138 matches
-
subțire de zahăr ars“, dar și „email, smalț“ a fost împrumutat în română, unde a devenit glazură, cu toate sensurile din limba de origine. Menționez, cu această ocazie, că și smalț vine tot din germană (Schmaltz), poate și din greacă. Candel „zahăr cristalizat“ provine din germ. Kandelzucker, format din Kandel și Zucker, cuvânt compus care „copiază“ construcția italienească (zucchero) candi(to), unde candi este un cuvânt împrumutat din ar. qandi „zahăr de trestie“. Rom. candel, care apare și în expresia zahăr
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
germană (Schmaltz), poate și din greacă. Candel „zahăr cristalizat“ provine din germ. Kandelzucker, format din Kandel și Zucker, cuvânt compus care „copiază“ construcția italienească (zucchero) candi(to), unde candi este un cuvânt împrumutat din ar. qandi „zahăr de trestie“. Rom. candel, care apare și în expresia zahăr candel, a preluat sensul lui Kandelzucker. Din germană, nu avem însă numai nume de dulciuri, ci și multe nume de mezeluri. În afară de bine cunoscutul parizer, îl amintesc pe lebărvurst „mezel preparat din ficat de
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
zahăr cristalizat“ provine din germ. Kandelzucker, format din Kandel și Zucker, cuvânt compus care „copiază“ construcția italienească (zucchero) candi(to), unde candi este un cuvânt împrumutat din ar. qandi „zahăr de trestie“. Rom. candel, care apare și în expresia zahăr candel, a preluat sensul lui Kandelzucker. Din germană, nu avem însă numai nume de dulciuri, ci și multe nume de mezeluri. În afară de bine cunoscutul parizer, îl amintesc pe lebărvurst „mezel preparat din ficat de porc“ < germ. Leberwurst. Cuvântul a fost adaptat
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
băncile și hotelurile Îndepărtate de pe Bund semănau cu un șir de torturi de nuntă. Lui Jim, care stătea pe scara Îngustă a debarcaderului funerar, sub docurile părăsite din Nantao, coșurile și catargele vasului Idzumo i se păreau sculptate În zahăr candel. Își duse mîinile ca un binoclu la ochi și studie marinarii Îmbrăcați În alb, care se Învîrteau de acolo-colo pe punți și pe pod, ca niște păduchi. Turelele tunurilor crucișătorului Îi aminteau decorațiunile de zahăr ale torturilor de Crăciun a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
stațiune cu un caracter Cockney atât de celebru, Încât era sigur că nu avea să Întâlnească acolo vreun cunoscut care să Îl deturneze de la ceea ce Își propusese. Și se amuză puțin pe seama contrastului dintre mulțimile sale vesele, care sugeau zahăr candel, mâncau scoici și midii, și aspirau h-urile inițiale Într-un abandon total, și drama istorică rafinată În elaborarea căreia era el angajat. La Începutul lui iulie, Îi trimise lui Alexander o variantă revizuită a actului Întâi, Împreună cu scenariile detaliate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
pe cer m-au dus cu gândul la vata de zahăr, declanșând o asociație de idei care a dus inevitabil la o gheretă de lângă chei, unde bunicii mi-au cumpărat o bilă roz imensă din acea ambrozie lipicioasă și zahăr candel pe care l-am păstrat pentru mai târziu. În mod normal, tata ar fi găsit ceva de spus despre efectele nocive - dentare și psihologice - ale unor asemenea favoruri, dar pentru că era ziua mea, s-a abținut. M-am așezat pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
semn distinctiv ("!") și modificările (grafice sau de încadrare în anumite clase) aduse unor elemente prezente și în DOOM1: ad-hoc/ad hoc, ad-interim/ad interim, ad libitum, ad litteram, ad valorem, a fortiori, a fresco, angro, aparte, auto, bălălău, buzău, cacă, candel, caramel, cicero, cloș, cogeamite, coz, crown, dictando, dinainte, dinapoi, dinăuntru, dindărăt, doldora, gratis, guarani, incognito, maya (în DOOM1, maia), niznai, prostil, sepia, solo, tipo, trotteur, țurlu-burlu. Modificările de încadrare morfologica sunt de diverse tipuri: consemnarea unor adjectivizări ale substantivelor mai
