361 matches
-
Forbes, în timp ce un grup de experți au afirmat la începutul acestei săptămâni că zona urbană respectivă riscă și un potențial faliment, relatează Reuters, potrivit money.ro. În topul celor mai nefericite cinci zone urbane din Statele Unite, Detroit a devansat orașul Flint, din același stat (Michigan), orașele Rockford și Chicago din Illinois și Modesto, California. "Problemele orașului Detroit nu sunt o noutate. El se află într-un declin de patru decenii, în paralel cu panta descendentă a industriei auto americane", relatează sursa
Cel mai nefericit oraș american riscă și falimentul. Vezi care este by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/64902_a_66227]
-
percepții și reușind să intre definitiv în istoria muzicii moderne. „The Day is My Enemy”cel mai recent album, lansat oficial în urmă cu 3 zile, după 6 ani de așteptare, găsește Prodigy în formula Liam Howlett (fondatorul trupei), Keith Flint și Maxim, celor trei alăturându-se în showurile live (cum va fi și cel de la Electric Castle) și alți muzicieni. Fanii și criticii consideră că este unul dintre cele mai bune albume din întreaga lor carieră, iar Liam Howlett declară
ELECTRIC CASTLE 2015 prezintă THE PRODIGY [Corola-blog/BlogPost/96714_a_98006]
-
alabastru în jurământ pe unduiri de sarabandă în sufletul pulsant pe al minții versant în timp râu de stele pe lacrimi vărsate în clepsidra de argint pe forme de trup în fântâni cosmice pe nectar de cuvinte în armonie de flint pe carminul buzelor în sărut topit pe catifeaua pielii în glasul chemării pe aripa visului în adierea vântului pe șuvițele nopții în sclipirea stelelor pe tărâm al iubirii în profunzimea privirii pe cristalinul ochilor în picuri de rouă. Autori : Antonella
PE UNDUIRI DE SARABANDĂ de GHEORGHE ŞERBĂNESCU în ediţia nr. 688 din 18 noiembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351315_a_352644]
-
Press. [Hjelmslev. 1967. Preliminarii la o teorie a limbii. București: Centrul de cercetări fonetice și dialectale] Hochman, Baruch. 1985. Character in Literature. Ithaca: Cornell University Press. Holman, Hugh C. 1972. A Handbook to Literature. Prelucrare a ediției originale de William Flint Thrall, Addison Hibbard. Ed. a III-a. Indianapolis: Bobbs-Merrill. Horace. 1974. The Art of Poetry. Trad. Burton Raffel. Albany: State University of New York Press. [Horațiu. 1943. Arta poetică. Trad. H. Mihăescu. Iași: Presa bună] Hough, Graham. 1970. Narrative and Dialogue
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
Of dark death & despair, & none from Eternity to Eternity could Escape, 230 "But thou, O Universal Humanity who is One Man, blessed for Ever "Recievest the Integuments woven. Rahab beholds the Lamb of God. "She smites with her knife of flint. She destroys her own work "Times upon times, thinking to destroy the Lamb blessed for Ever. "He puts off the clothing of blood, he redeems the spectres from their bonds. 235 "He awakes sleepers în Ulro; the Daughters of Beulah
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
defin'd by Plato. This Poem shall, by Divine Assistance, be progressively Printed & Ornamented with Prints & given to the Public. [...] But if all the World should set their faces against This, I have Orders to set my face like a flint (Ezekiel iiiC, 9v) against their faces, & my forehead against their foreheads"}. Dacă vom lua în considerare că dintre cele două Blake a gravat doar poemul Milton, am putea conchide că el vorbește în scrisorile mai sus menționate nu despre Vala
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Commentary de L.F. Hartman și A.A. Di Lella, New York, Londra, 1978; A.S. Van der Woude (ed.), The Book of Daniel in the Light of New Findings, Louvain, 1993; A. Pavel, Cartea profetului Daniel, Sibiu, 2000; J.J. Collins, P.W. Flint cu C. Van Epps, The Book of Daniel: composition and reception, vol. 1, Leyde, 2001. . D. Barthélemy, „Les devanciers d’Aquila”, în Supplements to Vetus Testamentum, vol. X, Leyde, 1963, pp. 148 sq. Versiunea lui Theodotion se prezintă mai degrabă
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
Valley, țesătura încurcată de relații sociale, pasiuni perverse, gelozii și violență sunt, toate, „semne ale realității” - și încă ale uneia în care vechiul concept dickensian al „abjecției” este ilustrat cu asupra de măsură. În aceeași linie, ipoteza lui R.W. Flint conform căreia Philip Marlowe ar fi o întrupare a „eroului existențialist” (dacă prin existențialism se înțelege o formulă anume de raportare la realitate și nu neapărat o doctrină atent articulată), poate fi luată în considerare pentru a pune în evidență
