115 matches
-
de utopiile eline care au înglobat pe cele asiatice. Acest europoid n-a înțeles prelucrarea grecească a civilizațiilor din răsărit. Politica modernă rămîne un ghiveci italo-franțuzesc gătit pe vetre proprii în bucătăriile naționale, unde preparatul a ieșit crud și ars. Franțuzită de două veacuri, politica europeană însuflețește pe naivii dispuși să ajungă martiri pentru a propulsa în fruntea popoarelor tot felul de pragmatici care au pescuit în apele învolburate. În felul acesta democrația noastră a devenit alta decît cea elină. Adevăratul
CARTIERUL SULAMITEI by MARCEL TANASACHI () [Corola-publishinghouse/Imaginative/513_a_701]
-
din Transilvania", apărută la Sibiu, în 1895. Totuși, nici o clipă nu mi-a trecut prin minte să-i dau vreo importanță. Când am primit "documentul", am zâmbit și l-am aruncat în fundul unui sertar. Înțeleg de ce "unchiul George" și-a franțuzit prenumele. Vroia să scuture de pe el praful din Lisa, să-l "înnobileze", întrucît "Gheorghe" îi suna, probabil, prea rural, dezavantajos pentru ambițiile sale de a se învîrti în cercurile selecte ale societății. Pe mine, însă, nu m-au încercat niciodată
Deșertul pentru totdeauna by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295604_a_296933]
-
într-adevăr, comică. Un mic "barbar" se chinuia în fața unor fii de patricieni din "Roma" să vorbească într-o limbă necunoscută. Influența franceză, în România interbelică, nu atinsese România profundă, se oprise la protipendadă. În timp ce colegii mei erau, aproape toți, franțuziți, eu veneam dintr-o Românie înapoiată, încremenită în tradiții neguroase. Abia când râsetele au devenit hohot, domnul Iftodiu s-a uitat la mine mai atent și a înțeles de ce mă căzneam, fără succes, să mă descurc. Nu mi-a dat
Deșertul pentru totdeauna by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295604_a_296933]
-
bărbați... Încetul cu Încetul era gata să Înceapă o nouă zi, cu toate ritualurile vieții de om bogat. În altă baie, cum tu n-o să ai niciodată, hollywoodiană prin formă, culoare și dimensiunile instalațiilor sanitare, orientală prin flacoanele de parfum, franțuzească prin sticluțele de porțelan de spițerie, În stil vechi, cu inscripții latine, Susan se desfăta sub duș. Uneori Julius se nimerea pe acolo și auzea glasul maică-sii cerîndu-i un prosop. Alerga să i-l aducă și vedea apărînd de după
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
absolutizarea rolului modelator al Franței față de care tînărul autor se simțea irezistibil atras: „Istoria literaturii ne stă de față și ne spune că literatura noastră a fost un simplu parazitism. D. Iorga a notat admirabil cîndva cît am fost de franțuziți cu logofătul Conachi, lamartinieni cu Bolintineanu, hugolatri cu Alecsandri. Lista se poate continua. Bălcescu nu l-a uitat pe Lammenais, cum nu l-a uitat Costache Negruzzi pe Prosper Merimée, Macedonski a început cu Musset și a sfîrșit cu Mallarmé
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2138_a_3463]
-
cu oră Înainte de sosirea lui Nikki. Tânărul a venit de Îndată la spital. Ravelstein Încă nu putea merge și nu Își folosea decât parțial brațele și mâinile. Reușea să fumeze, să formeze numerele de telefon - În rest, după expresia lui franțuzească preferată, era hors d’usage. De Îndată ce a apărut Nikki, Rosamund și cu mine am ieșit din cameră și am așteptat afară. După un timp, a venit și Nikki, cu lacrimile șiroindu‑i pe obraji. Foarte rar vorbea cu mine sau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2144_a_3469]
-