[Corola-publishinghouse/Science/85012_a_85798]
-
dictando, dinainte, dinapoi, dinăuntru, dindărăt, doldora, gratis, guarani, incognito, maya (în DOOM1, maia), niznai, prostil, sepia, solo, tipo, trotteur, țurlu-burlu. Modificările de încadrare morfologica sunt de diverse tipuri: consemnarea unor adjectivizări ale substantivelor mai vechi sau mai noi: auto, cacă, candel, caramel, cicero, cloș, dictando, guarani, sepia, solo, tipo; consemnarea uzului adjectival al unor adverbe/locuțiuni adverbiale: ad-interim/ad interim, ad libitum, ad litteram, ad valorem, a fortiori, a fresco, a giorno, angro, aparte, buzău, coz, dinainte, dinapoi, dinăuntru, dindărăt, doldora
[Corola-publishinghouse/Science/85012_a_85798]
-
se poate utiliza măsurarea conductibilității pentru determinarea conținutului de cenușă, înregistrând puritatea zahărului. FIȘA DE LUCRU NR.1 LUCRAREA 2 ANALIZA ZAHĂRULUI -PRODUS FINIT 1.Metoda polarimetrică de determinare a conținutului de zaharoză din zahărul sub formă solidă (cristal, pudră, candel) 2. Analiza zahărului ca produs finit 1.Metoda polarimetrică de determinare a conținutului de zaharoză din zahărul sub formă solidă (cristal, pudră, candel) Principiul metodei Constă în rotirea de către atomii de carbon asimetrici din molecula de zaharoză a planului luminii
Caiet de lucrări practice: tehnologia prelucrării produselor vegetale II : tehnologii extractive by Radu Steluţa () [Corola-publishinghouse/Science/568_a_1171]
-
FINIT 1.Metoda polarimetrică de determinare a conținutului de zaharoză din zahărul sub formă solidă (cristal, pudră, candel) 2. Analiza zahărului ca produs finit 1.Metoda polarimetrică de determinare a conținutului de zaharoză din zahărul sub formă solidă (cristal, pudră, candel) Principiul metodei Constă în rotirea de către atomii de carbon asimetrici din molecula de zaharoză a planului luminii polarizate, cu un unghi a cărei valoare este proporțională cu conținutul de zaharoză al probei și cu grosimea stratului de soluție de zahăr
Caiet de lucrări practice: tehnologia prelucrării produselor vegetale II : tehnologii extractive by Radu Steluţa () [Corola-publishinghouse/Science/568_a_1171]
-
deoarece bunica și mama îl foloseau mai ales la prăjiturile de casă. Aveam o slăbiciune aparte la tortul de biscuiți cu șerbet de trandafiri. În camera bunicii puteai găsi oricând ceva dulce; acolo ținea într-o cutie de tablă ”zahăr candel”, asemenea căpățânilor de zahăr și ori de câte ori avea ocazia să dea peste un bragagiu (eventual turc) foarte bun, aducea acasă bragă proaspătă din abundență. Obișnuia să spună mai în glumă, mai în serios : - Dragii mei, când bunica n-a mai fi
Amintirile unui geograf Rădăcini. Așteptări. Certitudini by MARIANA T. BOTEZATU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/83163_a_84488]
-
vatra sură două turte în cenușă,/ Un papuc e sub o grindă, iară altul după ușă;/ Hârâită, noduroasă stă în colb râșnița veche,/ În cotlon torcea motanul pieptănându-și o ureche;/ Sub icoana afumată unui sfânt cu comănac/ Arde-n candel-o lumină cât un sâmbure de mac;/ Pe-a icoanei policioară, busuioc și mint-uscată/ Împlu casa-ntunecoasă de-o mireasmă pipărată;/ Pe cuptiorul uns cu humă și pe coșcovii păreți/ Zugrăvit-au cu-n cărbune copilașul cel isteț/ Purceluși cu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1568_a_2866]
-
în limba română pe una dintre părțile ambalajului sau ale recipientului ori, conform alin. (4), pe documentele însoțitoare. Articolul 8 Prezentele norme nu se aplică: a) produselor definite la art. 3, când acestea sunt sub formă de zaharuri pudra, zaharuri candel, zaharuri în formă rafinată; ... b) produselor destinate exportului în țările din afara Comunității Europene. ... Capitolul 4 Dispoziții finale Articolul 9 Prezentele norme sunt compatibile cu reglementările comunitare în domeniu și sunt armonizate cu prevederile Directivei Consiliului 73/437/1973. Anexă ─────── la
