3,747 matches
-
footnote>. Cântarea Cântărilor descrie etapele ce preced unirea deplină a sufletului cu Dumnezeu, adică starea de logodnă ce anticipează marea nuntă dintre „împărăteasă”<footnote Ibidem, omilia a X-a, în PSB, vol. 29, p. 248; „împărăteasa” este sufletul (în limba greacă, ψυχή este de genul feminin), ajuns la treapta unirii cu Dumnezeu; cf. Pr. D. Stăniloae, nota 248 eodem loco; a se vedea Chișcari Ilie, „Concepția despre epectază a Sfântului Grigorie de Nyssa - o teologie a dorinței -”, în Anuarul Facultății de
Editura Teologie și Viaţă devenirii și a dorinței la Sfântul Grigorie de Nyssa. In: Teologie și viață by Liviu Petcu () [Corola-journal/Science/176_a_431]
-
timp înainte de cel al liderului ciprioților greci, Tassos Papadopoulos, care și-a exprimat o părere similară, de respingere a planului de reunificare, pe care nu îl consideră viabil. Planul de reunificare prevede înființarea unei confederații formate din două republici, una greacă și una turcă, fiecare entitate urmând să se ocupe de problemele interne. Administrația federală va supraveghea sistemul bancar, judiciar și se va ocupa de relațiile externe, inclusiv de relațiile cu U.E. Analiștii politici sunt de părere că respingerea referendumului va
Agenda2004-15-04-saptamana () [Corola-journal/Journalistic/282293_a_283622]
-
Marcelo Rios suportă readucerea în atenție a unui scandal de acum patru ani, când a fost acuzat de hărțuire sexuală. Atunci, el a plătit-o pe Angela Garnica (25 de ani) pentru ca plângerea să nu ajungă la tribunal. l Echipa greacă de fotbal A.E.K. Atena ar putea fi preluată de magnatul rus Roman Abramovici. Această știre a apărut zilele trecute în presa de sport moscovită, zvonul fiind preluat de ziarele elene. Roman Abramovici, proprietarul formației Chelsea Londra și sponsor principal
Agenda2004-16-04-Sport () [Corola-journal/Journalistic/282324_a_283653]
-
multă, multă muncă și migală, la zece kilometri de centrul Aradului, lângă șoseaua ce leagă orașul de pe Mureș de municipiul Deva, prinde contur un colț de rai de 26 de hectare. Eutopia Gardens. Motivul alegerii acestui nume (eutopia înseamnă în greacă „loc frumos“) a fost determinat de numele localității Mândruloc. Faptele, înainte de toate Nu-i place să se vorbească despre ea. A refuzat chiar să fie fotografiată. Nu ea contează, spune, ci faptele ei. Dragostea față de flori a fost ceva
Agenda2004-17-04-b () [Corola-journal/Journalistic/282331_a_283660]
-
cea mai mare dintre ctitoriile sale, frescele interioare constituind ultimul ansamblu pictural rămas din vremea ctitorului. Așezământul posedă cea mai mare bibliotecă mănăstirească, circa 18 000 de volume, printre care sute de manuscrise de mare valoare în limbile slavonă și greacă. Mănăstirea Secu a fost ridicată de marele vornic Nestor Ureche, tatăl cronicarului Grigore Ureche, în 1602. Între 1812-1818, biserica a fost mărită, iar în 1821 devine bastion al eteriștilor, pictura fiind refăcută în 1850. Muzeul de artă veche expune obiecte
Agenda2003-39-03-turism () [Corola-journal/Journalistic/281527_a_282856]
-
vremelnicul lui stăpîn uman, cel puțin îl îmbogățește și-i găsește o soție convenabilă, se numește Chirică, diminutiv de la prenumele Chiriac - derivat din grecescul Kir, Kirie, adică „domn”, „Dumnezeu”! Moș Nichifor, de altfel, poartă și el un nume care în greacă înseamnă ‘’Victoriosul”, ceea ce îl predestinează la performanță. Cum se vede, arta lui Creangă începe acolo unde cea a folclorului se oprește. Dacă a fost lungă vreme considerat un scriitor „popular”, eroarea de apreciere se datorează caracterului profund rural al operei
Moș Ion Creangă Coțcariul by Mihai Vornicu () [Corola-journal/Journalistic/2815_a_4140]
-
De la Ciacova a plecat știind deja sârbește și românește. Egumenul Teodor Milutinović de la mănăstirea Novo Hopovo, pe vremea aceea centrul cultural al poporului sârb, l-a trimis la Irig (Serbia) să învețe latina. Această limbă a desăvârșit-o la Zagreb. Greaca a învățat-o în Corfu și la Smirna. Italiana a deprins-o în Dalmația. Conștient de faptul că tocmai limbile străine, respectiv cunoașterea și predarea lor, îi vor asigura existența, le-a acordat atenția cuvenită. A studiat teologia, literatura greacă
