80 matches
-
o masă de etanșare (compound), în scopul de a evita intrarea gazelor în conducte. Compoundul trebuie să fie impermeabil, să nu se contracte la aplicare și să aibă punctul de înmuiere mai mare de 90°C. Adâncimea masei de etanșare (compoundului) din dispozitivul de etanșare trebuie să fie cel putin egală cu diametrul interior al conductei, dar nu mai mic de 16 mm. 8.5.4. Toate îmbinările conductelor cu aparatură electrică trebuie să fie de tipul demontabil (prin racorduri olandeze
REGLEMENTARE TEHNICĂ din 15 februarie 2005 privind "Normativ pentru proiectarea, executarea, verificarea şi exploatarea instalaţiilor electrice în zone cu pericol de explozie" indicativ NP 099-04 (revizuire ID 17-1986)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168592_a_169921]
-
împiedica pătrunderea prafului și să fie conforme cu standardul corespunzător de aparatură. Aparatură cu tipul de protecție "m" - încapsulare este corespunzătoare pentru folosirea în arii periculoase cu praf, deoarece elementele care ar putea aprinde atmosferă explozivă sunt închise într-un compound etanș la praf. 17.3.5. Pentru protecția electrică a echipamentelor și protecția la scânteile periculoase se aplică prevederile de la cap 6 și respectiv 12. 17.4. Canalizații electrice 17.4.1. În arii periculoase cu praf combustibil se pot
REGLEMENTARE TEHNICĂ din 15 februarie 2005 privind "Normativ pentru proiectarea, executarea, verificarea şi exploatarea instalaţiilor electrice în zone cu pericol de explozie" indicativ NP 099-04 (revizuire ID 17-1986)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168592_a_169921]
-
o presiune de 0,5 bar. 17.4.2. Etanșarea intrărilor de cablu trebuie să fie asigurată prin unul din următoarele mijloace: - inel de etanșare din material elastomeric; - inel de etanșare metalic (pentru cabluri cu mantă metalică); - presgarnituri adecvate; - un compound. 17.4.3. Intrarea conductei de protecție în capsulare se poate face prin infiletare în găuri cu filet sau prin blocare în găuri simple. 17.4.4. Intrările de cablu sau conducte de protecție trebuie astfel alese și montate încât
REGLEMENTARE TEHNICĂ din 15 februarie 2005 privind "Normativ pentru proiectarea, executarea, verificarea şi exploatarea instalaţiilor electrice în zone cu pericol de explozie" indicativ NP 099-04 (revizuire ID 17-1986)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168592_a_169921]
-
9. Punctul 4.3.7 va avea următorul cuprins: "4.3.7. Protecția tip încapsulare «m» Este un tip de protecție în care părțile care pot aprinde o atmosferă explozivă fie prin scântei, fie prin încălziri sunt incluse într-un compound - în general o rășină suficient de rezistentă la influențele exterioare -, astfel încât atmosfera explozivă nu poate fi aprinsă nici de scântei și nici de încălzirile care pot avea loc în interiorul capsulării. Această protecție se aplică în general componentelor electronice ca: - rezistoare
ORDIN nr. 2.231 din 27 decembrie 2005 pentru modificarea şi completarea anexei la Ordinul ministrului tranSporturilor, construcţiilor şi turismului nr. 176/2005 privind aprobarea reglementării tehnice "Normativ pentru proiectarea, executarea, verificarea şi exploatarea instalaţiilor electrice în zone cu pericol de explozie", indicativ NP 099-04. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/174251_a_175580]
-
pentru a împiedica pătrunderea prafului. Se recomandă utilizarea standardului corespunzător de aparatură. Aparatura cu tipul de protecție «m» - încapsulare este corespunzătoare pentru folosirea în arii periculoase cu praf, deoarece elementele care ar putea aprinde atmosfera explozivă sunt închise într-un compound etanș la praf." 31. Capitolul I "Standarde de referință" din anexa nr. 1 "Prevederi conexe normativului" va avea următorul cuprins: Articolul II Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I. Ministrul transporturilor, construcțiilor și turismului, Gheorghe Dobre
ORDIN nr. 2.231 din 27 decembrie 2005 pentru modificarea şi completarea anexei la Ordinul ministrului tranSporturilor, construcţiilor şi turismului nr. 176/2005 privind aprobarea reglementării tehnice "Normativ pentru proiectarea, executarea, verificarea şi exploatarea instalaţiilor electrice în zone cu pericol de explozie", indicativ NP 099-04. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/174251_a_175580]
-
