184 matches
-
mei este că Allende, președintele comunist a început să facă la fel ca Ceaușescu la noi, să dea mâncare pe rații și din acest motiv oamenii lui Pinochet l-ar fi omorât. Octavian CURPAȘ: Cum arată democrația în Chile? Georgia BLIDAR: Democrația în Chile arată așa ca în multe alte țări, adică există libertate... Există și libertatea preluată de la Statele Unite, deja au legalizat acordul de uniune civilă între persoane de același sex. Am observat că Chile vrea să copieze cam tot
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
fiind: pe 16 septembrie (8,3 grade) si cel din 7 noiembrie (6,8 grade). Cât de mare pericol prezintă seismele pentru Chile și ce măsuri s-au luat de diminuare a numărului de victime în caz de cutremur? Georgia BLIDAR: Pentru zonele care nu au luat măsuri, seismele sunt niște pericole gigantice având în vedere că aici nu trece o lună fără seisme mai puternice sau mai puțin puternice. Aici toate clădirile sunt anti-cutremur, cel puțin aici în Santiago, de
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
leagănă mall-ul dar nu se rupea sau prăbușea nimic. Octavian CURPAȘ: Enumeră, te rog, câteva zone/orașe din Chile sunt cele mai predispuse la cutremure sau tsunami și câteva localități care sunt cele mai ferite de aceste cataclisme. Georgia BLIDAR: Știu că Santiago e cel mai ferit de tsunami, pentru că nu suntem lângă mare, zonele cele mai ferite de cutremur nu știu care sunt, ar fi greu să mă pronunț deoarece epicentrul unui cutremur poate să se afle în loc diferit de fiecare
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
de cutremur nu știu care sunt, ar fi greu să mă pronunț deoarece epicentrul unui cutremur poate să se afle în loc diferit de fiecare dată, din cauza poziției acestei țări deasupra plăcilor tectonice. Octavian CURPAȘ: Ce ne poți spune despre soțul tău? Georgia BLIDAR: Soțul meu este creștin, un dar de la Dumnezeu, e inginer informatician, provine dintr-o familie creștină. Ne-am cunoscut în România, dar o vreme am vorbit doar pe rețelele de socializare, apoi el a mers în țară ca să mă cunoască
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
ca printr-o osmoza fiecare poate învăța de la celălalt multe lucruri. De exemplu: obiceiuri, credințe, cum să-și desăvârșească caracterul, cum să adere la un stil de viață comun, frumos. Cum e să ai un partener de viață chilean? Georgia BLIDAR: Noi, fiindcă avem aceeași credință, ne e ușor să ne înțelegem, când ne unește Dumnezeu. E frumos să fiu căsătorită cu un chilian, ei sunt mai romantici, e cultura lor așa, soțul meu mă surprinde des. Ceea ce a trebuit să
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
fost dialectul, câteva cuvinte ca să le înțeleg, dar sunt doar câteva cuvinte, nu este o altă limbă. Octavian CURPAȘ: Spune-ne câte ceva despre sistemul de educație din Chile. Se pune accent pe educație? Care sunt profesiile cele mai apreciate? Georgia BLIDAR: Nu prea am avut tangență cu sistemul de educație de aici, dar știu din ce mi s-a spus că e cam ca la americani sistemul, doar că nu prea sunt buni la engleză elevii chilieni, de aceea americanii au
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
profitat de situație și au înființat școli de engleză. Profesiile cele mai apreciate sunt cele de medic, asistent medical, inginer informatic, inginer în construcții. Octavian CURPAȘ: Dar despre echivalarea studiilor făcute în alte țări, cum ar fi în România? Georgia BLIDAR: Echivalarea studiilor din România se face pe baza diplomei emise de facultatea unde ai studiat care trebuie legalizată la ambasadă, apoi predată aici la Universitatea Catolică (este cea mai prestigioasă din țară), iar dacă ei consideră necesar e posibil să
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
prestigioasă din țară), iar dacă ei consideră necesar e posibil să dai un examen de echivalare. Acest demers durează mult și nu întotdeauna are succes. Octavian CURPAȘ: Ce obiceiuri sau tradiții din Chile te-au surprins cel mai mult? Georgia BLIDAR: Ei iau Ziua Națională foarte în serios. Pe 18 septembrie toți sunt la „fonda” este un fel de târg unde se dansează, se mănâncă „empanadas” - un fel de mâncare cu aluat, care are înăuntru carne, ceapă, ouă... Mie îmi place
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
Îmi place obiceiul acesta românesc, deci aici îmi lipsește! Octavian CURPAȘ: Am înțeles că lunile de vară în Chile sunt: decembrie, ianuarie și februarie. Cum e să sărbătorești Crăciunul vara? Ce obiceiuri de Crăciun au locuitorii din acest stat? Georgia BLIDAR: Crăciunul vara este foarte ciudat, ei zic la Crăciun „Pascua” care înseamnă Paște și la Paște tot „Pascua”, nu știu de ce, e un mister, am tot întrebat de ce, pentru că nu are sens, dar nu am primit răspuns. Chiar și pâinea
