1,316 matches
-
realităților din Peninsula Coreeană, își asumă un anumit risc pentru acea perioadă și a transmis autorităților române informații cu date și fapte care caracterizau adevărata situație din R.P.D.Coreeană. Aceste informații s-au referit la fața nevăzută a poziției R.P.D. Coreene față de România (detalii în studiul "În culisele vizitei lui Bondăraș în R.P.D. Coreeană", publicat în revista Magazin Istoric Nr. 8/2003), cât și la adevăratele realități din Nordul și Sudul Coreei (amploarea cultului personalității în Coreea de Nord, încălcarea drepturilor și libertăților
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
a transmis autorităților române informații cu date și fapte care caracterizau adevărata situație din R.P.D.Coreeană. Aceste informații s-au referit la fața nevăzută a poziției R.P.D. Coreene față de România (detalii în studiul "În culisele vizitei lui Bondăraș în R.P.D. Coreeană", publicat în revista Magazin Istoric Nr. 8/2003), cât și la adevăratele realități din Nordul și Sudul Coreei (amploarea cultului personalității în Coreea de Nord, încălcarea drepturilor și libertăților omului, decalajele tot mai mari între nivelurile de dezvoltare economică și de trai
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
personalității în Coreea de Nord, încălcarea drepturilor și libertăților omului, decalajele tot mai mari între nivelurile de dezvoltare economică și de trai și acestea toate în favoarea Sudului etc.), realități prezentate denaturat sau, pur și simplu, ascunse marelui public din România și R.P.D. Coreeană. La începutul deceniului '80, autoritățile române la nivel înalt au început să își schimbe, într-o oarecare măsură, părerea despre politica autorităților nord-coreene și chiar le-a informat în mod oficial de dorința României de a stabili relații cu Coreea de Sud
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
și Seul s-a dovedit benefică pentru țara noastră, ținând seama, printre altele, de cei aproape un miliard de dolari investiți în România de oameni de afaceri sud-coreeni, în primii 5 6 ani de la stabilirea relațiilor diplomatice. Cunoscător al limbii coreene, a făcut o perioadă lungă de timp și oficiul de interpret oficial, inclusiv la nivel înalt. Nivelul cunoștințelor sale de limbă coreeană a fost confirmat, oficial și în scris, de către Ministerul Culturii al Republicii Coreea, care, la 5 iunie 1992
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
și oficiul de interpret oficial, inclusiv la nivel înalt. Nivelul cunoștințelor sale de limbă coreeană a fost confirmat, oficial și în scris, de către Ministerul Culturii al Republicii Coreea, care, la 5 iunie 1992, în urma Concursului național de oratorie în limba coreeană, la care a participat și diplomatul român, îi acordă acestuia "Premiul I și Diploma de cel mai bun vorbitor străin de limbă coreeană". Evenimentul a fost amplu mediatizat prin toate mijloacele de informare. Comentând rezultatele concursului, în ediția sa din
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
Ministerul Culturii al Republicii Coreea, care, la 5 iunie 1992, în urma Concursului național de oratorie în limba coreeană, la care a participat și diplomatul român, îi acordă acestuia "Premiul I și Diploma de cel mai bun vorbitor străin de limbă coreeană". Evenimentul a fost amplu mediatizat prin toate mijloacele de informare. Comentând rezultatele concursului, în ediția sa din 6 iunie 1992, "The Korea Herald", cel mai mare cotidian de limbă engleză din Republica Coreea a scris că "... Urian Izidor, a career
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
Republica Coreea a scris că "... Urian Izidor, a career diplomat from România speaks the tongue just as well as or better than a native...". Cunoașterea limbii țării gazdă a fost un mare atu care îi facilitează contactele cu reprezentanții autorităților coreene, accesul frecvent la posturile de radio și televiziune, precum și în publicațiile locale, ocazii care au fost din plin folosite pentru a face cunoscute realități românești, precum și posibilitățile de cooperare cu România, mai ales în domeniul economic. Totodată, pe aceleași teme