Industries Organizațion (DIO), care a fost nominalizată în Rezoluția nr. 1.737 (2006). Adresă: P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Iran; Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Iran Alias: Amin Industrial Compound și Amin Industrial Company 2. Armament Industries Group: Armament Industries Group (AIG) fabrică și întreține o gamă variată de arme mici și arme ușoare, inclusiv puști de calibru mare și mediu și tehnologia auxiliară. AIG își realizează majoritatea activităților de
REZOLUTIE nr. 1.929 din 9 iunie 2010 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6335-a întruniri la 9 iunie 2010. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/225759_a_227088]
-
de menținerea tensiunii (28). 1.2.7. Legătura din articulația coapsei (vezi figura 4) Coapsele și torsul sunt legate prin tubul (23), plăcile de fricțiune (24) și elementul de menținerea tensiunii (25). 1.2.8. Poliuretanul Tip: PU 123 CH compound. Duritate: 50-60 shore A. 1.2.9. Straturi de protecție Manechinul poartă straturi de protecție speciale. 2. CORECȚIA GREUTĂȚII Pentru a calibra corect manechinul la greutatea totală, în funcție de anumite valori, repartiția acestei greutăți trebuie reglată prin folosirea a șase greutăți
jrc410as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85547_a_86334]
-
ES) č. 2799/1999 * Blanding bestemt til fremstilling af foderblandinger - Forordning (EF) nr. 2799/1999 * Mischung zur Herstellung von Mischfutter - Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 * Segasööda valmistamiseks ettenähtud segud - määrus (EÜ) nr 2799/1999 * Mixture intended for the manufacture of compound feedingstuffs - Regulation (EC) No 2799/1999 * Mélange destiné à la fabrication d'aliments composés - Règlement (CE) n° 2799/1999 * Miscela destinată alla fabbricazione di alimenti composti - Regolamento (CE) n. 2799/1999 * Kombinētăs dzīvnieku barības ražošanai paredzēts maisījums - Regulă (EK) Nr.
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
n° 2799/1999 * Krmné smĕsi obsahující sušené odstředĕné mléko - nařízení (ES) č. 2799/1999 * Foderblanding med indhold af skummetmælkspulver - Forordning (EF) nr. 2799/1999 * Magermilchpulver enthaltendes Mischfutter - Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 * Lõssipulbrit sisaldavad segasöödad - määrus (EÜ) nr 2799/1999 * Compound feedingstuff containing skimmed-milk powder - Regulation (EC) No 2799/1999 * Aliment composé pour animaux contenant du lait écrémé en poudre - Règlement (CE) n° 2799/1999 * Alimento composto per animali contenente latte scremato în polvere - Regolamento (CE) n. 2799/1999 * Kombinētă dzīvnieku
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
brug på en landbrugsbedrift, en opdrætnings- eller en opfedningsvirksomhed Forordning (EF) nr. 2799/1999 * Für landwirtschaftliche Betriebe bzw. Aufzuchtoder Mastbetriebe bestimmtes Mischfutter - Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 * Segasöödad, mis on ettenähtud põllumajandus-, aretus- või nuumloomadele määrus (EÜ) nr 2799/1999 * Compound feedingstuffs bound for a fărm or breeding or fattening concern which uses feedingstuffs - Regulation (EC) No 2799/1999 * Aliments composés pour animaux destinés à une exploitation agricole ou à une exploitation d'élevage ou d'engraissement utilisatrice - Règlement (CE) n
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
2799/1999 * Skal forarbejdes til foderblandinger eller denatureres - Forordning (EF) nr. 2799/1999 * Zur Verarbeitung zu Mischfutter oder zur Denaturierung - Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 * Ette nähtud segasöödaks töötlemiseks või denatureerimiseks - määrus (EÜ) nr 2799/1999 * To be processed into compound feedingstuffs or denatured - Regulation (EC) No 2799/1999 * À transformer en aliments composés pour animaux ou à dénaturer - Règlement (CE) n° 2799/1999 * Da trasformare în alimenti composti per animali o dă denaturare - Regolamento (CE) n. 2799/1999 * Părstrădei barības
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
marcate în afara spațiului rezervat pentru specificațiile de pe etichetă menționate în alin. (1); în acest caz, expresiile relevante sunt însoțite de indicarea locului în care se află informația. (6) Pentru furajele combinate destinate animalelor de casă, următoarele descrieri: (a) în engleză "compound feedingstuff", "complementary feedingstuff" și "complete feedingstuff" pot fi înlocuite de descrierile "compound pet food", "complementary pet food" și "complete pet food"; (b) în spaniolă, "pienso" poate fi înlocuit cu descrierea "alimento"; (c) în olandeză, "mengvoeder", "sanvullend diervoeder" și "volledig diervoeder