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
pe care o cumpără sau o fac de Crăciun, tot „Pan de Pascua” o numesc (pâine de Paște). De Crăciun ei nu prea merg cu colindul, nu am văzut nici măcar un grup anul trecut. Octavian CURPAȘ: Dar Anul Nou? Georgia BLIDAR: De anul nou, chilienii zic că trebuie să te prindă anul cu bani în buzunar, cu fasole, cu tot felul de lucruri care simbolizează bogăția, ca să fie așa de bine și anul viitor, cam ca la români. Octavian CURPAȘ: Cum
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
că trebuie să te prindă anul cu bani în buzunar, cu fasole, cu tot felul de lucruri care simbolizează bogăția, ca să fie așa de bine și anul viitor, cam ca la români. Octavian CURPAȘ: Cum apreciezi mass-media din Chile? Georgia BLIDAR: Mass-media este ca peste tot în lume, prinsă de febra ratingului, tot ceea ce se vede sunt emisiuni de la care nu ai nimic de învățat „farandula”- emisiuni de bârfă și divertisment. Octavian CURPAȘ: Care este ziarul tău preferat? Georgia BLIDAR: „El
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
Georgia BLIDAR: Mass-media este ca peste tot în lume, prinsă de febra ratingului, tot ceea ce se vede sunt emisiuni de la care nu ai nimic de învățat „farandula”- emisiuni de bârfă și divertisment. Octavian CURPAȘ: Care este ziarul tău preferat? Georgia BLIDAR: „El Mercurio” pentru că este ziarul care nu are imagini gigante pe prima pagină cu titluri de culori țipătoare. Este ziarul care reprezintă „the quality journalism” aici. Octavian CURPAȘ: Ce părere ai de muzica chileană? Care sunt cântăreții tăi preferați? Georgia
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
El Mercurio” pentru că este ziarul care nu are imagini gigante pe prima pagină cu titluri de culori țipătoare. Este ziarul care reprezintă „the quality journalism” aici. Octavian CURPAȘ: Ce părere ai de muzica chileană? Care sunt cântăreții tăi preferați? Georgia BLIDAR: Nu am cântăreți preferați, acum îmi plac unii, mai târziu alții. Muzica în Chile e cumbia, salsa, astea sunt ritmurile latinilor. Au un ritm specific „cueca” este muzica populară pe care se dansează dansul popular specific chilian numit ca și
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
Chile e cumbia, salsa, astea sunt ritmurile latinilor. Au un ritm specific „cueca” este muzica populară pe care se dansează dansul popular specific chilian numit ca și muzica „cueca”. Octavian CURPAȘ: Vin mulți turiști în țara ta de adopție? Georgia BLIDAR: Există o varietate de turiști, nu știu dacă în mare număr, dar sunt aici în Santiago, merg în Insula Paștelui mulți și în diferitele orașe de pe Coastă. Octavian CURPAȘ: Ce impact are religia asupra vieții sociale în Chile? Georgia BLIDAR
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
BLIDAR: Există o varietate de turiști, nu știu dacă în mare număr, dar sunt aici în Santiago, merg în Insula Paștelui mulți și în diferitele orașe de pe Coastă. Octavian CURPAȘ: Ce impact are religia asupra vieții sociale în Chile? Georgia BLIDAR: Principala religie e catolicismul. Există însă și multe biserici evanghelice, în special penticostale și carismatice. Aici am observat că de fapt religia nu are impact asupra vieții sociale, cultura latină are impact asupra religiei, de aceea sunt atât de mulți
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
carismatice. Aici am observat că de fapt religia nu are impact asupra vieții sociale, cultura latină are impact asupra religiei, de aceea sunt atât de mulți carismatici. Octavian CURPAȘ: În final te rog să transmiți un mesaj cititorilor noștri. Georgia BLIDAR: Cu ocazia sărbătorilor de iarnă vă doresc pacea aceea pe care doar Dumnezeu o poate da. Să ne amintim de ce există Crăciunul - pentru că s-a născut Mântuitorul. Multe binecuvântări le doresc tuturor cititorilor dvs. A consemnat, Octavian D. CURPAȘ Phoenix
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
doar Dumnezeu o poate da. Să ne amintim de ce există Crăciunul - pentru că s-a născut Mântuitorul. Multe binecuvântări le doresc tuturor cititorilor dvs. A consemnat, Octavian D. CURPAȘ Phoenix, Arizona 6 decembrie 2015 Referință Bibliografică: Octavian CURPAȘ - INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE / Octavian Curpaș : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1800, Anul V, 05 decembrie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Octavian Curpaș : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul
INTERVIU CU GEORGIA BLIDAR, O ROMÂNCĂ DIN CHILE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 1800 din 05 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372667_a_373996]