-l pună pe platou. O felie de tort de ciocolată - o minune! - a trebuit să dau partea mea lui Țușca, nu-i ajunsese nici pe-o măsea... Nu-i nimic, tot stă sacoul strâns pe mine. Gordon Rouge și vin franțuzesc acru... Pardon, sec. Am dansat pe muzica de caf-con, franțuzeasca. Imediat după 12 am ieșit pe străzile Seattle-ului. Artificii, oameni veseli și cam beți. La fel, femeile. Nu a plouat, vreo 7-8 grade, senin. A trecut, deci, Mileniul. Suntem mai
Taraba cu vise by Sava Nick () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91662_a_92378]
-
a altor elemente de inventar, cu inscripțiile trebuitoare, arătând o mare avere și o mare grijă. La sfârșit însă se aflau un roi de mici G. Călinescu fotografii format vizit, cafenii, cu figuri de persoane și cu inscripții grecești și franțuzești indicând ca proveniență Stambulul și Atena. - Sunt rude de-ale mele, lămuri Pascalopol pe tinerii privitori, am în mine puțin sânge grecesc. Dar să vă arăt alte lucruri care vă interesează mai mult. Pe întinderea unui întreg perete, încălecînd chiar
Enigma Otiliei by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295569_a_296898]
-
dușumea se vedea un glob terestru așa de mare, încît de pe sofa Saferian îl putea învîrti cu mâna și contempla. I-l adusese Demirgian, dintr-un fond de mobile vechi. Manigomian primea un jurnal armenesc apărând la Stambul și unul franțuzesc din Cairo, La Bourse, pe care le citea și răscitea, căutând a ghici sensurile dintre rânduri. Acestea nu-l mulțumeau și căuta lumini în convorbirile cu prietenii, pe care îi descosea asupra tuturor evenimentelor posibile. Smărăndache îi făcea deosebită plăcere
Bietul Ioanide by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295568_a_296897]
-
asigurat, s-au dovedit chiar mai ingenioase. Acestea și-au spus: Prima oferită de Franța exportatorilor este un cadou pe care aceasta ne-o face; dar dacă ridicăm dreptul de vamă, nu mai există niciun motiv pentru ca mai multă marfă franțuzească să intre la noi decât în trecut; punem noi înșine o stavilă în calea generozității acestor excelenți francezi. Dimpotrivă, să abolim, provizoriu, drepturile de vamă; să provocăm astfel o intrare nemaivăzută a țesăturilor lor, deoarece fiecare metru poartă cu el
Statul. Ce se vede și ce nu se vede by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
1845 începe însă în mintea scriitorului bucureștean o suficiență nepomenită și o decădere intelectuală cu atât mai primejdioasă cu cât Eliade era privit în vremea lui ca un fel de oracol. Limba "Curierului de ambe sexe" se latinizează și se franțuzește, el începe a scrie c-o ortografie imposibilă, nesistematică, un product bastard al lipsei sale de știință filologică pozitivă și al unei imaginații utopiste. Făr' a avea el însuși talent poetic, dă cu toate acestea tonul unei direcții poetice a
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
și broscuțe galbene: comunicarea eficientă 57 Tendința dominantă: supraîncărcarea cu opțiuni și informații 57 Potențialii dumneavoastră clienți: toată lumea le vorbește 62 Ascensiunea imaginilor 63 Efectul placebo al marketingului 64 Rămâneți la primele impresii 65 Umanistul și statisticianul 67 Inteligenta portocală franțuzească 68 Lecții de pe stadioanele Universității Stanford 70 Ce știu clienții potențiali 71 O vorbă despre „din gură în gură” 72 Scurtătura dumneavoastră către un noroc incredibil 75 Obținerea publicității: enorma gaură neagră 77 Publicarea: alt beneficiu surpriză 77 Patru reguli
Ce Doresc Clienții Noștri. Ghid pentru dezvoltarea afacerii by Harry Beckwith [Corola-publishinghouse/Science/1896_a_3221]
-
în toată lumea. Efectele neplăcute ale cazului au inițiat și o nouă eră de curiozitate populară în ceea ce privește diferențele sexuale și devierile de la normele heterosexuale. Unii cronicari răspundeau atacului sau condamnau romanul dând impresia că îl laudă, pretinzând printr-o expresie tipic franțuzească că nu putea fi vorba de începutul unei opere adică nu avea acele calități care să promită o operă majoră în viitor. Alți critici erau uluiți că o tânără femeie pătrunsese atât de virulent în străfundurile inimii și minții lui
