75 matches
-
oficială în Dubai este Dirham EAU. Numele vine de la grecescul „drachma”, care se traduce prin „monedă”. Monedele sunt de 1, 5, 10, 25 si 50 de fils și bancnotele sunt de 5, 10, 20, 100, 200, 500 si 1.000 dirhami. Principalul aeroport din Dubai este Aeroportul Internațional Dubai. Dubai International Airport (IATA: DXB) este cel mai mare hub din Orientul Mijlociu și baza de operațiuni a companiei Emirates, compania aeriană cu cea mai mare creștere din lume, precum și a operatorului low-cost
Emiratul Dubai () [Corola-website/Science/299099_a_300428]
-
siriacă, numeroase cuvinte au fost împrumutate din aceste limbi, de exemplu: "ğizya" (impozit funciar impus de califatul islamic) și "bī'a" (biserică, loc de adunare), împrumutate din siriacă; "faylasūf" (filosof), "qistăs" (balanță), "qămūs" (dicționar), "kīmyă"' (chimie, alchimie), "qalam" (condei, creion), "dirham" (drahmă), almanac (climă), din "almenichiakon" (calendar), "alambic" (distilator), din ambiks (cupă), împrumutate din greacă etc. - Cuvintele străine împrumutate de arabă în perioadele modernă și contemporană aparțin unor domenii felurite și sunt, în general, din franceză, engleză, italiană: a) politică, social
Limba arabă () [Corola-website/Science/296905_a_298234]
-
exploatarea petrolului și a gazului natural, ce reprezintă aproximativ 40% din PIB. Țara arabă este al treilea producător de petrol din Golful Persic după Arabia Saudită și Iran (producția în Irak s-a diminuat considerabil din cauza războiului). Moneda țării se numește „"dirham"”, cu simbolul AED (de la "Arab Emirates Dirham"). Din 1973 Emiratele Arabe Unite au suferit o profundă transformare, trecând de la a fi o regiune a săracelor emirate într-un stat modern cu standarde de viață ridicate. PIB-ul pe cap de locuitor nu
Emiratele Arabe Unite () [Corola-website/Science/298097_a_299426]
-
reprezintă aproximativ 40% din PIB. Țara arabă este al treilea producător de petrol din Golful Persic după Arabia Saudită și Iran (producția în Irak s-a diminuat considerabil din cauza războiului). Moneda țării se numește „"dirham"”, cu simbolul AED (de la "Arab Emirates Dirham"). Din 1973 Emiratele Arabe Unite au suferit o profundă transformare, trecând de la a fi o regiune a săracelor emirate într-un stat modern cu standarde de viață ridicate. PIB-ul pe cap de locuitor nu este cu mult sub cel a țărilor
Emiratele Arabe Unite () [Corola-website/Science/298097_a_299426]
-
picioare: s-a transformat în om! Stăpânul nu-și poate reveni: "Ce ți-a venit? Tu ești măgarul meu, nu un om oarecare. Dacă vrei să rămâi om, trebuie să-mi dai banii înapoi! Am plătit pentru tine 500 de dirhami, descurcă-te...". Din fericire, la doi pași mai încolo stă Rahal, bunul vânzător de țigări (el chiar a existat în carne și oase, nu-i totul născocit în această poveste care este, totuși, puțin credibilă, poate tocmai din acest motiv
[Corola-publishinghouse/Science/1526_a_2824]
-
tătăroaică etc.) și numeroase toponime. În cazul zonei Hușilor, numele satului din apropiere, Tătărăni, arată că un grup din această populație nomadă s-a stabilit și în zona noastră. Lângă satul Arsura există Valea Tătarului. Tezaurul de monede bizantine și dirhami (monede de argint sau imitații), emise între 1280-1299 de hanii Tuda Mangu, Tula Ruga și Toctai, descoperit în satul Oțeleni (Deleni-Huși) de către Nicolae Cotae, aduce alte dovezi ale trecerii tătarilor. Întemeierea statului Moldova în secolul al XIV-lea a creat
Huşii de ieri şi de azi by Vasile CALESTRU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100993_a_102285]
-
de către califii fatimizi, însă la Hebron el și-a găsit expresia cea mai vestită.. Printre cei mai vestiți donatori in evul mediu pentru pelerinii la Hebron s-au numărat Emirul Horasanului,care a dăruit în acest scop o mie de dirhami pe an,și al Shar al Adil. Călătorul persan Nasir-i-Khusraw care a vizitat Hebronul în anul 1047 menționează în cartea sa „Safarname” că foarte multe sate furnizau Sanctuarului donații în scopuri pioase. Într-unul din sate exista un izvor, care
Hebron () [Corola-website/Science/335702_a_337031]
-
ana, Elenă Badea Emiratul Abu Dhabi va avea propriul său muzeu Luvru. Arabtec Holdings, o importanță firma de construcții cu sediul în emiratul vecin Dubai, a anunțat marți că a primit un contract de 2,4 miliarde dirhami (653 milioane de dolari) din partea guvernului din Abu Dhabi pentru a construi muzeul Louvre Abu Dhabi, până în 2015, transmite Reuters, potrivit incomemagazine.ro. Contractul încheiat de guvernul din Abu Dhabi cu firma Arabtec Holdings pentru construcția copiei celebrului muzeu Luvru din Paris, în