[Corola-publishinghouse/Science/2073_a_3398]
-
Marlowe este Existențialistul American aparținând clasei mijlocii, Existențialistul Poporului, am putea spune, de vreme ce funcțiile lui depășesc barierele de clasă. Mărcile integrității sale reprezintă un motiv adânc de îndoială în privința motivelor compatrioților săi ș...ț și o profundă conștientizare a destinului (Flint, 1995, p. 31). Aceste „revizitări” ale poziției lui Raymond Chandler sunt mai mult decât legitime, de vreme ce The Long Goodbye rescrie radical modelul de roman practicat de el până atunci - în linia lui Hammett, dar alterând puternic structura hard-boiled ce-i
[Corola-publishinghouse/Science/2073_a_3398]
-
Letters and Nonfiction, 1909-1959 (ediție îngrijită de Tom Hiney și Frank MacShane), Atlantic Monthly Press, New York, 2000. Durham, Philip, Down These Mean Streets a Man Must Go: Raymond Chandler’s Knight, The University of North Carolina Press, Chapel Hill, 1963. Flint, R.W., „A Cato of the Cruelties”, în J.K. Van Dover (ed.), The Critical Response to Raymond Chandler, Greenwood Press, Westpoint, Londra, 1995. Gross, Miriam (ed.), The World of Raymond Chandler, Weidenfeld and Nicolson, Londra, 1977. Hammett, Dashiell, Selected Letters
[Corola-publishinghouse/Science/2073_a_3398]
-
și Cavanaugh. Marele jucător de baseball Al Kaline, care intrase să ia o Îmbucătură În drum spre antrenamentul de la Tiger Stadium, lăsase un autograf pe propriul portret: „Pentru prietenul meu Milt, grozave ouă!“ Când a ars o biserică greco-ortodoxă din Flint, Milton s-a dus cu mașina și a recuperat unul dintre vitraliile rămase intacte. L-a atârnat pe perete, deasupra banchetelor. Conserve cu ulei de măsline Athena stăteau aliniate În vitrină, alături de un bust al lui Donizetti. Era un soi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
cerul nesfârșit. Mâine, va porni în continuare. Pagină separată Mulțumiri (centrat) Le mulțumesc părinților mei, Ravi și Hilary Kunzru, lui Simon Prosser, lui Hamish Hamilton și alor lui, Johhny Geller, Hannah Griffiths, Carol Jackson și familiei, lui Curtis Brown, James Flint, Zadie Smith, Jess Cleverly, Sneha Solanki, lui Borg (www.metamute.com), lui Rosemary Goad, Jon Bradshaw, Penny Warburton, Elaine Pyke, lui Gaston și François, celor care se ocupă de colecția Biroului Oriental și Indian a Bibliotecii Britanice, motorului de căutare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
părea bine hrănită. — Și avea și niște sâni mari, explicase el în cursul prezentării celei de-a șaptea versiuni a ceea ce văzuse. Iar mâna asta i se întindea în sus... — Da, bine... Știm toate chestiile astea despre mână, zise inspectorul Flint. Am stabilit deja cum stau lucrurile cu ea, dar acum e prima dată când amintești de sâni. — Păi, mi-a atras atenția mâna, zise Barney. Vreau să zic că într-o situație de genul ăsta nu-ți vine să te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
ea, și zău că nu te-apuci s-o întrebi ce vârstă are! — Aici ai dreptate. înțeleg foarte bine, dar dacă ți-ai putea da totuși seama... Mai era ceva deosebit la ea? — Deosebit? Păi, era mâna aceea, știți... Inspectorul Flint oftă. — Vreau să zic ceva neobișnuit la felul în care arăta. De exemplu, culoarea părului. Ce culoare avea? Lui Barney îi pică fisa. — Știam eu că mai era ceva! zise el triumfător. Părul ei. îi stătea strâmb. — Ei, da, sigur
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
nu. Asta e tot ce știu. — în care privințe? întrebă inspectorul, sperând din adâncurile inimii că Barney n-o să înceapă să-i zică iar despre mână. — Ăăă... picioarele nu păreau potrivite cu sânii, dacă înțelegeți ce vreau să zic. Inspectorul Flint nu înțelegea. — Erau prea subțiri și cumva boțite... — Care erau așa? Picioarele sau sânii? — Picioarele, desigur, zise Barney. V-am spus că avea niște sâni superbi, mari și... — O să tratăm cazul ca pe o crimă, îi spuse inspectorul Flint directorului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
Inspectorul Flint nu înțelegea. — Erau prea subțiri și cumva boțite... — Care erau așa? Picioarele sau sânii? — Picioarele, desigur, zise Barney. V-am spus că avea niște sâni superbi, mari și... — O să tratăm cazul ca pe o crimă, îi spuse inspectorul Flint directorului colegiului după zece minute. Directorul stătea pe un scaun, în spatele biroului său, și se gândea disperat la publicitatea negativă. — Sunteți absolut convins că nu există șanse să fi fost un accident? — Dovezile strânse până în acest moment nu sugerează în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