Yourcenar by George Rousseau () [Corola-publishinghouse/Science/1102_a_2610]
-
și Mite, femeia (spirit raționalist, îngust) nu sesizează "inefabilul" artei humuleșteanului, elementul "liric", de sugestie, dar observă lipsa de unitate a "caracterului" lui Dănilă Prepeleac, spre indignarea poetului, pentru care "unitatea" cu pricina nu-i decât o "născocire a domnilor franțuzi", o banală și inutilă convenție numită "clasicism". Or, dacă pentru un scriitor "clasic" sufletul e "un cristal primar și ireductibil", pentru creatorul "romantic", dimpotrivă, discontinuitatea e "însuși principiul de existență a sufletului omenesc" și, nu mai puțin, principiul vieții înseși
Scriitorul si umbra sa. Volumul 1 by Antonio Patraş [Corola-publishinghouse/Science/1053_a_2561]
-
școala militară, era un bun matematician și cunoștea greaca, franceza și germana. Fost ofițer în armata regală, rămas fără slujbă și apoi deposedat de casă, a ajuns nebunul de geniu al orașului. In momentele de luciditate recita poeme germane sau franțuzești sau spunea din memorie formule matematice sau valorile unor logaritmi, spre deliciul oamenilor de pe stradă, mai ales a noastră, a copiilor. In ultimii ani când l-am mai văzut în Tecuci aflasem că directorul spitalului de atunci, doctorul Rădulescu, un
NU PUNE, DOAMNE, LACÃT GURII MELE by Servilia Oancea () [Corola-publishinghouse/Science/1835_a_3165]
-
sunt acelea bine conectate la emoțiile tale. Apoi, să nu uiți de buzele persoanei pe care o dorești. Una dintre cele mai discrete și mai eficiente căi de seducție este să privești la buzele acelei persoane atunci când îți vorbește. Sărutul, franțuzesc sau nu A te săruta cu cineva înseamnă a accepta distanța intimă, a dori să cunoști persoana respectivă, a gusta din apropierea de ea. Pentru un băiat, a săruta înseamnă a acționa asupra fetei. Pentru o fată, sărutul semnifică intrarea simbolică
Lecții particulare : cum sã iei în serios viața sexuală by dr. Cristian Andrei () [Corola-publishinghouse/Science/1331_a_2697]
-
de libertin fără scrupule, subversiv, exhibiționist, clamându-și public libertatea de a se iubi cu un halebardier din garda papală), prietenul său cel mai bun, Edgar Nour află că fostul cardinal Ratzinger, actualul Benedict XVI (Benoit al XVI-lea, cum îi franțuzește numele Dan Stanca: "din Rotweiler al catolicismului devenise un pudel blajin pe care-l gâdilau pe creștet toate duducile și toți fârțângăii, funcționari gras plătiți în sistemul birocratic al Uniunii Europene") primise vizita unui misterios reprezentant al Islamului. La puțin
Europa în cincizeci de romane by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1435_a_2677]
-
cealaltă Ea m-am despărțit în toamna aceea și destinul a făcut ca eu să mă întorc în România și ea să trăiască la Paris. A ajuns bine, a luat un băiat bun cu bani. Păcat însă că și-a franțuzit numele... Ultramarine. Era frig pe terasă. Venise toamna. După o seară de palavre cu atingeri discrete, Manu părea foarte departe de patul meu. Adevărul este că mă și inhiba puțin frumusețea ei, bașca era și vedetă de film pe bune
Singur sub duș by Dan Chișu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295575_a_296904]
-
și tuberoze, în fața recepției. înghesuindu-se în jurul marelui samovar pentru cafea, înconjurat de ceșcuțe pe farfurioare, mai mulți fellows: Barry, Nicole, Florin, Pia și ceva din profilul lui Antal. Liisa îl agresează cu întrebări pe Raymond Feder-man, al cărui accent franțuzesc aproape că a impresionat hârtia fotografică. Grecul, Michael, și Tatiana Venediktova asistă, în picioare, cu cafelele în mâini. în jurul unei măsuțe stau Gass, figură de bunicuț rotofei și cărunt sub pielea căruia s-ar fi strecurat un adolescent vioi, și