NORMA din 23 aprilie 2001 cu privire la natura, conţinutul, originea, etichetarea şi marcarea unor zaharuri destinate consumului uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136992_a_138321]
-
în limba română pe una dintre părțile ambalajului sau ale recipientului ori, conform alin. (4), pe documentele însoțitoare. Articolul 8 Prezentele norme nu se aplică: a) produselor definite la art. 3, când acestea sunt sub formă de zaharuri pudra, zaharuri candel, zaharuri în formă rafinată; ... b) produselor destinate exportului în țările din afara Comunității Europene. ... Capitolul 4 Dispoziții finale Articolul 9 Prezentele norme sunt compatibile cu reglementările comunitare în domeniu și sunt armonizate cu prevederile Directivei Consiliului 73/437/1973. Anexă ─────── la
NORMA din 16 mai 2001 cu privire la natura, conţinutul, originea, etichetarea şi marcarea unor zaharuri destinate consumului uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137002_a_138331]
-
masă, cum li-s anii, cum li-i rangul.” (M. Eminescu) Observații: Adverbul cât are uneori valoare de prepoziție, în care caz nu mai marchează dezvoltarea propozițională a unei funcții sintactice: „Sub icoana afumată unui sfânt cu comanac Arde-n candel-o lumină cât un sâmbure de mac.” (M. Eminescu) Când devin conjuncții, adverbele relative își pierd și în stil direct capacitatea de a marca identitatea funcțional-sintactică a propoziției introduse. În enunțul: „O, moartea-i un secol cu sori înflorit, Când
Gramatica limbii române by Dumitru Irimia () [Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
cu articol nehotărât (cu excepția situațiilor de mai sus), funcția se realizează ca atribut calificativ: „E-o noapte udă, grea, te-neci afară.” (G. Bacovia, 94) Dintre elementele relaționale, adverbul întrebuințat prepozițional cât marchează realizarea atributului ca atribut calificativ: „Arde-n candel-o lumină cât un sâmbure de mac.” (M. Eminescu, I, 84) Identitatea atributului de clasificare rămâne implicită în planul semantic al termenului prin care se realizează sau al întregii sintagme atributive: „Teoria invarianților algebrici și-a găsit la vremea sa
Gramatica limbii române by Dumitru Irimia () [Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
am întrebat, de pildă, ce se putea găsi într-o băcănie la începutul secolului trecut. Iată o listă savuroasă și frumos mirositoare rătăcită printre hîrtii: „masline în sticle sau în tinichele; zahăr rafinat, în căpățîni, în bucăți sau pisat; zahăr candel; cafea crudă, prăjită, în boabe sau măcinată; cacao pisată sau în table(te); ceai; roșcove; smochine în păpuși și stafide negre mici; lămîi, portocale și mandarine; naramze, chitre și rodii; smochine în cutii; stafide roșii (de Corint); migdale în coji
ÎN JURUL LUI BACOVIA by CONSTANTIN CALIN () [Corola-publishinghouse/Science/837_a_1765]
-
rom. bidinea "pensulă mare pentru văruit, zugrăvit etc." < tc. badana [fırçası] "idem" (badana "var, spoială, zugrăveală, văruire, spoire", fırça "pensulă" + suf. de apartenență -sı); engl. bob "un tip de sanie; numele sportului practicat cu această sanie" < bob [sleigh] "idem"; rom. candel "zahăr cristalizat în prisme" < germ. Kandel[zucker] "idem" (Zucker "zahăr"); fr. canotier "un fel de pălărie" < [chapeau] canotier "idem" (canotier "vâslaș"); engl. caterpillar "tip de tractor cu șenile" < caterpillar [tractor] "idem" (caterpillar "omidă; șenilă"); fr. cross "cursă sportivă de alergare
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