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
România, mai ales în domeniul economic. Totodată, pe aceleași teme, a ținut și numeroase prelegeri/expuneri la universități, centre de pregătire profesională, institute de cercetări în probleme internaționale, cât și la mari companii economice. Constatând că marea majoritate a populației coreene avea extrem de puține cunoștințe despre România și că, în multe cazuri, ele erau neesențiale sau greșite, în anul 1992, a scris în limba coreeană o broșură cuprinzând date esențiale despre România, inclusiv despre evenimentele și schimbările care au avut loc
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
cercetări în probleme internaționale, cât și la mari companii economice. Constatând că marea majoritate a populației coreene avea extrem de puține cunoștințe despre România și că, în multe cazuri, ele erau neesențiale sau greșite, în anul 1992, a scris în limba coreeană o broșură cuprinzând date esențiale despre România, inclusiv despre evenimentele și schimbările care au avut loc la și după 22 decembrie 1989. Broșura a fost tipărită în 3.000 de exemplare și distribuită celor interesați. Interesul coreenilor, în special al
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
Activitate publicistică În ultima perioadă de activitate în exterior, dar și ulterior, a scris și publicat în țară și străinătate mai multe articole și studii având ca teme situația social-politică din România, diferite aspecte ale relațiilor româno-coreene, situația din Peninsula Coreeană în anumite momente, evoluția situației din Coreea de Nord, în urma prăbușirii sistemului comunist din țările din Europa de Est ș.a. Evoluția situației din Coreea de Nord (vezi studiul "The long way of unification", publicat în cotidianul Nine O'Clock din 2 octombrie 2000), care, în viziunea
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
nord-coreean, a stârnit un interes deosebit în Republica Coreea și nu numai. Din acest motiv, în perioada misiunii sale la Seul, a fost invitat de mai multe ori, inclusiv la Ministerul Unificării, să țină prelegeri cu tema " Situația din Peninsula Coreeană și posibilitatea unificării Coreei văzute de un străin". Realitatea ultimului deceniu a confirmat viziunea sa, motiv pentru care el este frecvent consultat de cercetători sud-coreeni, mai ales cu privire la modul de interpretare a unor acțiuni întreprinse de autoritățile nord-coreene. Părerile sale
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
Wilson Center's Cold War International History Project și The George Washington University Cold War (G.W.C.W.) Group pentru a participa la un "Workshop on North Korea and the Cold War", la care au fost prezenți numeroși specialiști în probleme coreene, de la institute de cercetare private, cât și de la agenții guvernamentale din S.U.A., Coreea de Sud și țări din Europa de Est. În cadrul seminarului a făcut o expunere cu privire la relațiile dintre România și R.P.D. Coreeană și viziunea sa asupra evoluției situației din Coreea de Nord și, totodată
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
War", la care au fost prezenți numeroși specialiști în probleme coreene, de la institute de cercetare private, cât și de la agenții guvernamentale din S.U.A., Coreea de Sud și țări din Europa de Est. În cadrul seminarului a făcut o expunere cu privire la relațiile dintre România și R.P.D. Coreeană și viziunea sa asupra evoluției situației din Coreea de Nord și, totodată, a avut un profund și extrem de interesant schimb de păreri și informații cu cei prezenți în probleme privind situația din Peninsula Coreeană și posibila ei evoluție (unele detalii în articolul
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
o expunere cu privire la relațiile dintre România și R.P.D. Coreeană și viziunea sa asupra evoluției situației din Coreea de Nord și, totodată, a avut un profund și extrem de interesant schimb de păreri și informații cu cei prezenți în probleme privind situația din Peninsula Coreeană și posibila ei evoluție (unele detalii în articolul "Seminar cu temă actuală", publicat în Diplomat Club Nr. 4/2003). Distincții În anul 1994, a fost decorat de președintele Republicii Coreea cu "Order of Diplomatic Service Merit". Este membru fondator al
