382 matches
-
long time, we are here for good time. - There are small ships and big ships, but the best ships are our friend-ships! Crăciun Fericit! ¡Feliz Navidad! În coreeană: Seongtanjeol jal bonaeyo (성탄절 잘 보내요)! Saranghaeyo (사랑해요, adică te iubesc)! În finlandeză: Hyvää Joulua! Hyvää uutta vuotta (An Nou Fericit)! La ora 1:00 în noaptea de Crăciun m-am dus la culcare. Afară era lumină ca ziua. Noaptea de Crăciun... o noapte-zi de petrecere continuă. ZIUA A ȘAPTEA: INSULA DECEPȚIEI, INSULA
EXPEDIŢIE ÎN ANTACTICA (6) – CRĂCIUN ÎN ANTARCTICA de FLORENTIN SMARANDACHE în ediţia nr. 1965 din 18 mai 2016 [Corola-blog/BlogPost/376543_a_377872]
-
oficial... sovietic... drept acțiune dreapt... și de eliberare: anexarea Ucrainei occidentale și a Belarusului occidental au fost interpretate că manifestarea solidarit...ții pentru „frații de sînge” din aceste regiuni, persecutați și reduși de polonezi la stadiul de paria; Înglobarea teritoriilor finlandeze r...spundea exclusiv necesit...ții de a Înt...ri securitatea frontierelor nord-vestice ale URSS-ului; revenirea Basarabiei și alipirea Bucovinei de Nord puneau cap...ț „suferinței fraților moldoveni și ucraineni, aflați sub jugul boierilor români”; integrarea celor trei state baltice
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
ruse nu st...vilesc acest elan, dar uneori Îl stimuleaz..., pentru a sl...bi impactul cultural al vechilor puteri dominante. Așa este cazul Finlandei, unde Alexandru al II-lea, dorind s... lupte Împotriva influenței suedeze, Încurajeaz... eforturile pentru r...spîndirea finlandezei, c...reia i se acord..., printr-o ordonanț... din 1863, statutul de limb... administrativ..., la egalitate cu suedeză. La fel se Întîmpl... cu Lituania, unde guvernul imperial, În aceeași perioad..., Încearc... s... extirpe influență Poloniei. În alte regiuni, În schimb
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
politicii externe. În urmă schismei din anii ’60, tab...ra maoist... - preluînd metodele staliniste - l-a folosit pentru a Începe nouă să vin...toare de vr...jitoare revizioniste. Un semi-succes În Finlanda Contrastul dintre abordarea problemei iugoslave și a celei finlandeze de c...tre Stalin este unul aproape total. Cu cît, În primul caz, liderul comunist creeaz... deliberat condițiile unui conflict și, odat... acesta declanșat, Îl exploateaz... și instrumentalizeaz..., cu atît d... dovad... de prudent... și flexibilitate În raporturile cu Finlanda
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
și transpunerea din limba franceză. Tot în gen monografic tratează S. și legendele despre Vlad Țepeș, abordate într-un volum ce cuprinde un studiu și antologia acestor texte. La Turku îi sunt tipărite Kantelar, o culegere bilingvă de rune tradiționale finlandeze traduse în colaborare cu Lauri Lindgren (1985), și o antologie bilingvă de poezie românească (1987). SCRIERI: Pentru izbânda noului (în colaborare cu P. Dinescu), București, 1957; Elena Văcărescu, București, 1974. Ediții: Elena Văcărescu, Scrieri alese, ed. bilingvă, pref. edit., București
STAVARUS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289889_a_291218]
-
frunte, care cu aripile întinse îi împodobise astăzi omoplații, mâine îl vedeai suind spre gât și bărbie, iar poimâine plutea, fantomatic, deasupra capului lui Signor Firelli, pentru ca apoi să se destrame ca un abur ușor. Bunica mea a fost o finlandeză tânără, angajată la circ ca bucătăreasă. Curând însă, ea își descoperi, dormind noapte de noapte în paiele cailor de manej cu Dumitru, darul de-a ghici viitorul după schimbările din desenele încîlcite de pe pielea lui. Într-o seară de august
Nostalgia by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295571_a_296900]
-
