107 matches
-
îngr. și pref. Iordan Datcu, București, 2001. Traduceri: Heinrich von Kleist, Cutremurul din Chili și alte nuvele, București, [1947]. Repere bibliografice: Mihail Sebastian, Un scriitor uitat și regăsit: Anghel Demetriescu, RFR, 1938, 1; G. Călinescu, Anghel Demetriescu. Cu prilejul unei edițiuni a operei sale, ALA, 1938, 901; Petru Comarnescu, Un studiu asupra specificului românesc, TIL, 1942, 12 octombrie; Perpessicius, Opere, IX, 348-354, X, 23-28; Petru Comarnescu, Octavian Goga într-o nouă perspectivă, TIL, 1942, 25 decembrie; Vasile Netea, „Neam, sat și
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288668_a_289997]
-
Valeriu Rusu, Dicționar Medical (DM), București, Editura Medicală. SAMUEL J.; FULEKY G., 2004: Jakab Sámuel, Füleky György, Protecția mediului- Sol (Dicționar poliglot), Nemzeti Tanconyvkiado RT., Budapesta. SCRIBAN A., 1939: Scriban, Dicționaru limbii românești (Etimologii, înțelesuri, exemple, citațiuni, arhaizme, neologisme, provincializme) edițiunea întâia. SKEAT, WALTER W 2007: Skeat W.Walter, Concise Dictionary of English Etymology, Wordsworth Reference Series, London. ȘĂINEANU, 1922: Șăineanu, Dicționar universal al limbii române, ediția a IV-a revăzută și adăugită, Institutul de Editură "Scrisul Românesc", Craiova. VPPP, 2012
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
et A.Daveluy, Dictionnaire latinfrancais I.P. Franțev, La izvoarele religiei și ale liberei cugetări Mircea Eliade, Traide` d`histoire des religions Macs Fasmer, Etimologhiceskii slovari russkogo iazîka Ion al lui Sbiera, professor, Codicele voronețian, cu vocabulariu și studiu asupra lui, Edițiunea Academiei Române, Cernăuți 1885 Psaltirea reprodusă cu un studiu biographic și un glosar comparativ de B.Petriceicu Hașdeu, Edițiunea Academei Române , tipografia Academiei Române, București 1881, după Psaltirea publicată românește la 1577 de Diaconu Coresi Tache Papahagi, Din folklorul romanic și cel
Memoria unui muzeu by Mărioara Buraga () [Corola-publishinghouse/Science/1656_a_3005]
-
histoire des religions Macs Fasmer, Etimologhiceskii slovari russkogo iazîka Ion al lui Sbiera, professor, Codicele voronețian, cu vocabulariu și studiu asupra lui, Edițiunea Academiei Române, Cernăuți 1885 Psaltirea reprodusă cu un studiu biographic și un glosar comparativ de B.Petriceicu Hașdeu, Edițiunea Academei Române , tipografia Academiei Române, București 1881, după Psaltirea publicată românește la 1577 de Diaconu Coresi Tache Papahagi, Din folklorul romanic și cel latin. Studiu comparat. Iuliu Prodan, Flora pentru determinrea și descrierea plantelor ce cresc în România, 1939 Sim.Fl
Memoria unui muzeu by Mărioara Buraga () [Corola-publishinghouse/Science/1656_a_3005]
-
după Psaltirea publicată românește la 1577 de Diaconu Coresi Tache Papahagi, Din folklorul romanic și cel latin. Studiu comparat. Iuliu Prodan, Flora pentru determinrea și descrierea plantelor ce cresc în România, 1939 Sim.Fl. Marian, Sărbătorile la români. Studiu etnogrfic. Edițiunea Academiei Romane, Bucuresci, 1898 Sim.Fl. Marian, Nașterea la români, studio etnogrfic, 1892 Alexandre Pillon, vocabulaire grec-francais, 1884 Dicționnaire de biographie, mythologie, geographie anciennes pour server a l`intelligence des auteurs grecs et latins, 1865 George Ioan Lahovari, General C.I.Brătianu
Memoria unui muzeu by Mărioara Buraga () [Corola-publishinghouse/Science/1656_a_3005]
-
de enciclopedism "luminat" care renunță la gratuitatea ludică și sistematizează cunoștințele într-un "corp" animat de o ideologie umanitaristă și de un proiect de edificare morală și intelectuală". 10 Ioan Bianu și Nerva Hodoș, Bibliografia românească veche. 1508-1830, tomul I, Edițiunea Academiei Române, București, 1903, pp. 462-466. 11 Ioan Bianu, Dan Simonescu, Bibliografia românească veche. 1508-1830, tomul IV. Adăogiri și îndreptări, Edițiunea Academiei Române, București, Socec& Co., 1944, p. 31-32. 12 Cornelia Papacostea-Danielopolu, Lidia Demény, Carte și tipar în societatea românească și sud-este
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