-
și trotinete arse și încă fumegânde, leagăne de copii, clasoare de timbre ferfeniță și scăpate prin ce știe ce minune, păpuși de cârpe afumate și cauciuc și vinilin, schelete de paturi din fier ruginit și chiar în curs de topire, blidare și veselă afumate și făcută țăndări, blide de tablă pentru sărăntoci, saltele umezi și șiroind de apă, scârciumuri în curțile oamenilor ș.a. Multe lucruri pe care nu le-ai fi bănuit nici în ruptul capului că ar existat într-un
CARTEA DINTRE LESPEZI! de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 225 din 13 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/373116_a_374445]
-
ferit: „Băiatul, taichii!..., umflându-se în pene ca după cine știe ce înfăptuire măreață și renunțând la abordări costelive, sentențioase pe care le folosea mai mereu când venea vorba de băiatul surorii sale mai mici, Vergina. Se așeză apoi pe lavița de lângă blidarul cu linguri de lemn și străchini de pământ, trase peste genunchi petecul scămoșat de dimie care acoperea cele câteva scândurele încleiate, se proțăpi cu spinarea în scaunul cu răzmătoare simplă, cu o mână numărând firele împletite ale ciucurilor iar cu
BASTARDUL de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 172 din 21 iunie 2011 [Corola-blog/BlogPost/372100_a_373429]
-
des maisons paysannes, aux vêtements populaires ou aux instruments qui servent à fabriquer du tissu. Par exemple, dans le poème Biblică, la Vierge et son enfant șont placés dans un cadre rustique roumain, auprès d'un dressoir aux rareș émaux: " blidarul cu smalturi rare " " écuelles aux rareș émaux " (Biblică/Biblique) (Miclău, 1978 : 349) ; " dressoir rustique, avec de rareș émaux " (Biblique) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 187) ; " buffet plein de rareș émaux " (Biblique) (Poncet, 1996 : 129) ; " des émaux rareș du vaisselier " (Biblique) (Villard, 2010 : 35
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
din urmă sară... La cap un muc de lumânare Învie‐ ncet și dă să moară, Asemeni visurilor tale În sufletul de‐odinioară! Numai o babă milostivă Îți străjuie la căpătâie, și pe cărbunii din jertfelnic Așază boabe de tămâie. De pe blidar un biet opaiț Își joacă para tulburată Pe fața strânsă sub bărbie C‐o legătură‐ mprumutată. Încet s‐apropie de tine și‐ ți pune‐ un ban în mâna slabă, Îi tremură durerea‐ n gene și‐ncepe‐a plânge, biata babă
Cuvinte despre poeți şi poezie. In: OMAGIU MAMEI () [Corola-publishinghouse/Imaginative/416_a_1082]
-
apă proaspătă și paharul, fiecare așezate pe farfurioară, iar pe prichiciul sobei mă aștepta lampa cu sticla ștearsă și chibriturile alături. Câteva gutui aurii răspândind parfum de toamnă puse pe pervazul ferestrei. Un șervet proaspăt spălat atârna în cuiul de lângă blidar. Am stat minute în șir, să mă pătrund de toate noutățile aflate în jurul meu... Îmi imaginam o casă liniștită la margine de pădure unde să trăiesc alături de... Nu mi-am terminat gândul fiindcă pe sub fereastră a trecut fâlfâit de pași
CE NU ŞTIM DESPRE IAŞI. In: Ce nu știm despre Iași by Vasile Ilucă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/550_a_727]
-
colț al grădinii... Am rămas cu ochii pironiți pe o sobă în toată regula, pe care tronau două chiupuri bine acoperite și alături un coșuleț cu niște ouă. Ca să nu te plictisești, fă bine și spală cele două ulcele din blidar și pune în ele - așa ca pentru doi oameni cărora li s-a uscat limba-n gură de atâta sporovăială - niște băutură din ulciorul de colo de sub masă. Eu am să încropesc ceva de mâncare cât ai clipi... Am urmat
CE NU ȘTIM DESPRE IAȘI. In: Ce nu știm despre Iași by Vasile Ilucă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/548_a_763]
-
intrat în casă. Toaibă s-a așezat pe laiță și rezemându-și fruntea în palmă a întrebat: Tu Marandă! Nu ți-o rămas o chicătură de rachiu, că tare mi-i greu sufletul! Apoi să știi tu că acolo în blidar stă o sticlă tocmai de pe când erai acasă. Dacă a mai fi ceva de capul lui. Rachiul nu se strică dacă șade mai multă vreme. Numai să aibă un dop bun, că altfel se răsuflă. Așa o fi cum spui
Cercetaşul Toaibă by Vasile Ilucă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/502_a_1063]
-
îngrămădită în toate ascunzișurile. A lucrat cu chef de treabă, dar la o bucată de vreme parcă tot i-a venit așa o poftă de o gură de rachiu. S-a dus în casă. Cu gesturi precipitate, a cotrobăit prin blidar până a găsit sticla cu rachiu și o ulcică de lut. Le-a drămăluit în mâini de parcă s-ar fi întrebat: „Ce sunt astea?” A așezat ulcica pe colțul mesei, a turnat doar câteva picături de rachiu și a gustat
Cercetaşul Toaibă by Vasile Ilucă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/502_a_1063]