făcea sauna, apa era suficient de caldă, lume nu prea multă așa că se putea înota în voie. Când vremea ne permitea, făceam plimbări îndelungi prin împrejurimi străzile erau largi și îngrijite, aerul era curat. Ne amuzam să descifrăm denumirile în finlandeză; chiar lângă hotel se afla o prăvălie cu o firmă luminoasă "Virkapuku", despre care aveam să aflăm că însemna "ceaprazărie". Mai ales ca sonoritate, Virkapuku intra în vocabularul nostru, înmagazinând ceva din parfumul amintirilor comune din capitala Finlandei. Așa se
[Corola-publishinghouse/Science/1527_a_2825]
-
prezentă în dietă. Al doilea tip de interacțiune este cel în care exstă efecte din mediu doar în prezența unei constelații specifice. Adesea ambele tipuri de interacțiuni sînt prezente:aceasta pare să fie o iplicație clară a rezultatelor premergătoare studiilor finlandeze pe copii adoptați. Aceste date întăresc impresia unui semnificativ efect genetic, dar de asemeni și aceea a importanței factorilor de mediu (și implicit și cea a unui model de vulnerabilitate stres) devreme ce între aceste două grupuri, cazurile de boală
Particularităţi în debutul schizofreniei : strategii de evaluare şi abordare terapeutică by Andrei Radu () [Corola-publishinghouse/Science/1840_a_92284]
-
a fost pusă în ecuația acestui conflict. Interesul pentru a cunoaște comportamentul serviciilor secrete românești este conturat cât mai bine dacă s-ar cerceta și arhivele fostelor state combatante sau neutre: anume ale serviciilor secrete sovietice, engleze, americane, franceze, maghiare, finlandeze, bulgare, elvețiene, suedeze etc. Prin parcurgerea și cercetarea unui material arhivistic bogat cu documente edite și mai ales inedite (în măsura în care am avut încuviințarea sau acceptul pentru studierea lor) în întocmirea lucrării m-am axat pe tratarea a două aspecte care
Serviciile secrete ale României în războiul mondial (1939-1945) by Cezar MÂŢĂ () [Corola-publishinghouse/Science/100955_a_102247]
-
nediferențiate ale unor sunete circumscrise altor foneme în aceste limbi 253. Louis Hjelmslev 254 denumește conștiința lingvistică sentimentul limbii și arată că, în germană, [t] și [d] se diferențiază prin caracter aspirat și, respectiv, neaspirat, în vreme ce, în franceză și în finlandeză, [t] și [d] se disting prin caracter surd și sonor, astfel încît germanii nu le diferențiază, așa cum nici francezii sau finlandezii nu diferențiază cele două sunete din limba germană. Ca atare, conștiința unui grup uman, manifestată efectiv prin conștiin-ța fiecărui
Elemente de filozofia limbii by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/1424_a_2666]
-
această categorie, este cea a proiectelor Lingua. Obiectivul principal al acestui tip de proiect este promovarea învățării limbilor străine și se adresează învățământului de orice nivel și de orice tip. Limbile țintă sunt toate limbile oficiale UE (daneza, olandeza, engleza, finlandeza, franceza, germana, greaca, italiana, portugheza, spaniola, suedeza, bulgara și româna) iar structura proiectului se bazează pe programe de cooperare europeană pentru formarea profesorilor de limbi străine. Programul Arion se adresează factorilor de decizie în învățământ la nivel național, regional sau
Necesitatea dezvoltării resursei umane în educaţie by Cozma Paraschiva () [Corola-publishinghouse/Science/1845_a_92275]
-
de ne-rostit și să încerci să-l articulezi, nu asta este, oare, esența însăși a scriiturii? O poveste venită din Nord și care a făcut unanimitatea criticilor, care s-au lăsat seduși de această Purge, sau Pudhistus, care în finlandeză desemnează tot ce ține de curățare, dezinfecție, inclusiv purificare etnică. Bestseller deja în țările nordice înainte de a cuceri restul Europei, romanul e o poțiune magică ce arde pereții interni pe măsură ce coboară în tine. De la dezgust silențios la mîntuire furioasă, cele
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