de un proiect de edificare morală și intelectuală". 10 Ioan Bianu și Nerva Hodoș, Bibliografia românească veche. 1508-1830, tomul I, Edițiunea Academiei Române, București, 1903, pp. 462-466. 11 Ioan Bianu, Dan Simonescu, Bibliografia românească veche. 1508-1830, tomul IV. Adăogiri și îndreptări, Edițiunea Academiei Române, București, Socec& Co., 1944, p. 31-32. 12 Cornelia Papacostea-Danielopolu, Lidia Demény, Carte și tipar în societatea românească și sud-este europeană (Secolele XVII-XIX), Editura Eminescu, București, 1985, p. 177. 13 Eugen Negrici, Iluziile literaturii române, Editura Cartea Românească, București, 2009
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
250-253, 332-336. 70 Maria Magdalena Székely, Bestiarul lui Neagoe Basarab, în vol. Lumea animalelor: realități, reprezentări, simboluri, pp. 207-208. 71 Vezi Daniel Barbu, op. cit., pp. 156-176. 72 Ioan Bianu, Dan Simonescu, Bibliografia românească veche. 1508-1830, Tomul IV. Adăogiri și îndreptări, Edițiunea Academiei Române, București, Socec& Co., 1944. 73 Virgil Cândea, Rațiunea dominantă, pp. 172-214. 74 Idem, p. 174. 75 Lajos Demény, Adnotări pe un exemplar al Bibliei lui Șerban Cantacuzino, în "Manuscriptum", IV, 1973, nr. 4, p. 18-20, reluat în volumul Lajos
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
de enciclopedism "luminat" care renunță la gratuitatea ludică și sistematizează cunoștințele într-un "corp" animat de o ideologie umanitaristă și de un proiect de edificare morală și intelectuală". 46 Ioan Bianu și Nerva Hodoș, Bibliografia românească veche. 1508-1830, Tomul I, Edițiunea Academiei Române, București, 1903, p. 462-466. 47 Ioan Bianu, Dan Simonescu, Bibliografia românească veche. 1508-1830, Tomul IV. Adăogiri și îndreptări, Edițiunea Academiei Române, București, Socec& Co., 1944, p. 31-32. 48 Cornelia Papacostea-Danielopolu, Lidia Demény, Carte și tipar în societatea românească și sud-este
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
de un proiect de edificare morală și intelectuală". 46 Ioan Bianu și Nerva Hodoș, Bibliografia românească veche. 1508-1830, Tomul I, Edițiunea Academiei Române, București, 1903, p. 462-466. 47 Ioan Bianu, Dan Simonescu, Bibliografia românească veche. 1508-1830, Tomul IV. Adăogiri și îndreptări, Edițiunea Academiei Române, București, Socec& Co., 1944, p. 31-32. 48 Cornelia Papacostea-Danielopolu, Lidia Demény, Carte și tipar în societatea românească și sud-este europeană (Secolele XVII-XIX), Editura Eminescu, București, 1985, p. 177. 49 Eugen Negrici, Iluziile literaturii române, Editura Cartea Românească, București, 2009
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
250-253, 332-336. 138 Maria Magdalena Székely, Bestiarul lui Neagoe Basarab, în vol. Lumea animalelor: realități, reprezentări, simboluri, p. 207-208. 139 Vezi Daniel Barbu, op. cit., p. 156-176. 140 Ioan Bianu, Dan Simonescu, Bibliografia românească veche. 1508-1830, Tomul IV. Adăogiri și îndreptări, Edițiunea Academiei Române, București, Socec& Co., 1944 141 Virgil Cândea, Rațiunea dominantă, p. 172-214. 142 Idem, p. 174. 143 Lajos Demény, Adnotări pe un exemplar al Bibliei lui Șerban Cantacuzino, în "Manuscriptum", IV, 1973, nr. 4, p. 18-20, reluat în volumul Lajos
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
Donul liniștit, traducere de Cezar Petrescu, Editura Univers, București, 1986, vol. I, pp. 7-10. 141. Simeon Fl. Marian, Sântul Ioan cel Nou de la Suceava. Schiță istorică, Editura Carol Göbl, București, 1895. 142. Simeon Fl. Marian, Minunile Maicii Domnului. Studiu folkloristic, Edițiunea Academiei Române, București, 1904. 143. Doru Radosav, Sentimentul religios la români. O perspectivă istorică (sec. XVII-XX), Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1997. 144. Dumitru Stănescu, Minunile Maicei Domnului, Ancora, București, 1925. 145. Ioan Petru Culianu și C. Culianu, „Interferences between Iconography and Folklore
Imaginea evreului În cultura română. Studiu de imagologie În context est-central-european by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/835_a_1546]
-