Abu Dhabi investește 653 milioane dolari pentru propriul Luvru by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/51580_a_52905]
-
guvernului din Abu Dhabi pentru a construi muzeul Louvre Abu Dhabi, până în 2015, transmite Reuters, potrivit incomemagazine.ro. Contractul încheiat de guvernul din Abu Dhabi cu firma Arabtec Holdings pentru construcția copiei celebrului muzeu Luvru din Paris, în valoare de 2,4 miliarde dirhami, denotă reluarea proiectelor grandioase de către bogatul emirat petrolier după o pauză provocată de criză economică globală. Lucrările de construcție ar urma să înceapă imediat pentru a se finaliza în 2015. Noul edificiu cultural va face parte dintr-un proiect mai
Abu Dhabi investește 653 milioane dolari pentru propriul Luvru by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/51580_a_52905]
-
Cosmin Olăroiu a fost condamnat la o pedeapsă de trei luni de închisoare cu suspendare de un tribunal din Abu Dhabi, Emiratele Arabe Unite, țară în care o pregătește pe Al Ahli. De asemenea, tehnicianul român a fost amendat cu 21.000 de dirhami (aproximativ 4.200 de euro), transmite Procesul în urma căruia a fost condamnat Cosmin Olăroiu i-a fost intentat acestuia de Al Ain - fostul club la care a antrenat. Șeicii de acolo s-au răzbunat pe român, pentru că acesta a semnat
Cosmin Olăroiu a fost condamnat la închisoare by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/74408_a_75733]
-
Îmi spuse: „Cumperi fără să te uiți? Vasul ăsta nu costă nimic, ha? Ia-l, tinere, și să-ți poarte noroc!“ Pronunță cu un accent deosebit: „Nu costă nimic, să-ți poarte noroc!“ Mă scotocii prin buzunare și pusei doi dirhami și patru pașizi pe marginea covorului. Râse din nou, cu un râs teribil, de ți se zbârlea părul pe cap. Aș fi vrut să intru în pământ de rușine. Mi-am înfundat capul între mâini și m-am îndepărtat. Întreaga
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1882_a_3207]
-
și neguțători de toate originile, andaluzi, greci sau chinezi, forfotesc În jurul prețuitorilor de monede, care, Înzestrați cum se cuvine cu balanța lor regulamentară, râcâie un dinar de la Kirman, Nishapur sau Sevilla, adulmecă un tanka de la Delhi, cântăresc În palmă un dirham de la Buhara sau strâmbă din nas În fața unei subțiri nomisma de la Constantinopole, căreia de curând i-a scăzut prețul. Portalul divanului, sediu al stăpânirii și reședință oficială a lui Nizam al-Mulk, nu este departe. Trâmbițașii din nowba stau acolo, având
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2219_a_3544]
-
de totală surprindere, Amina a scos din geantă un portmoneu și a spus: Credeam că asemenea Întrebări nu se pun, avem bani și ca să te simți mai liniștit primește acești bani de buzunar, și i-a Întins 10 000 de dirhami marocani, aproximativ 1300 de dolari. S-a supărat de refuzul lui și i-a așezat cu mâna sa În portmoneul cumpărat În acea zi. Au vizitat alte două orașe mai mici dar Încărcate de istorie, apoi Amina a comandat: Direct
Învierea pământeană by Val Andreescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1269_a_1901]
-
asta peste trei nopți, apoi peste încă șapte.“ Câteva săptămâni mai târziu, când Sara s-a întors ca să mă vadă, aveam deja grețuri. I-am dat în ziua aceea toți banii pe care-i aveam la mine, un pumn de dirhami și de maravediși; am văzut-o dănțuind și râzând și legănându-și șoldurile, izbind apăsat cu piciorul în podeaua camerei mele, jucându-și în palme monedele al căror clinchet se amesteca cu acela al joljol-ului, clopoțelul impus evreicelor. Era și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
crească; livezile sunt părăduite de trupe, iar țăranii se plâng; drumurile nu mai sunt sigure, negustorii nu se mai pot aproviziona, fortăreața regală și suk-urile se golesc, iar prețurile alimentelor cresc, în afară de acela al cărnii, care se vinde la un dirham livra, căci am fost nevoiți să ucidem mii de capete de vite pentru a nu ne fi luate; Boabdil ar trebui să pună totul în mișcare pentru a le închide gura doritorilor de război și a cădea la o pace
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
care-i trezeau interesul și care mergeau de la astronomie la botanică, trecând prin alchimie și algebră, medicina era aceea în care se mărginea cel mai puțin la rolul de simplu cititor. Numai că nu se alesese din medicină cu nici un dirham, căci nu de pe urma ei trăia: avea în bogata Vega din Granada, nu departe de pământurile sultanului, o duzină de sate înconjurate de lanuri de grâu și de orz, de livezi de măslini și de alte soiuri de plantații admirabil întreținute