jrc1588as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86729_a_87516]
-
în acest caz, expresiile relevante sunt însoțite de indicarea locului în care se află informația. (6) Pentru furajele combinate destinate animalelor de casă, următoarele descrieri: (a) în engleză "compound feedingstuff", "complementary feedingstuff" și "complete feedingstuff" pot fi înlocuite de descrierile "compound pet food", "complementary pet food" și "complete pet food"; (b) în spaniolă, "pienso" poate fi înlocuit cu descrierea "alimento"; (c) în olandeză, "mengvoeder", "sanvullend diervoeder" și "volledig diervoeder" pot fi înlocuite cu descrierile "samengesteld voeder", "sanvullend samengesteld voeder" și "volledig
jrc1588as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86729_a_87516]
-
1 A002 Mukand Ltd. L.B.S. Marg, Kurla, Mumbai 400 070 India 13,2 A003 Raajratna Metal Industries Ltd., 909, Sakar-III, Nr Income Tax, Ahmedabad 380 014, Gujarat, India 42,9 A005 Venus Wire Industries Ltd. Block nr. 19, Raghuvanshi Mill Compound, Senapati Bapat Marg, Lower Parel, Mumbai 400 013, India 35,4 A006 Macro Bars and Wires Pzt. Ltd., 702 Bombay Market Building Taredo Road, Mumbai 400 032, India 25,4 A008 Kei Industries Ltd, D-90, Okhla Industrial Area Phase-1
jrc4293as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89458_a_90245]
-
2 A011 - Mukand Ltd. L.B.S. Marg, Kurla, Mumbai 400 070 India 13,2 A003 - Raajratna Metal Industries Ltd., 909, Sakar-III, Nr Income Tax, Ahmedabad, 380 014, Gujarat, India 28,6 A005 - Venus Wire Industries Ltd., Block nr. 19, Raghuvashi Mill Compound, Senapati Bapat Marg, Lower Parel, Mumbai 400 013, India 35,4 A006 - Macro Bars and Wires Pvt. Ltd, 702 Bombay Market Building Taredo Road, Mumbai 400 032, India 25,4 A008 - Kei Industries Ltd, D-90, Okhla Industrial Area Phase-1
jrc4291as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89456_a_90243]
-
India 0 A011 - Mukand Ltd. L.B.S.,Marg, Kurla, Mumbai 400 070 India 10,1 A003 - Raajratna Metal Industries Ltd. 909, Sakar-III, Nr. Income Tax, Ahmedabad 380 014, Gujarat, India 0 A005 - Venus Wire Industries Ltd, Block No 19, Raghuvanshi Mill Compound, Senepati Bapat Marg, Lower Parel, Mumbai 400 013, India 0 A006 - Macro Bars and Wires Pvt. Ltd, 702, Bombay Market Building, Taredo Road, Mumbai 400 032, India 0 A008 - Kei Industries Ltd., D-90, Okhla Industrial Area Phase-1, New Delhi
jrc4292as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89457_a_90244]
-
Mezcla destinada a la fabricación de piensos compuestos - Reglamento (CE) no 2799/1999 - Blanding bestemt til fremstilling af foderblandinger - Forordning (EF) nr. 2799/1999 - Mischung zur Herstellung von Mischfutter - Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 - Mixture intended for the manufacture of compound feedingstuffs - Regulation (EC) No 2799/1999 - Mélange destiné à la fabrication d'aliments composés - Règlement (CE) no 2799/1999 - Miscela destinata alla fabbricazione di alimenti composti - Regolamento (CE) n. 2799/1999 - Voor de vervaardiging van mengvoeders bestemd mengsel - Verordening (EG
jrc4399as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89564_a_90351]
-
care trebuie să fie indicate pe ambalajul furajelor combinate - Pienso compuesto que contiene leche desnatada en polvo - Reglamento (CE) no 2799/1999 - Foderblanding med indhold af skummetmælkspulver - Forordning (EF) nr. 2799/1999 - Magermilchpulver enthaltendes Mischfutter - Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 - Compound feedingstuff containing skimmed-milk powder - Regulation (EC) No 2799/1999 - Aliment composé pour animaux contenant du lait écrémé en poudre - Règlement (CE) no 2799/1999 - Alimento composto per animali contenente latte scremato in polvere - Regolamento (CE) n. 2799/1999 - Mageremelkpoeder bevattend
jrc4399as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89564_a_90351]
-