de la o limbă la alta în sfera aceleiași formule structurale. A se vedea în această privință deosebirea aspectului sonor între limbile flexionare precum rusa și polona, germana și engleza, româna și albaneza etc. Deosebirile există și în sfera limbilor aglutinante (finlandeză și estonă, turcă și tătară), precum și a celor silabice (chineză și coreeană). Dar, oricât de diferențiată ar fi pronunția și sistemul de sunete, segmentul sonor ca mijloc de stocare în memorie a cunoașterii se raportează la una din cele trei
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
părții de sud a insulei Sahalin. La Ialta, ei acceptă de facto anexiunile sovietice din 1939-1940: partea orientală a Poloniei și Ucraina occidentală, țările baltice, precum și Basarabia răpită României. Acum se adaugă și anexiunile prevăzute în noile tratate militare: Karelia finlandeză - prin tratatul de la Moscova din 12 martie 1940 - și Rutenia subcarpatică - prin tratatul sovieto-cehoslovac din data de 29 iunie 1945. Pe plan politic, puterea URSS se manifestă prin crearea unei zone tampon, zona sa de influență întinzându-se în Europa de Est
Dicționarul comunismului by Stéphane Courtois () [Corola-publishinghouse/Science/1933_a_3258]
-
modelul; este timpul „construirii socialismului într-o singură țară”, orientare și mai accentuată odată cu ascensiunea nazismului. și totuși, tentațiile expansioniste nu au dispărut, ba chiar dimpotrivă. Stalin profită de semnarea pactelor germano-sovietice pentru a anexa Polonia răsăriteană, țările baltice, Karelia finlandeză și Basarabia, care îi rămân ca atare în 1945; obține de la aliați constituirea unui zid protector al statelor est-europene, care, în disprețul angajamentelor semnate la Ialta, cu privire la libertatea popoarelor de a dispune de ele însele, sunt transformate prin forță sau
Dicționarul comunismului by Stéphane Courtois () [Corola-publishinghouse/Science/1933_a_3258]
-
trăsături presupus determinante pe plan „rasial”. Avem de-a face aici cu prejudecăți care se manifestă deja În terminologia utilizată, pentru că nu-l numim niciodată metis pe copilul unei franțuzoaice și al unui olandez, ba nici măcar pe cel al unei finlandeze și al unui portughez, ci numim astfel doar copiii proveniți din Încrucișările dintre albi și negri, negri și asiatici, asiatici și albi. În vreme ce, de mii de ani, omul practică hibridarea În vederea ameliorării varietăților animale și vegetale utile alimentației sale, În privința
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
dacă îi lipsește capacitatea de a atribui Cazul acuzativ structural. Belletti (1988: 6) adaugă că și verbele cu morfologie pasivă pot fi considerate inacuzative în același sens ca și inacuzativele lexicale − le lipsește capacitatea de a atribui acuzativ structural. În finlandeză, verbele pasive păstrează capacitatea de atribui partitivul, de unde rezultă că atribuirea unui Caz inerent nu e suspendată de morfologia pasivă. Prin urmare, Generalizarea lui Burzio e valabilă numai pentru verbele care atribuie Caz structural, nu și pentru cele care atribuie
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
un progres pentru țară, nici pentru actorii politici, fie cei cu stagiu, fie pentru cei noi. REGATUL SUEDIEI ȘI RELAȚIILE CU ROMÂNIA Denumirea țării: Regatul Suediei (Sverige). Suprafața: 449.964 mp. Populația: 9,1 milioane. Religia: luterană. Limbi vorbite: suedeza, finlandeza, germana. Limba de afaceri: engleza. Forma de guvernare: monarhie constituțională, democrație parlamentară. Capitala: Stockholm. Cele mai mari orașe: Stockholm, Gothenburg, Malmo, Uppsala, Linkoping. Suedia este situată în Europa de Nord, cu ieșire la Marea Baltică, între Norvegia și Finlanda. Preistoria Suediei a început
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