Agenda2003-47-03-b () [Corola-journal/Journalistic/281730_a_283059]
-
iar la Hale s-a înscris la universitate și a luat cursuri de filosofie, estetică și teologii naturale. La Leipzig a participat la cursurile de metafizică ale profesorului Born. Primele ore pe care le-a predat au fost cele de greacă, limbă străină pe care o cunoștea pe-atunci cel mai bine. La Viena, în vreme ce preda greaca, lua el însuși ore de franceză și latină. Și tot acolo a învățat germana. Cursuri a predat și la Focșani, Iași și Roman. A
Agenda2003-47-03-b () [Corola-journal/Journalistic/281730_a_283059]
-
teologii naturale. La Leipzig a participat la cursurile de metafizică ale profesorului Born. Primele ore pe care le-a predat au fost cele de greacă, limbă străină pe care o cunoștea pe-atunci cel mai bine. La Viena, în vreme ce preda greaca, lua el însuși ore de franceză și latină. Și tot acolo a învățat germana. Cursuri a predat și la Focșani, Iași și Roman. A predat italiana și greaca în Chios. La Londra a învățat engleza. Primit ca un rege Când
Agenda2003-47-03-b () [Corola-journal/Journalistic/281730_a_283059]
-
care o cunoștea pe-atunci cel mai bine. La Viena, în vreme ce preda greaca, lua el însuși ore de franceză și latină. Și tot acolo a învățat germana. Cursuri a predat și la Focșani, Iași și Roman. A predat italiana și greaca în Chios. La Londra a învățat engleza. Primit ca un rege Când a părăsit mănăstirea Novo Hopovo, egumenul Milutinović i-a dăruit toate economiile sale și i-a spus: „Du-te de la mănăstire... scoate-ți din cap ideea de sfințire
Agenda2003-47-03-b () [Corola-journal/Journalistic/281730_a_283059]
-
atunci te-am pedepsit să faci versuri. Așa erai obligat să te chinuiești să le traduci. Că de valoare literară, îmi pare rău că nu le-am păstrat să ți le dau să te amuzi și tu. În schimb la Greacă (de greacă uitasem, că am avut în clasa 8 și greacă, dar cunoscînd cu cine are de a face, în afară de alfabet, nu ne-a mai chinuit și cu limba, ci am trecut direct la literatură și când am ajuns la
Liceul Alexandru Lahovary. In: Editura Destine Literare by Virgil Sacerdoțeanu () [Corola-journal/Journalistic/85_a_467]
-
am pedepsit să faci versuri. Așa erai obligat să te chinuiești să le traduci. Că de valoare literară, îmi pare rău că nu le-am păstrat să ți le dau să te amuzi și tu. În schimb la Greacă (de greacă uitasem, că am avut în clasa 8 și greacă, dar cunoscînd cu cine are de a face, în afară de alfabet, nu ne-a mai chinuit și cu limba, ci am trecut direct la literatură și când am ajuns la poeziile lui
Liceul Alexandru Lahovary. In: Editura Destine Literare by Virgil Sacerdoțeanu () [Corola-journal/Journalistic/85_a_467]
-
te chinuiești să le traduci. Că de valoare literară, îmi pare rău că nu le-am păstrat să ți le dau să te amuzi și tu. În schimb la Greacă (de greacă uitasem, că am avut în clasa 8 și greacă, dar cunoscînd cu cine are de a face, în afară de alfabet, nu ne-a mai chinuit și cu limba, ci am trecut direct la literatură și când am ajuns la poeziile lui Sapho, eram în elementul meu) mi-ai tradus niște
Liceul Alexandru Lahovary. In: Editura Destine Literare by Virgil Sacerdoțeanu () [Corola-journal/Journalistic/85_a_467]
-
baroana Emma Nicholson, raportorul P.E. pentru România, a fost votat în unanimitate, de Comisia de Afaceri Externe, în document fiind recomandată „reorientarea“ negocierilor cu țara noastră l Sub egida O.N.U. , la Nicosia au fost reluate negocierile dintre comunitățile greacă și cea turcă privind reunificarea insulei Cipru. 20 l La reuniunea Consiliului Național C.N.S.L.R. Frăția, în prezența premierului Adrian Năstase, sindicaliștii au decis să ia parte la negocierile Pactului de stabilitate socială propus de guvern partenerilor de dialog social l
Agenda2005-01-05-februarie () [Corola-journal/Journalistic/283224_a_284553]
-
corpuri frecate cu o bucată de blană sau de postav atrag altele mai ușoare: bucățele de papirus, firișoare de paie, bobițe de măduvă, de soc etc. Se pare că el a folosit în acest scop mai întâi chihlimbarul, care în greacă se numește electron. Tainele electricității erau, de-acum, intuite; dar până ce electricitatea își va dezvălui miracolul luminii, pământul se va mai fi rotit de 2 500 de ori în jurul Soarelui. Există dovezi arheologice care evidențiază faptul că o dată cu descoperirea focului