244. Radu Ioanid, Evreii sub regimul Antonescu, Editura Hasefer, București, 1997. 245. Bertha Pappenheim, „The Jewish Woman” (1930), În 267, pp. 287-289. 246. B.P. Hasdeu, Trei Ovrei : Jupânul Shylock allu Shakespeare, domnul Gobseck allu Balzac și jupânul Moise allu Alexandri, edițiune particulară, tipografia St. Rassidescu, București, 1865. 247. Stelian Dumistrăcel, Dicționar. Expresii românești, Institutul European, Iași, 1997. 248. Arthur Koestler, Al treisprezecelea trib. Imperiul khazarilor și moștenirea sa, Nagard, Roma, 1987. 249. Irena Grudzinska-Gross, Cicatricea revoluției. Custine, Tocqueville și imaginarul romantic
Imaginea evreului În cultura română. Studiu de imagologie În context est-central-european by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/835_a_1546]
-
Bibliia, adecă Dumnezeiasca Scriptură a Legii vechi și a ceii noao, cu chieltuiala Rosieneștii Soțietăți a Bibliei, în Sanktpeterburg, în tipografia lui Nic. Grecea, în anul 1819, avgust, 15 zile. BIBL.1874 = Sănta Scriptură a Vechiului și a Noului Testament. Edițiune nouă, revĕ,dută după tecsturile originale și publicată de societatea biblică pentru Britania și străinătate, Iași, 1874. BIBL.1911 = Sfânta Scriptură a Vechiului și Noului Testament, tipărit cu spesele Societății de Biblii Britanică și Străină, București, Strada Salcâmilor 2, 1911
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
spesele Societății de Biblii Britanică și Străină, București, Strada Salcâmilor 2, 1911. BIBL.1914 = Biblia adică Dumnezeiasca Scriptură a Legii cei Vechi și a celei Nouă (...). Ediția Sfântului Sinod, București, 1914. BIBL.1921 = Sfânta Scriptură a Vechiului și Noului Testament, edițiune nouă, revizuită după testurile originale și publicată de Societatea Biblică pentru Britania și Străinătate, București, 1921. BIBL.1936 = Sfânta Scriptură, tradusă după textul grecesc al Septuagintei, confruntat cu cel ebraic, în vremea domniei Majestății sale Carol II, regele românilor, din
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
fără bătrânețe și viață fără de moarte, personaje pedepsite tocmai pentru ca n-au ascultat învățăturile părinților) prin care trebuie să treacă protagonistul plecat, întotdeauna, într-o călătorie de inițiere. 60 În Ioan Bianu, Nerva Hodoș, Dan Simonescu, Bibliografia românească veche. 1508-1830, Edițiunea Academiei Române București, 1903-1944, notată în continuare cu BRV și numărul volumului: BRV I, pp. 144-147. 61 În Noul Testament, Bălgrad, 1648, metafora cărții-dar apare și cu sens invers, de danie binecuvântată, întoarsă, prin celălalt, către Dumnezeu: "pomană neuitată în veaci". 62
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
2001, p. 125) periodicitatea revistei este așezată între anii 1883-1891 la "Sătmar Baia Mare Șișești". În cercetarea noastră (Cultură și literatură în ținuturile Sătmarului. Dicționar 1700-2000, Ed. Muzeului Județean Satu Mare, 2000, pp. 188-190) arătăm că imprimarea s-a făcut la Satu Mare, "edițiune a Tipografiei Libere", de la Anul I, nr. 1 (sept. 1885) la nr. VI (febr. 1886) și la Baia Mare, în Tipografia lui Michailu Molnár, de la nr. VII (oct. 1886) până la încetarea seriei. 31 Ioan Slavici, Lumea prin care am trecut. Memorialistică
[Corola-publishinghouse/Science/1516_a_2814]
-
de știință sau litere, iar mai cu seamă cele de știință trebuincioase școlarilor gratis...Va avea o singură ortografie pentru toate cele ieșite de sub tiparul ei. Societatea Junimea va debuta prin tipărirea tuturor cronicarilor și istoriografilor români într-o nouă edițiune cu note explicative și cu index”... Junimea își propusese tipărirea atâtor cărți, dar nu avea o tipografie proprie. S-a întâmplat, însă, ca în acea perioadă Dimitrie Cozadini să intre în stăpânirea tipografiei Monitorului Oficial. Cozadini, fiind numit prefect și
Junimiștii la ei acasă by Vasile Ilucă () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1686_a_2905]
-
2-ed. 1856-60. A 3-a ed. 1870-2. Traducerea francesă de Brachet și. G. Paris, Paris, 1873-6, în-8. Miklosich F., Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen, Wien, 1852-76, 4 tom. în-8, din câri al 2-lea și al 3-lea în două edițiuni. Zeuss J. C., Grammatica celtica e monumentis vetustis tam hibernicae linguae quam britannicarum dialectorum cambricae cornicae aremoricae comparatis gallicae priscae reliquiis, A 2-a ed. de Ebel, Berlin, 1868-71, în-8. Meyer L., Vergleichende Grammatik der griechischen und lateinischen Sprache, Berlin