apretată folosită pentru întăriri la haine" poate proveni din rom. [pânză] vatir, magh. vatir[vászon] (vászon "pânză") sau din compusul originar, germ. Wattier[leinen] "idem" (wattieren "a vătui, a căptuși cu vată", Leinen "pânză"). În aceeași situație se află rom. candel ~ zahăr candel "zahăr cristalizat în prisme", ultima variantă fiind calchiată după germ. Kandelzucker, și rom. mischet ~ struguri mischet "un soi de struguri tămâioși" după tc. misket üzümü (misket "muscat", üzüm "struguri"). Cum vom vedea, nu sunt ferite de incertitudini nici
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
pentru întăriri la haine" poate proveni din rom. [pânză] vatir, magh. vatir[vászon] (vászon "pânză") sau din compusul originar, germ. Wattier[leinen] "idem" (wattieren "a vătui, a căptuși cu vată", Leinen "pânză"). În aceeași situație se află rom. candel ~ zahăr candel "zahăr cristalizat în prisme", ultima variantă fiind calchiată după germ. Kandelzucker, și rom. mischet ~ struguri mischet "un soi de struguri tămâioși" după tc. misket üzümü (misket "muscat", üzüm "struguri"). Cum vom vedea, nu sunt ferite de incertitudini nici cuvintele moștenite
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
și "sfera sau para de sticlă a unei lămpi electrice") < bec [de gaz] "idem" (bec "cioc"); canadienne "canadiană, un tip de vestă îmblănită; cort mic pentru camping; rasă de vaci de lapte" < [veste, tente, respectiv vache] canadienne "idem"; candi "zahăr candel" < [sucre] candi "idem" (sucre "zahăr", candi "[despre zahăr] cristalizat" < ar. qandī, v. CNRTL); canotier "pălărie tare de paie, cu fundul și borurile drepte (purtată la început de către barcagii)" (> rom. canotieră "idem") < [chapeau] canotier "idem" (chapeau "pălărie", canotier "vâslaș, barcagiu, canotor
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
188, 201 balon, 39, 64, 103, 172 basc(ă), 136, 185, 192, 204 bere, 131 bidinea, 128, 188, 197, 202 bienală, 102, 120 blindat, 120, 204 bostan, 188 cale, 23, 114 calitate, 12, 135 camănă, 211 cameră, 128 Cameră, 128 candel, 129, 157 caracteristică, 120 carosabil, 172 (a) cauza, 24, 142, 173 cârmâz, 127, 188, 197 celular, 119, 161 centrală, 119 cezariană, 119 cherhana, 127 chibrit, 131 chilnă, 127, 188, 198 (a) chiuli, 86, 143, 205 cico, 131 ciozvârtă, 140 circular
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
rotundă. TARTĂ CU PRUNE Aluatul - 30 drojdie, 100 ml lapte călduț, 50 g zahăr, 300 g făină, 1 praf de sare, 50 g unt moale, 1 ou. Umplutura - 2,5 kg prune, 30 g zahăr, ½ linguriță scorțișoară, 2 linguri zahăr candel - de presărat pe deasupra Se dizolvă drojdia în lapte și se lasă la dospit timp de 20 de minute, după care, întrun castron, amestecăm zahărul, untul, făina și oul. Adăugăm laptele cu drojdia și facem aluatul, apoi lăsăm aluatul să crească
PE GUSTUL ROZEI BUCOVINEANCA.Răsfățuri culinare by Rozalia Craciunescu () [Corola-publishinghouse/Science/91836_a_92351]
-
în tava tapetată cu unt și făină. După aceea, punem prunele pe deasupra și presărăm peste ele zahărul și scorțișoara. Dăm tava la cuptor timp de 45 de minute, după care se lasă la răcit și apoi se presară deasupra zahăr candel sau pudră. TARTE PENTRU UMPLUT 450 g făină, 300 g unt, 2 gălbenușuri, sare, 200 g apă rece Se frământă toate la un loc, după care se lasă aluatul timp de o oră la rece, apoi se pune în forme
PE GUSTUL ROZEI BUCOVINEANCA.Răsfățuri culinare by Rozalia Craciunescu () [Corola-publishinghouse/Science/91836_a_92351]
-
ani: Cum era Crăciunul când erați copil? Trăise războiul, trăise o perioadă de distrugere și alta de înălțare, de lacrimi, frică... — A, era frumoos! Tata cumpăra un pachet mai mare de biscuiți, câteva portocale și câteva dulciuri făcute din zahăr candel. Și în dimineața de Crăciun le găseam toate pe masă într-o cutie de carton. Eram împreună, ne jucam, veneau vecinii și prietenii la noi. În acele timpuri, portocalele erau lucru rar. Rețeaua de transport nu exista și nu se
Cireșe amare by Liliana Nechita () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1353_a_2386]