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
a realizat un film documentar despre România (20 de minute), prezentat, pentru prima dată, în această țară la Televiziunea centrală în preajma zilei naționale a țării noastre (2003). A contribuit la pregătirea și vernisarea expoziției de artă populară românească în R.P.D.Coreeană (1977), a expozițiilor despre Constantin Brâncuși (2003) și Nicolae Titulescu (2004), a expoziției de artă plastică, cu ocazia împlinirii a zece ani de la stabilirea relațiilor diplomatice bilaterale (2002), organizate în capitala turkmenă, cu efortul financiar propriu. A predat cursuri săptămânale
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
expert sau interpret: vizita președintelui Charles de Gaulle (1968), a reprezentantului Bielorusiei la O.N.U. al (1961), a premierului sovietic A. Kosîghin (1971). A însoțit numeroase delegații oficiale din țara noastră aflate în vizită în U.R.S.S. și R.P.D. Coreeană. A participat la elaborarea proiectelor unor documente oficiale bilaterale convenite și semnate în cadrul unor înțelegeri sau acorduri-cadru. A sprijinit participarea unor formațiuni artistice la turnee și festivaluri internaționale. În 1981, a fost transferat din M.A.E., în cadrul "rotirii cadrelor
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
internautul ajunge la secția Cariere a site-ului CIA. Cititorului de naționalitate americană i se propune atunci, dacă are "un interes pronunțat pentru afaceri internaționale", un post de specialist în limbi străine, cu condiția să stăpânească perfect limbi că arabă, coreeană, dârî, pashtun, persana sau rusă. Salariul este între 51.630 și 94.837 de dolari pe an, plus alte beneficii. Fișa care detaliază postul avertizează serios candidatul că nu trebuie sa fi consumat "droguri ilegale în ultimele 12 luni". Candidatul
Ofertă de job: Agenţia Centrală de Informaţii (CIA) face recrutări pe site-uri () [Corola-journal/Journalistic/68780_a_70105]
-
comportament care contravene spiritului sau moralității sportive pentru orice motiv și sub orice formă”, mai adaugă raportul agenției. Scandalul în care sunt implicate jucătoarele feminine de badminton este al doilea ca amploare, primul fiind semifinala probei de spadă, unde sud coreeana Shin A-Lam, a pierdut confruntarea cu Britta Heideman, după ce arbitrii au omologat patru atacuri petrecute în timp ce cronometrul era închis.
JO 2012: După spadă, badmintonul declanșează un nou scandal la Londra by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/75728_a_77053]
-
30 Limba și literatura rromani - Limba și literatura modernă (engleză/franceză/germană/ hindi/italiană/neerlandeză/ persană/portugheză/rusă/ spaniolă/suedeză)/ Limba și literatura latină /Limba și literatura română A IF 180 20 Limbă și literatură modernă (arabă/bulgară/cehă/chineză/ croată/engleză/franceză/ germană/italiană/japoneză/ maghiară/neerlandeză/ neogreacă/polonă/ portugheză/rromani/rusă/ sârbă/slovacă/spaniolă/turcă/ ucraineană) - Limba și literatura coreeană A IF 180 25 Limbă și literatură modernă (arabă/ bulgară / cehă / chineză/ croată/ engleză/ franceză/ germană/ italiană/ japoneză/ maghiară/ neerlandeză/ neogreacă/ polonă/ portugheză/ rromani/ rusă/ sârbă/ slovacă/ spaniolă/ turcă/ ucraineană) - Limba și literatura catalană A IF 180 25 Limba și
ANEXE din 3 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/258336]
-
150 8 Facultatea de Litere Limbă și literatură Filologie clasică (Limba și literatura latină - limba și literatura greacă veche) A IF 180 20 Limba și literatura chineză - Limba și literatura română/maghiară/modernă (engleză, franceză, germană, rusă, italiană, spaniolă, norvegiană, finlandeză, japoneză, coreeană, ucraineană) /latină/greacă veche/ebraică/Literatura universală și comparată A IF 180 40 Limba și literatura coreeană - Limba și literatura română / maghiară/ modernă (engleză/ franceză/ germană/ rusă/ italiană/ spaniolă/ norvegiană/ finlandeză/ japoneză/ chineză/ ucraineană/ebraică)/ latină/ greacă veche/ Literatura universală și comparată A IF
