115 matches
-
fost că n-am plecat de-acasă cât a fost noaptea de lungă, În ciuda insomniei. — Asemenea purtări vă fac cinste, a observat Montenegro. Deși mâncărurile indigeniste din copilăria noastră se dovedesc a fi, În felul lor, neprețuite trouvailles din tezaurul creol, sunt din tot sufletul de acord cu doctorul: pe culmea unei haute cuisine, galul nu recunoaște că ar avea rivali. — Pe 15, doi caralii de la poliția secretă m-au trezit În persoană, i-a dat Înainte Shu T’ung, și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
trei stele În ghidu d-anțărț și-acu Îl eclipse stabilimentează mai mult luxate dăcât dă Încredere, care iei le dau drept palaces, pân punere dă anunțuri. Mai pă șleau, elementu nu oferă perspective care să deie curaj la chilipirgiu creol. Sectoru fete În casă răspunde cu Întârziere și nasol la pretențiile dă degustător sever și, cât privește clientela dân otel... Te scutesc dă lista dă nume fără legătură și trec la marea veste că p-acilea ce ne lipsește ăl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
alipea masa la una mai baștană, iar statu major dân salon să Îndoia slugarnic În plecăciuni, pencă se-nfiripa alde Lagrange. Pă parola mea dă bărbat că nu-i tratează ca pă gunoaie. Prima, mi-a atras atenția dă chilipirgiu creol două gagioale care seamănă ca surorile, da a mare ie pistruiată, că trage a morcoveață, iar a mică ie la fel, da pă brun și palid. Din când În când, un urs dăstul dă vânjos, care tre să le fie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
ustoroi nu mâncase, nici gura nu le puțea la masa mea, care ie lungă. Gaston, gata să Înteprindă un trabuc, ș-a pipăit caraimanu, să vază lipsa dă foc. Poyarré s-a Încercat să mi-o ia nainte, da ca creol ce sunt l-am devansat c-un chibrit dân lemn. Atunci am luat prima lecție. Granguru nici că mi-a zis mersi, da s-a pus pă fumegat care nici că-i păsa, cu parpalacu pă el, parcă io ieram
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
mine nu-i dăloc sportivă, ne-a Întrerupt p-ormă: — Că n-ăi fi venit aici decât să-mi vorbești ca radiou care dă partidele, mi-a zis. D-aia n-ai venit Înotând În haine cu miros dă biftec creol. Am profitat dă puntea aia ca să mă Întind și i-am spus la obraz cu și mai mare avânt: — Goal pentru River, madam! Io voiam să vorbim dă scenar, adică dă libret, ăla de l-ați Înfruntat asear. O Carte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
am Împlorat. Roata Mare dân Parcu Japon continuă să să Învârtească. Pujato, 12 noiembrie 1969 Formele gloriei La Plata, 29 mai 1970 Domnului Jorge Linares University of New York New York, N.Y. U.S.A. Dragă Linares, Cu toate că lunga noastră pretenie dă creoli egzilați În Bronx mi-a arătat pân la sastisire că pă bune nu poți fi taxat dă bârfitor, te Împlor dân tot sufletu să fii mormânt dăspre misiva mea cu caracter pur „confidențeal“. Nici o vorbă lu doctoru Pantoja, nici lu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
de Patronio; a fost publicată pentru prima oară În 1575 și este considerată reprezentativă pentru sfârșitul Evului Mediu spaniol. Printre numeroasele sale surse, amintim Calila și Dimna, o serie de predici și legende medievale, ca și tradiții ale istoriei spaniole. Creol. Traducere a cuvântului criollo, care În limba spaniolă are mult mai multe conotații și o mai mare expresivitate, Înglobând o multitudine de sensuri: ca substantiv, „fiu sau descendent al unor familii de europeni, născut În America pe când aceasta era teritoriu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
hispano-american“; „limbă sau dialect american care mixează elemente ale unei limbi europene, adaptată ca instrument de comunicare, cu elemente indigente și indigene din colonii“; ca adjectiv, se aplică la „tot ceea ce este autohton și caracteristic Americii hispanice“; „deschis și direct“. „Creol de pe timpuri, neaoș“ era numele dat descendenților de europeni, născuți În America, pe când aceasta era teritoriu colonial. Prin extensie, Însemna „autohton, tipic Americii“. Creolii au fost Întotdeauna un grup minoritar față de metiși, dar au constituit clasa dominantă În coloniile spaniole
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
ca adjectiv, se aplică la „tot ceea ce este autohton și caracteristic Americii hispanice“; „deschis și direct“. „Creol de pe timpuri, neaoș“ era numele dat descendenților de europeni, născuți În America, pe când aceasta era teritoriu colonial. Prin extensie, Însemna „autohton, tipic Americii“. Creolii au fost Întotdeauna un grup minoritar față de metiși, dar au constituit clasa dominantă În coloniile spaniole din America: aristocrația latifundiară și burghezia negustorească și birocrată. Cuartilla. Unitate de măsură: 13,8 l; pentru solide: vadră, 12,8 l; 4 l
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