que utilice los piensos compuestos - Reglamento (CE) no 2799/1999 - Foderblanding til brug på en landbrugsbedrift, en opdrætnings- eller en opfedningsvirksomhed - Forordning (EF) nr. 2799/1999 - Für landwirtschaftliche Betriebe bzw. Aufzucht- oder Mastbetriebe bestimmtes Mischfutter - Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 - Compound feedingstuffs bound for a farm or breeding or fattening concern which uses feedingstuffs - Regulation (EC) No 2799/1999 - Aliments composés pour animaux destinés à une exploitation agricole ou à une exploitation d'élevage ou d'engraissement utilisatrice - Règlement (CE) no
jrc4399as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89564_a_90351]
-
publice - Debe transformarse en piensos compuestos o desnaturalizarse - Reglamento (CE) no 2799/1999 - Skal forarbejdes til foderblandinger eller denatureres - Forordning (EF) nr. 2799/1999 - Zur Verarbeitung zu Mischfutter oder zur Denaturierung - Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 - To be processed into compound feedingstuffs or denatured - Regulation (EC) No 2799/1999 - À transformer en aliments composés pour animaux ou à dénaturer - Rčglement (CE) no 2799/1999 - Da trasformare in alimenti composti per animali o da denaturare - Regolamento (CE) n. 2799/1999 - Moet tot
jrc4399as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89564_a_90351]
-
1993). Decision-Making Scheme for the Environmental Risk Assessment of Plant Protection Products ó Honeybees. EPPO Bulletin, Vol. 23, N.1, pp. 151-165. March 1993. (2) Gough, H. J., McIndoe, E.C., Lewis, G.B. (1994). The use of dimethoate aș a reference compound în laboratory acute toxicity tests on honeybees (Apis mellifera L.) 1981-1992. Journal of Apicultural Research, 22, pp. 119-125. (3) Litchfield, J.T. and Wilcoxon, F. (1949). A simplified method of evaluating dose-effect experiments. Jour. Pharmacol. and Exper. Ther., 96, pp. 99-113
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
Decision-Making Scheme for the Environmental Risk Assessment of Plant Protection Products ó Honeybees. EPPO bulletin, Vol. 23, N.1, pp. 151-165. March 1993. (2) Gough, H. J., McIndoe, E. C., Lewis, G. B. (1994). The use of dimethoate aș a reference compound în laboratory acute toxicity tests on honeybees (Apis mellifera L.), 1981-1992. Journal of Apicultural Research 22, pp. 119-125. (3) Litchfield, J. Ț. and Wilcoxon, F. (1949). A simplified method of evaluating dose-effect experiments. Jour. Pharmacol. and Exper. Ther., 96, pp.
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
din stânga a unei reguli BNF (adică elementului situat în stânga simbolului "::="), iar a treia coloană corespunde părții din dreapta; - a doua coloană ("TYPE") indică faptul că este vorba despre un câmp simplu ("b" pentru "basic") sau despre un câmp compus ("c" pentru "compound"). Câmp primar Tip Sintaxă Semantică eobt b '-' "EOBT" timehhmm oră estimată de pornire de pe suprafața de staționare 6.4. Definirea sub-câmpurilor 6.4.1. Toate sub-câmpurile utilizate în mesajele ADEXP trebuie să se conformeze sintaxei și semanticii specificate în anexa
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
potasio [2] DA: 3,6-dichlor-o-anissyre, forbindelse med dimethylamin (1:1) [1]; kalium-3,6-dichlor-o-anisat [2]; dicamba, forbindelse med dimethylamin (1:1) [1]; dicamba-kalium [2] DE: 3,6-Dichlor-o-anissäure, Verbindung mit Dimethylamin (1:1) [1]; Kalium-3,6-dichlor-o-anisat [2] EL: EN: 3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with dimethylamine (1:1) [1]; potassium 3,6-dichloro-o-anisate [2] FR: acide 3,6-dichloro-o-anisique, composé avec diméthylamine (1:1) [1]; 3,6-dichloro-o-anisate de potassium [2] IT: acido 3,6-dicloro-o-anisico, composto con dimetilammina (1:1) [1]; 3,6-dicloro-o-anisato di potassio [2] NL
jrc3711as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88872_a_89659]
-
-iminodiethanol (1:1) [2]; dicamba, forbindelse else 2-aminoethanol [3] DE: Natrium-3,6-dichlor-o-anisat [1]; 3,6-Dichlor-o-anissäure, Verbindung mit 2,2'-Iminodiethanol (1:1) [2]; 3,6-Dichlor-o-anissäure, Verbindung mit 2-Aminoethanol (1:1) [3] EL: EN: sodium 3,6-dichloro-o-anisate [1]; 3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2,2'-iminodiethanol (1:1) [2]; 3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2-aminoethanol (1:1) [3] FR: 3,6-dichloro-o-anisate de sodium [1]; acide 3,6-dichloro-o-anisique, composé avec 2,2'-iminodiéthanol (1:1) [2]; acide 3,6-dichloro-o-anisique, composé avec 2-aminoéthanol (1
jrc3711as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88872_a_89659]