căror pavilion îl abordează bastimentul și în afara ziselor frontiere numai cu consimțămîntul statelor dunărene respective. Articolul 29 Bastimentele navigand pe Dunăre se pot folosi de stațiunile TFF aflate pe bordul lor, precum și de mijloacele de comunicație riverana de care ar avea nevoie în scopul navigației
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
aduse la cunoștința Comisiunii. Aceste bastimente, precum și cele afectate serviciului vămilor în țările dunărene, pot naviga pe Dunăre numai în interiorul fruntariilor țărilor al căror pavilion îl abordează bastimentul și în afara ziselor frontiere numai cu consimțămîntul statelor dunărene respective. Articolul 29 Bastimentele navigand pe Dunăre se pot folosi de stațiunile TFF aflate pe bordul lor, precum și de mijloacele de comunicație riverana de care ar avea nevoie în scopul navigației. Articolul 30 Navigația pe Dunăre este interzisă vaselor de razboiu ale tuturor țărilor
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
pe Dunăre se pot folosi de stațiunile TFF aflate pe bordul lor, precum și de mijloacele de comunicație riverana de care ar avea nevoie în scopul navigației. Articolul 30 Navigația pe Dunăre este interzisă vaselor de razboiu ale tuturor țărilor nedunarene. Bastimentele de razboiu ale țărilor dunărene nu pot naviga pe Dunăre în afara fruntariilor țării al carui pavilion îl arborează, cu excepția unei înțelegeri prealabile între statele dunărene interesate. Secțiunea ÎI: Serviciul de pilotaj Articolul 31 Se alcătuiesc corpuri de piloți pe Dunărea
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
și în sectorul Porților de Fier; ele depind de Administrațiile respective (art. 22) Regulamentele Serviciului de Pilotaj sînt stabilite de către Administrații, conform dispozițiunilor fundamentale privind navigația pe Dunăre (art. 8 "f") și trebuie aduse la cunoștința Comisiei. Articolul 32 Pilotajul bastimentelor pe Dunărea de Jos și în sectorul Porților de Fier, este asigurat de piloți făcînd parte din corpurile de piloți respective, sau de piloți care, trecand un examen pe lînga serviciile Administrației fluviale competențe, ar fi autorizați de către această Administrație
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
de către țările dunărene respective. Finanțarea lucrărilor prevăzute la (art. 8 "c") este asigurată de către Comisiune. Articolul 35 În scopul acoperirii cheltuielilor necesare asigurării navigației, statele dunărene vor putea, după înțelegere cu Comisiunea, să stabilească drepturi de navigație de perceput asupra bastimentelor și al căror tarif va fi determinat în funcție de costul întreținerii caii fluviale și al lucrărilor prevăzute la art. 34. Articolul 36 Pentru acoperirea cheltuielilor necesare asigurării navigației și execuției lucrărilor întreprinse de Administrații, acestea stabilesc taxe particulare percepute bastimentelor navigand
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
asupra bastimentelor și al căror tarif va fi determinat în funcție de costul întreținerii caii fluviale și al lucrărilor prevăzute la art. 34. Articolul 36 Pentru acoperirea cheltuielilor necesare asigurării navigației și execuției lucrărilor întreprinse de Administrații, acestea stabilesc taxe particulare percepute bastimentelor navigand în sectoarele cuprinse între Gură Canalului Sulina și Brăila și între Vince și Kostol pe malul drept și între Moldova Veche și Turnu Severin pe malul stang. Administrațiile informează Comisiunea despre taxele speciale pe care le-au stabilit, precum și
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
cu locul unde se gaseste testatorul, sau după șase luni de la trecerea să într-un loc unde comunicațiile nu sunt întrerupte. (Cod civil 886). Articolul 874 Testamentele făcute pe mare în timp de voiaj sunt valabile: Pe corăbii și alte bastimente ale țării, când sunt făcute în prezența ofițerului comandant al bastimentului, sau in lipsa-i în prezența acelui ce-l înlocuiește după ordinea serviciului, însă și unul și altul asistați de ofițerul de administrație, sau de ofițerul ce îndeplinește funcțiunile
CODUL CIVIL din 26 noiembrie 1864 (*actualizat*) actualizat până la data de 1 mai 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138010_a_139339]
-
trecerea să într-un loc unde comunicațiile nu sunt întrerupte. (Cod civil 886). Articolul 874 Testamentele făcute pe mare în timp de voiaj sunt valabile: Pe corăbii și alte bastimente ale țării, când sunt făcute în prezența ofițerului comandant al bastimentului, sau in lipsa-i în prezența acelui ce-l înlocuiește după ordinea serviciului, însă și unul și altul asistați de ofițerul de administrație, sau de ofițerul ce îndeplinește funcțiunile acestuia. Pe bastimentele de comerț, când sunt făcute în prezența scribului
CODUL CIVIL din 26 noiembrie 1864 (*actualizat*) actualizat până la data de 1 mai 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138010_a_139339]