Pururi tânăr, înfășurat în pixeli by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295573_a_296902]
-
stânjenită și țeapănă, opune puțină rezistență, apoi cedează. El se oprește și se răsucește spre mine. Estelle se freacă pe buze. Un sărut franțuzesc, explică Ghostie. Io antrenându-mă pentru Campionatul mondial. Și pentru haloi. Am fostacolo la restaurantu ăla franțuzesc vara trecută. Îți place potolu franțuzesc? — Nu prea, Îi spun eu. — La ăla elegande pe Royal Mile, insistă el. O chestie cu adevărat franțuzească. Îmi placiusturoiu zău. Melci cu usturoi. Își țuguie buzele și scoate un sunet de parcă ar sorbi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]
-
această enumerare vor lipsi, desigur, anumite ingrediente pe care barierele culturale le transformă, pentru europeni, de pildă, în lucruri ne-mâncabile (ne referim la felurite insecte, carne de câine etc.). În rest, totul e asimilabil: La Nouvelle Cuisine Française a „franțuzit“ cam tot ce a strâns din călătoriile gastronomice prin lumea largă, inclusiv algele japoneze. Pe acest considerent ar putea afirma Păstorel (deși el nu a prins anii în care s-a afirmat Noua Bucătărie Franceză) că Franța are o bucătărie
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
kakavia sau o psarósoupa avgolémono de la greci. Trebuie remarcat faptul că există și o variantă „nobilă“ a supei rusești de pește. Uha, favorita țarului Ivan cel Groaznic, a ajuns, în secolul al XIX lea, pe mâna lui Carême, care a „franțuzit“ rețeta: în zeama de pește, concentrată și strecurată, se fierb doar fileuri de pește alb, împreună cu câteva felii de lămâie și puțin mărar tocat. În acest context, ciorba noastră pescărească este, așa cum afirmă Radu Anton Roman, un unicat, iar aceasta
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
brânzeturile apar înainte de desert, deși acest plasament nu este tocmai potrivit pentru telemea ori burduf, care s-ar potrivi mai bine la începutul mesei, conform obiceiului românesc) și în această listă se poate citi strădania de a civiliza, de a franțuzi (mai ales prin nume) bucate altminteri destul de fruste pentru papilele gustative occidentale. Uneori acest efort naște preparate culinare cu denumiri amuzante, cum ar fi „epure de Sighișoara à la Bucureșteanca“ (nu vom condamna intenția de fuziune interregională, care ar trebui
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
lup. Se uită la ceas. Era trecut de opt și nu mai mâncase nimic de la prânz. — La Fi n-am putut pune nimic În gură, dar acuma aș zice că mi-a trecut complet greața. Ce preferințe ai? Bucătărie italiană? Franțuzească? Chinezească? —Mă crezi sau nu, aș da gata niște carne de porc cu sos dulce-acrișor. Și eu, speram să spui asta. Ador mâncarea chinezească, zise Ruby. Mâncărurile alea franțuzești rafinate nu-mi tihnesc nici pe departe așa de bine. Are
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
mică, din aluat de pâine sau din foi de plăcintă, specifică bucătăriei spaniole și hispano-americane, umplută cu carne, pește sau verdețuri, coaptă la cuptor sau prăjită În ulei. Ensaimada. (diminutiv: ensaimadita) Specialitate din insula Mallorca: un rulou spiralat din aluat franțuzesc ușor Îndulcit, care se poate umple cu cabello de ángel (peltea pregătită din partea fibroasă a chitrei fiartă În sirop de zahăr), frișcă sau cu un cârnat de porc numit sobrasad. Entremés. În istoria teatrului spaniol, comedie Într-un singur act
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]