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
Simona Vasilache Am în față o carte cu adevărat veche și, îmi vine a crede, necunoscută. Moți și curcani, de Odobescu, "edițiunea a II-a", din 1880 (prima apăruse cu doar doi ani mai devreme), de la Editura Librăriei Socecô & Comp. O carte între 1784 și 1877, între un război la cald, pe care îl prinseseră aproape toți cei atunci în viață, și
Paralele inegale by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/9150_a_10475]
-
îndemână un instrumentar de prestanța și dimensiunile celor de care dispun filologii, teologii, istoricii, lingviștii etc, pentru manuscrisele teologice, istorice și literare, în limba română, realizate de Ioan Bianu<footnote Bianu, Ioan - Catalogul manuscriptelor românești, tomul I, (1 - 300), București, Edițiunea Academiei Române, 1907; Bianu, Ioan și Caracaș, R. - Catalogul manuscriptelor românești, tomul II (301 - 728), București, Edițiunea Academiei Române, 1913; Bianu, Ioan și Nicolaiasa, G. - Catalogul manuscriptelor românești, tomul III, (729 - 1061), Craiova, Editura Scrisul Românesc, 1931. footnote>, și de Gabriel Ștrempel
Revista MUZICA by Vasile Vasile () [Corola-journal/Science/244_a_488]
-
pentru manuscrisele teologice, istorice și literare, în limba română, realizate de Ioan Bianu<footnote Bianu, Ioan - Catalogul manuscriptelor românești, tomul I, (1 - 300), București, Edițiunea Academiei Române, 1907; Bianu, Ioan și Caracaș, R. - Catalogul manuscriptelor românești, tomul II (301 - 728), București, Edițiunea Academiei Române, 1913; Bianu, Ioan și Nicolaiasa, G. - Catalogul manuscriptelor românești, tomul III, (729 - 1061), Craiova, Editura Scrisul Românesc, 1931. footnote>, și de Gabriel Ștrempel<footnote Ștrempel, Gabriel - Catalogul manuscriselor românești B. A. R., vol. I, 1 - 1600, vol. II, 1601
Revista MUZICA by Vasile Vasile () [Corola-journal/Science/244_a_488]
-
R., vol. I, 1 - 1600, vol. II, 1601 - 3100, vol. III, 3101 - 4413, vol. IV, 4414 - 5920, București, Editura științifică și enciclopedică, 1978, 1983, 1987, 1992. footnote>, în limba greacă: de Constantin Litzica<footnote Litzica, Constantin Catalogul manuscriselor grecești, București, Edițiunea Academiei Române, 1909 footnote>, de Nestor Camariano<footnote Camariano, Nestor Catalogul manuscriselor grecești, tom II, București, 1940. footnote>, și de Mihai Caratașu<footnote Caratașu, Mihai - Catalogul manuscriselor grecești din B. A. R., vol. III, București, 2004. footnote> și slavonă: P. P.
Revista MUZICA by Vasile Vasile () [Corola-journal/Science/244_a_488]
-
în uzul curent; deși judecata morală pascaliană chiar pe cel din urmă îl folosește ca emblemă a absurdității condiției umane, aflate în permanentă sforțare de a se abate de la adevăratele întrebări). În Dicționarul Universal al lui Lazăr Șăineanu (,a șasea edițiune", 1930), lucrurile stăteau cel puțin la fel de rău pentru distracți(un)e - ,lipsă trecătoare de atențiune"; ,plăcere, petrecere de scurtă durată" - și mai ales pentru a distra, considerat simplă variantă a verbului a distrage: ,a abate de la cugetările, de la ocupațiunile sale
Distracție by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/11006_a_12331]
-
în secolul XIV, Tomu I, Volumul I, Pământul }errei Românesci în secolul XIV. întinderea teritorială. Nomenclatura. Acțiunea naturei. Reacțiunea omului. Urbile danubiene. Urbile carpatine.Urbile câmpene. Sintesa. Primul cap din Istoria analitică a formațiunii staturilor române, cu o a doua edițiune, revăzută și foarte adausă, în 1875. "Primul punct singur, întinderea teritorială, foarte amplificat în mai multe privințe, a fost publicat franțuzește la 1878 șHistoire critique des Roumains. La Valachie jusqu^en 1400. I. Extension territoriale. Édition entierement refondue. Traduit du
Hasdeu la o sută de ani de la moarte by Octavian Onea () [Corola-journal/Journalistic/9235_a_10560]