ANEXE din 3 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/258336]
-
limba și literatura greacă veche) A IF 180 20 Limba și literatura chineză - Limba și literatura română/maghiară/modernă (engleză, franceză, germană, rusă, italiană, spaniolă, norvegiană, finlandeză, japoneză, coreeană, ucraineană) /latină/greacă veche/ebraică/Literatura universală și comparată A IF 180 40 Limba și literatura coreeană - Limba și literatura română / maghiară/ modernă (engleză/ franceză/ germană/ rusă/ italiană/ spaniolă/ norvegiană/ finlandeză/ japoneză/ chineză/ ucraineană/ebraică)/ latină/ greacă veche/ Literatura universală și comparată A IF 180 50 Limba și literatura finlandeză - Limba și literatura română/ maghiară/ modernă (engleză/ franceză/
ANEXE din 3 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/258336]
-
și literatura latină - Limba și literatura chineză A IF 180 30 Limba și literatura română/Limba și literatura maghiară/Literatură universală și comparată/Limba și literatura modernă (engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă, rusă, ucraineană, norvegiană, finlandeză, japoneză)/Limba și literatura latină - Limba și literatura coreeană Limba și literatura ucraineană - Limba și literatura română / maghiară / modernă (engleză/ germană/ franceză/ rusă/ italiană/ spaniolă/ ebraică/ norvegiană/ finlandeză/ japoneză)/latină/greacă veche/Literatura universală și comparată A IF 180 50 Limbă și literatură japoneză - Limba și literatura română / maghiară / modernă (engleză/franceză/germană/ rusă/italiană/spaniolă/
ANEXE din 3 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/258336]
-
japoneză - Limba și literatura română / maghiară / modernă (engleză/franceză/germană/ rusă/italiană/spaniolă/ norvegiană/finlandeză/ coreeană/chineză/ ucraineană) / latină / greacă veche / ebraică / Literatura universală și comparată A IF 180 40 Limba și literatura norvegiană - Limba și literatura română / maghiară/ modernă (engleză, franceză, germană, rusă, italiană, spaniolă, coreeană, finlandeză, japoneză, chineză, ucraineană) / latină/ greacă veche / ebraică / Literatura universală și comparată A IF 180 50 Literatură universală și comparată - Limba și literatura română/ Limba și literatura maghiară/Limba și literatura modernă (engleză/ franceză/germană/italiană/ spaniolă/ rusă/ucraineană/ norvegiană/finlandeză/ japoneză/chineză/coreeană/ ebraică)/Limba și literatura
ANEXE din 3 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/258336]
-
pot face prin raportare la contractul de ipotecă (accesoriu raportului principal atestând dreptul de creanță însuși), ci prin raportare la însuși actul generator al dreptului de creanță și potrivit legii care guvernează acest act (în speță fiind vorba despre legea coreeană aplicabilă contractului de împrumut și contractului de cesiune împrumut). ... 7. Autoarele excepției au formulat o cerere prin care au solicitat instanței să sesizeze Înalta Curte de Casație și Justiție în vederea pronunțării unei hotărâri prealabile pentru dezlegarea unor chestiuni de
DECIZIA nr. 143 din 21 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/271355]
-
180 30 Limba și literatura rromani - Limba și literatura modernă (engleză/franceză/germană/hindi /italiană/neerlandeză/per sană/portugheză/rusă/ spaniolă/suedeză)/ Limba și literatura latină /Limba și literatura română A IF 180 20 Limbă și literatură modernă (arabă/bulgară/cehă/chineză/ croată/engleză/franceză/germană/i taliană/japoneză/maghiară/neerlan deză/neogreacă/polonă/ portugheză/rromani/rusă/sârbă/slo vacă/spaniolă/turcă/ ucraineană) - Limba și literatura coreeană A IF 180 25 Limba și literatura modernă (arabă/ bulgară/cehă/chineză/ croată/ engleză/ franceză/ germană/ italiană/ japoneză/ maghiară/ neerlandeză/ neogreacă/ polonă/ portugheză/rromani/ rusă/ sârbă/ slovacă/ spaniolă/ turcă/ ucraineană) - Limba și literatura catalană A IF 180 30 Limba și literatura modernă (arabă/
ANEXE din 20 aprilie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/267348]