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
se oferea cu brațele larg deschise năvălitorilor. Un bărbat s-a înfățișat înaintea noastră. Era catârgiu, zicea el, și trebuia să plece fără zăbavă spre Fès. Dacă voiam, ne putea oferi serviciile sale în schimbul unei sume neînsemnate, câteva zeci de dirhami din argint. Dornic să părăsească Melilla înainte de căderea nopții și momit fără îndoială de preț, Mohamed a acceptat fără să se mai târguiască. I-a cerut totuși catârgiului s-o ia pe drumul de coastă până la Bedis înainte de a se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
turcească din cartier, pentru a-și exercita acolo meseria. Deodată, o idee îi lumină privirea. — Nu ți-ar plăcea să-mi dai o mână de ajutor când nu ești la școală? Am încuviințat fără șovăială. — Am să-ți plătesc un dirham pe săptămână. M-am grăbit să spun că am un prieten și că aș vrea tare mult să vină cu mine. Hamza n-a văzut în asta nici un neajuns. Avea să capete și el aceeași sumă, căci erau o sumedenie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
de făcut la hammam. Peste câteva minute, când Khâli a venit pentru ceea ce se numește îmbrățișarea călătorului, a fost surprins să mă vadă cu ochii neplânși și zâmbitori. I-am explicat că aveam să muncesc, că aveam să primesc un dirham pe săptămână. Mi-a urat succes la treabă; i-am urat și eu succes în misia lui. ANUL BĂII TURCEȘTI 905 de la hegira (8 august 1499 27 iulie 1500) — Când mă gândesc că toți oamenii ăștia se spală cu bălegar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
Prietenul meu nu greșea, căci, într-adevăr, cu bălegar era încălzită apa băilor turcești din Fès. În ziua aceea chiar eram în măsură s-o știm, pentru că patronul băii ne trimisese, cu două catârce după noi și înarmați cu câțiva dirhami, să dăm ocol grajdurilor din cartier și să cumpărăm bălegarul adunat. Îl căraserăm în afara orașului, într-un loc pe care ni-l arătase. Ne aștepta acolo un om ca să ia în primire încărcătura; el era cel care punea prețioasa recoltă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
o despărțea de părinți, dar au putut să-i vorbească, făgăduindu-i s-o scoată de acolo cât mai repede și dându-i sfaturi. Ceea ce doreau să facă să ajungă până la ea au încredințat paznicului, strecurându-i în palmă câțiva dirhami. La întoarcerea lor, îi așteptam în fața ușii. Tata s-a prefăcut că nu mă vede. Am pus genunchiul în pământ și l-am luat de mână, pe care am lipit-o de buzele mele. După câteva secunde, ce-mi părură
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
această călătorie să se încheie cu demnitate. Am fost nevoit, de cum am ajuns la primele oaze, să înlocuiesc trei cămile bolnave, să reînnoiesc proviziile, să plătesc serviciile a două călăuze care urmau să ne părăsească la Segelmesse, să împart câțiva dirhami soldaților ca să le fac popasul mai plăcut și să-i potolesc până la popasul următor, să ofer câteva daruri mai-marilor locului care ne găzduiau, totul folosindu-mă doar de o casetă în care nu mai erau decât optsprezece dinari, rămășițele unei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
se așeze pentru câtăva vreme pe muntele ce aparținea celor din tribul Beni Walid, oamenii cei mai viteji și cei mai mărinimoși din întreg regatul. Și foarte bogați totodată, căci, deși pământul lor e roditor, ei refuză să plătească un dirham ca bir. Cel care este pe nedrept alungat din Fès știe că la ei poate găsi întotdeauna adăpost și găzduire, că va fi chiar cruțat de o parte din cheltuieli și că, dacă adversarii caută să-l urmărească, locuitorii muntelui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
se transforme în gazde atente și pline de râvnă. Un proverb spune că ei au mereu un pumnal în mână, „fie ca să-ți taie beregata, fie ca să taie beregata unei oi în cinstea ta“. Doi dinari de aur și cinci dirhami de argint! I-am numărat și răsnumărat, socotit și scuturat. Iată tot ce a rămas din imensa mea avere, tot ce-mi rămâne ca să străbat Sahara până în ținutul Nilului, și ca s-o iau de la capăt! La văicărelile mele repetate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
s-o iau de la capăt! La văicărelile mele repetate, Hiba a răspuns printr-un zâmbet greu de deslușit, șiret, zeflemitor și totodată plin de bunăvoință, care n-a reușit decât să-mi ațâțe mânia. Doi dinari de aur și cinci dirhami de argint! am urlat eu iarăși. Și nici măcar un cal, nici măcar o haină în afară de cea pe care călătoria a făcut-o să ajungă jegoasă! Dar eu, nu-ți aparțin? Valorez probabil cincizeci de monede de aur, poate chiar mai mult
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]