mod direct cel puțin 10% din puterea de vot în societatea plătitoare de dividende vor fi scutite de impozit în Finlanda. ... c) Independent de alte prevederi ale prezentului acord, o persoană fizica rezidență a României și care, în conformitate cu legislația fiscală finlandeza referitoare la impozitele finlandeze menționate la art. 2, este considerată și rezidență a Finlandei poate fi impusa în Finlanda. Totuși Finlanda va recunoaște deducerea din impozitul finlandez a oricărui impozit român plătit pe venit, în conformitate cu prevederile lit. a). Aceste prevederi
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care este remisă nota de denunțare. Drept care, subsemnații, autorizați în buna și cuvenită forma, au semnat prezentul acord. Semnat în doua exemplare originale la Helsinki, la 27 octombrie 1998, în limbile română, finlandeza și engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe în interpretare, textul în limba engleza va prevala. Pentru Guvernul României, Andrei Plesu, ministrul afacerilor externe Pentru Guvernul Republicii Finlanda, Tarja Kaarina Halonen, ministrul afacerilor externe ----------
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
este construită atât relațional cât și social 3. Drept urmare, nu mi-am construit viața singură. Născută în 1948, fac parte din generația "baby boomer", cel mai mare grup în viață din Finlanda. M-am născut în orașul Åbo (Turku în finlandeză), fiica cea mai mare a unei familii de condiție medie, vorbitoare de suedeză. Tatăl meu a fost marinar, lucrând în acea perioadă pe o navă de pasageri ce naviga dinspre Åbo spre Stockholm. Mama mea lucra ca secretară într-un
Masculin: povestiri de carieră-viață () [Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]
-
mea, când a început grădinița, trebuia ridicată în tramvai. Nu-mi amintesc să fi fost însoțită, dar am o memorie în general proastă. După-amiezile mă jucam în grădina din spatele clădirii în care locuiam. Erau mulți copii, majoritatea lor vorbitori de finlandeză și grădini mari, în teorie o zonă liberă dintre clădiri. Îngrijitorul (cea mai înfricoșătoare persoană din perspectiva copiilor urbani din acele zile) menținea ordinea și se asigura că nici un copil din vecini nu se juca pe un teritoriu "străin". În
Masculin: povestiri de carieră-viață () [Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]
-
un grup de 45 de candidate, doar câteva au fost considerate suficient de deștepte pentru a învăța materia standard sau chiar mai mult. Dintr-un motiv necunoscut eu nu am fost una din ele. În liceu am început să învățăm finlandeza în anul întâi și engleza în anul doi. Finlandeza nu a reprezentat un coșmar pentru mine, dar a fost materia cea mai solicitantă și consumatoare de timp. Câteva colege proveneau din familii bilingve sau erau fluente în finlandeză din vreun
Masculin: povestiri de carieră-viață () [Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]
-
fost considerate suficient de deștepte pentru a învăța materia standard sau chiar mai mult. Dintr-un motiv necunoscut eu nu am fost una din ele. În liceu am început să învățăm finlandeza în anul întâi și engleza în anul doi. Finlandeza nu a reprezentat un coșmar pentru mine, dar a fost materia cea mai solicitantă și consumatoare de timp. Câteva colege proveneau din familii bilingve sau erau fluente în finlandeză din vreun alt motiv, în timp ce altele aproape nu auziseră de limba
Masculin: povestiri de carieră-viață () [Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]
-
să învățăm finlandeza în anul întâi și engleza în anul doi. Finlandeza nu a reprezentat un coșmar pentru mine, dar a fost materia cea mai solicitantă și consumatoare de timp. Câteva colege proveneau din familii bilingve sau erau fluente în finlandeză din vreun alt motiv, în timp ce altele aproape nu auziseră de limba aceasta (acest lucru se întâmpla înainte de existența televiziunii). Eu nu aparțineam nici unui grup. Pentru fetele din familiile sărace sau cele care întâmpinau dificultăți în a învăța limbi străine, finlandeza
Masculin: povestiri de carieră-viață () [Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]