n-o să fim absolut siguri în această privință până când nu reușim să ajungem la cadavru și mă tem că o să ne ia ceva timp. — Timp? sări directorul. Vreți să spuneți că n-o s-o puteți scoate în dimineața asta? Inspectorul Flint clătină din cap. — în nici un caz, domnule, zise el. Luăm în considerare două metode de a scoate cadavrul și ambele ne vor cere câteva zile de muncă. Prima este să forăm cu perforatoarele prin ciment, iar cealaltă este să săpăm
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
pentru o clipă, că Henry Wilt ar avea ceva de-a face cu... începu directorul-adjunct, dar apoi se opri și studie expresia de pe chipul inspectorului. Era una de o neutralitate rău-prevestitoare. Aș prefera să nu intru în amănunte, zise inspectorul Flint, și am face mult mai bine dacă nu ne-am pripi cu concluziile. Directorul-adjunct puse mâna pe telefon. — Doriți să vină până la... ăăă... la dubiță? întrebă el. Inspectorul Flint clătină din cap. — Am vrea ca totul să fie cât mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
neutralitate rău-prevestitoare. Aș prefera să nu intru în amănunte, zise inspectorul Flint, și am face mult mai bine dacă nu ne-am pripi cu concluziile. Directorul-adjunct puse mâna pe telefon. — Doriți să vină până la... ăăă... la dubiță? întrebă el. Inspectorul Flint clătină din cap. — Am vrea ca totul să fie cât mai discret posibil. Mă întreb dacă mi-ați putea pune la dispoziție un birou gol. — Există unul vizavi. Vă puteți folosi de el. Wilt tocmai se afla în sala de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
mese, apucând-o în sus pe scări. Avea el bănuiala oribilă că promovarea era ultimul lucru pentru care voia să-l vadă directorul-adjunct. — Prin urmare, domnule, zise inspectorul după ce se așezară amândoi în biroul oferit de director, eu mă numesc Flint. Inspectorul Flint de la Criminalistică. Iar dumneavoastră sunteți domnul Wilt? Domnul Henry Wilt? — Da, răspunse Wilt. — Prin urmare, domnule Wilt, după cum probabil că v-ați dat deja seama, noi investigăm moartea unei femei al cărei cadavru se presupune că s-ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
-o în sus pe scări. Avea el bănuiala oribilă că promovarea era ultimul lucru pentru care voia să-l vadă directorul-adjunct. — Prin urmare, domnule, zise inspectorul după ce se așezară amândoi în biroul oferit de director, eu mă numesc Flint. Inspectorul Flint de la Criminalistică. Iar dumneavoastră sunteți domnul Wilt? Domnul Henry Wilt? — Da, răspunse Wilt. — Prin urmare, domnule Wilt, după cum probabil că v-ați dat deja seama, noi investigăm moartea unei femei al cărei cadavru se presupune că s-ar afla amplasat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
v-am spus că le-am scris eu, nu? Inspectorul dădu din cap aprobator și luă în mână o carte. — Și asta este tot a dumneavoastră? Wilt se uită la Casa umbrelor. Doar scrie pe ea, nu-i așa? Inspectorul Flint deschise volumul și se uită pe coperta interioară. — Da, așa-i, scrie! zise el, arătându-se uimit. Da, scrie! Wilt îl fixă cu privirea. Nu avea nici un rost să se mai prefacă. Cel mai bun lucru pe care putea să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
pic cam tot așa, spuse Eva. Tot timpul citește sau vorbește despre cărți. Eu i-am spus că habar n-are cum arată lumea adevărată. în centru criminalistic operativ mobil, Wilt tocmai învăța cum arată lumea adevărată. Stătea în fața inspectorului Flint, al cărui chip etala o neîncredere tot mai sporită. — Ei, acum să reluăm toată povestea, zise inspectorul. Dumneata zici că de fapt ceea ce au văzut oamenii aceia în fundul puțului era în realitate o păpușă gonflabilă din plastic și cu vagin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
și acum că lucrul care la ora actuală se odihnește - să sperăm că în pace - sub douăzeci de tone de ciment, pe fundul acelui puț, este cadavrul unei femei ucise? — Nu, zise Wilt. Nu prefer în nici un caz așa ceva. Inspectorul Flint oftă iarăși. — Să știți că avem de gând să săpăm până o să găsim toate dedesubturile poveștii, zise el. Probabil o să ne ceară ceva timp și destule cheltuieli și Dumnezeu știe că o să ne ceară și destulă răbdare, dar până la urmă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
să telefoneze după un avocat și să-i ceară să vină până aici ca să stea de vorbă cu Henry. Părea puțin cam prematur, iar Henry probabil că putea să ceară el însuși să consulte un avocat dacă voia unul. Inspectorul Flint își mai aprinse o țigară, cu un aer de indiferență amenințătoare. Cât de bine vă înțelegeți cu soția dumneavoastră? întrebă el. Wilt ezită. — Destul de bine, spuse apoi. — Doar destul de bine? Nu mai mult de-atât? — Ne înțelegem ca lumea, zise
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]