din port, portuar“, este adjectivul gentilic aplicat ființelor și obiectelor din orașul-port Buenos Aires. El apare În aceste texte mai ales cu cel de-al doilea sens. Sau, În scopuri satirice, după cum se va vedea, cu amândouă În același timp. V. creol. Ahile. Termen argentinian ce-i desemnează pe italienii care vorbesc stâlcit limba spaniolă. În original, una quinta papal, unde quinta Înseamnă și „chintă“, iar papal Înseamnă atât „papal“, cât și „teren cultivat cu papas, cartofi dulci“. Ziua națională a Argentinei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Lucrurile nu sunt Însă chiar atât de simple. Coloniștii nord-americani care au ieșit de sub autoritatea regelui George al III-lea, Întemeind astfel cea mai puternică națiune a lumii, vorbeau aceeași engleză care se auzea și În metropolă. La fel după cum creolii din America Latină au Întemeiat vreo douăzeci de națiuni, pe un Întreg continent, fără a abandona un cuvânt din limba lor spaniolă sau portugheză. Irlandezii s-au bătut și ei pentru libertatea națiunii lor cu englezii, cu o tenacitate sângeroasă, adoptându
Transilvania mea. Istorii, mentalități, identități by Sorin Mitu () [Corola-publishinghouse/Science/2263_a_3588]
-
lui Nagy este condusă acum de sentiment, percepția este spontană, directă, patetică, lipsită de calmul și caracterul artificial al decorurilor neoclasiciste. De asemenea, remarcăm și faptul că viziunea romantică e cea care conferă româncelor atributele feminității orientale, ilustrate de tenul „creol răsăritean” și de privirile languroase. Articolul lui Nagy trebuie să fi fost citit și de Kőváry László XE "László" , unul dintre cei mai reprezentativi istorici maghiari din Transilvania. Într-o lucrare publicată În anul 1847, intitulată Statistica Ardealului, el menționează
Transilvania mea. Istorii, mentalități, identități by Sorin Mitu () [Corola-publishinghouse/Science/2263_a_3588]
-
naturală a româncelor, pe de o parte, și portul destul de Încărcat al acestora, tendința spre Împodobire și exotismul etnografic, pe de altă parte. Rezultatul de ansamblu atrage Însă prețuirea observatorului: Româncele sunt frumoase, am putea spune chiar minunate. Chipul lor creol și interesant se armonizează atât de bine cu ochii negri și strălucitori! Ele sunt Înalte și cu obrajii roșii. Piepturile lor de marmură sunt ascunse sub cămăși cu broderii bogate, la gât poartă salbe din monede de argint, iar de
Transilvania mea. Istorii, mentalități, identități by Sorin Mitu () [Corola-publishinghouse/Science/2263_a_3588]
-
special, dar și al Statelor Unite și al Franței. Acestor condiții externe li s-au adăugat altele, care țin de complexitatea societăților latino-americane din acea perioadă. Fondul problemei Însă l-au constituit excesele sistemului colonial. Să vorbim mai Întâi despre coloniștii creoli, cei care vor purta lupta pentru independență și vor profita cel mai mult de pe urma ei. Aceștia prinseseră obiceiul să se adapteze cerințelor Coroanei: Înșelau autoritățile cu privire la impozite și făceau comerț de contrabandă. Carol al III-lea, care a domnit În
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
regale, să restabilească monopolul asupra comerțului, să atace practicile ilegale ale elitelor din teritoriu și să raționalizeze perceperea taxelor. Reformele, extrem de eficiente, au mărit de patru ori veniturile Coroanei din 1763 până În 1792. Dar controlul sporit i-a nemulțumit pe creoli și a exacerbat tensiunile dintre aceștia și funcționarii trimiși de rege În colonii. În plus, aceste elite formau o oligarhie a minelor, terenurilor și comerțului, care exploata mâna de lucru „indiană”, negrii și chiar imigranții europeni săraci (În special spanioli
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
ocazie, dominația englezilor și francezilor. După aproape trei secole de rezistență Împotriva noilor puteri În ascensiune și de lupte Împotriva rebeliunilor din propriile colonii, Spania și Portugalia au fost obligate să cedeze locul. Mișcările de decolonizare, având În frunte conducători creoli și ajutate de europeni, au sfârșit prin a triumfa, astfel că, la Începutul secolului al XIX-lea (Între anii 1810 și 1830), s-au constituit statele latino-americane, care s-au bucurat, cel puțin formal, de independență politică și de ajutorul
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
și Syros, pp. 291-319 (prima ediție: 1996). Φ Discriminare, DREPT ȘI CULTURĂ, DREPTATE SOCIALĂ (teoriile Î), MULTICULTURALISM, PARTICULARISME/UNIVERSALISM, Recunoaștere (politică de Î) Creolitatetc "Creolitate" Creolitatea despre care discutăm aici nu se referă la simpla constatare a existenței unui fapt creol În sensul pur lingvistic al termenului. În această accepțiune, ar trebuie să discutăm despre departamente sau țări cum sunt Insula Réunion, Insulele Seychelles, Insula Mauritius sau Guyana, unde limba creolă este nu doar o limbă vorbită, ci o limbă care
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
1988 a apărut pentru prima oară, În accepția sa actuală, o astfel de exprimare, sistematizată mai târziu de Jean Bernabé, Patrick Chamoiseau și Raphaël Confiant (Bernabé et alii, 1989). Această alegere ne obligă la o discuție asupra termenului, Întrucât cuvântul „creol” se referă În special la albi, adică la europenii născuți În Antile, după cum ne spun diversele dicționare și lexicoane. Astfel, vechiul dicționar Ribaut ne oferă următoarea definiție: „Din cuvântul spaniol criollo, care are aceeași semnificație. Acest cuvânt desemnează nașterea, În
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
are aceeași semnificație. Acest cuvânt desemnează nașterea, În Indii, a unor indivizi originari din alte părți ale lumii; termenul se aplică și animalelor. Totuși, este de obicei folosit pentru a-i desemna pe europeni” (Ribaut, 1840, p. 486). În America Latină, creol este de altfel nativul rezultat din părinți albi, pe când cel născut dintr-un alb și o indiancă este numit metis, iar cel născut dintr-un alb și o negresă este numit mulatru. În raport cu această tradiție lingvistică, este necesar să remarcăm
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
multirasiale, așa cum sunt cele În care trăim, ni se pare extrem de important să lăsăm deoparte obișnuitele distincții de rasă și să ne obișnuim să desemnăm orice om din țările noastre cu singurul cuvânt convenabil, oricare ar fi culoarea pielii sale: creol” (Bernabé et alii, 1989, p. 29). O contracultură O dată efectuată această deplasare transgresivă de sens, creolitatea expune principiile care justifică interesul noțiunii, nu Însă fără a fi operat În prealabil o dublă critică. Prima se referă la literatura asimilaționistă, literatură
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
Termenul a fost popularizat de Arsenio Rodriguez în cîntecul "Bruca Manigua". Extraordinar, mă mir eu ca prostul. Ca să vezi de unde vine numele de "carabalí"!... Muzica aceasta se pretează la un dans "cocoyé". Acest dans a fost adus în Cuba de către Creolii francezi și sclavii originari din Dahomey instalați în Haiti, înainte de a emigra în Cuba... Ce chestie, dom' Rafael. Va să zică de aici provine dansul ăsta... "cocoyé"!... Da, însă trebuie să mai fie în orchestră și o "bocú", un tambur utilizat de
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1487_a_2785]
-
nedefinit al imperfectului. E, în cazul lui Constant Tonegaru, o modalitate de îndepărtare de realitate, de trecere într-un univers fictiv, imaterial. Călătoria imaginară rămâne una dintre marile obsesii ale acestui volum. "Eram cerșetori de la Nord, de la Sud,/ laponi și creoli întomnați" (Grădina enigmă). Călătoria în spații îndepărtate sau în timp amintește permanent o dorință de înlocuire a realului cu lumea de hârtie: "reamintindu-mi cum pe vremuri am fost hatmanul Mazeppa", " Lucrurile despre care vorbesc se petreceau aievea pe la omieșasesuteșiceva
Poezia generației albatrosiste by Cristina Ciobanu () [Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
autori, tendințe, Editura pentru literatură, București, 1967. Regman, Cornel, Selecție din selecție, Editura Eminescu, București, 1972. Ruja, Alexandru, Valori lirice actuale, Editura Facla, Timișoara, 1979. *** Scriitori români, coord. Mircea Zaciu. Editura Științifică și Enciclopedică, București, 1978. Silvestri, Artur, Radiografia spiritului creol. Cazul Miron Radu Paraschivescu, ediția a II-a, Editura Carpathia Press, București, 2010. Sorohan, Elvira, Singurătatea scriitorului: Cantemir, Creangă, Urmuz, Geo Dumitrescu, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza", Iași, 2004. Streinu, Vladimir, Pagini de critică literară, vol. V, Marginalia. Eseuri, ediție
Poezia generației albatrosiste by Cristina Ciobanu () [Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
culoare urban; formează deci o colecție de mărturii ale procesului de aculturalizare într-un moment vital al istoriei negrilor americani" (Ball 8). Același lucru se poate spune și despre "Voices of Dawn46", care înregistrează intonațiile lingvistice ale englezei cu parfum creol pe străzile în care vânzătorii ambulanți merg din casă în casă ca să vândă fructe și alte alimente la ivirea zorilor în New Orleans (266-68). Dacă nu altceva, versalitatea de scriitor a lui Lafcadio Hearn reflectă cât de permeabile erau granițele
O istorie a jurnalismului literar american by John C. Hartsock () [Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
să găsești biblioteci serioase și oameni cu care să poți vorbi - două lucruri care lipseau în mod dramatic în Mexic. Nu voi reveni acolo decât atunci când mayașii se vor revolta și vor face o noapte a Sf. Bartolomeu împotriva tuturor creolilor care infestează această țară odinioară atât de interesantă... În mod cert, atmosfera intelectuală la Chicago este cu totul remarcabilă, mult mai interesantă decât cea de la New York, care nu îmi plăcea deloc. Este, în parte, rezultatul activității lui Mircea Eliade și
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]