Agenda2004-45-04-a () [Corola-journal/Journalistic/283009_a_284338]
-
în monahismul egiptean), Iași, Ed. Polirom și Apocalipsa lui Ioan în tradiția iudeo-creștină (studiu), București, Ed. Humanitas. Este un bun cunoscător al operei lui Mircea Eliade (despre care a scris o carte, în colaborare cu Paul Barbăneagră). A tradus, din greacă și latină, scrieri dintre cele mai dificile (texte de Origen, Evagrie Ponticul, Porfir, Evangheliile apocrife etc.), însotindu-le de comentarii erudite. Pregătește, la Sorbona, o lucrare de doctorat despre Anticrist în primele secole creștine. Versuri a publicat din când în când
Poet român, afirmat la sfârsitul secolului XX by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/17691_a_19016]
-
asigura întreținerea într-o școală de retor; dar, în scurtă vreme el s-a rebelat și a obținut trimiterea la școală, mai întîi în regiunea natală, apoi în Ionia, posibil în final la Antiohia, important centru intelectual al Imperiului Roman. Greaca nu era limba lui maternă. După încheierea studiilor el ține conferințe în Grecia, Macedonia și Italia; ceva mai tîrziu s-a așezat pentru cîtăva vreme într-unul din orașele grecești ale Galiei meridionale. Către 160 el revine în Orient, din
Războiul stelelor în versiunea lui Lucian din Samosata by Gheorghe CeauȘescu () [Corola-journal/Journalistic/17375_a_18700]
-
an, ca influxuri sănătoase de teribilism, ele puteau supraviețui și deveni cu timpul de-a dreptul stranii: discursuri de culoar an care ți se demonstra că Hegel e un poet (și anca unul prost), ori proiecte misterioase de traduceri din greacă veche an chineză și viceversa. Mă gândesc acum, parcurgând cartea Metodele an filosofie a lui Jacqueline Russ, ca echilibrarea celor două atitudini polare deschide calea ideală spre studiul filosofiei - si an genere al oricărui domeniu. Desigur, angajamentul și soluțiile rămân
Ifos sau metodă? by Dorin-Liviu Bîtfoi () [Corola-journal/Journalistic/17425_a_18750]
-
care ăntreabă, folosind, probabil, un reportofon. (Cu mențiunea importantă că ăntrebările nu sunt ăntrebări pur și simplu, ci de multe ori ample comentarii care ne arată un universitar român à la page cu tot ceea ce ănseamnă cultură occidentală, de la vechea greacă la poeții irlandezi contemporani.) Tehnică acestor dialoguri se bazează pe rafinate procedee retorice, ăncepând cu felul an care sunt puse ăntrebările - atunci când autoarea se află ăntr-o poziție ideatica adversă sau dimpotrivă, atunci când este vorba despre un dialog direct, cu ăntrebări
Bibliografie postmodernă în interviuri by Luminița Marcu () [Corola-journal/Journalistic/17499_a_18824]
-
XV-lea, nu suntem departe de albia comună a declamației amoroase ca scop în sine. Judecat după aparențele sociale, Bembo este nu numai un ambițios urcînd în ierahia Bisericii Catolice, dar și un umanist posedat de pasiunea cărților. Latina și greaca nu-i sînt străine, la fel ca grija de a da o gramatică a limbii italiene, pe care o consideră mai nimerită a exprima chinurile amorului decît aseptica limbă liturgică - latina -, a cărei placiditate scorțoasă, pe cît de potrivită în
Perorație calofilă by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/2522_a_3847]
-
Tetris, cel mai portat joc al tuturor timpurilor, a împlinit 30 de ani Tetris e un puzzle creat de programatorul rus Alexei Pajitnov. A fost lansat pe 6 iunie 1984. Numele său venea de la combinația dintre Tetra (prefix numeric din greaca veche, folosit deoarece piesele aveau patru segmente) și tenis, jocul favorit al programatorului, scrie realitatea.net. Tetris a fost primul joc pe calculator care a fost exportat din URRS către Statele Unite și publicat de Spectrum pe un Commodore 64 și
Cel mai portat joc al tuturor timpurilor a împlinit 30 de ani by Cristina Alexandrescu () [Corola-journal/Journalistic/25385_a_26710]
-
mult, îi cedasem cu insistență întîietatea la intrarea într-o încăpere. Știi cum e - îi spuneam lui Nolla, - proverbul cu "se invită ca grecii la pușcărie", iar prietenul meu Dmitri nu știa și făcuse mare haz pe chestia asta. În greacă, nu exista proverbul. Și cît mă mai felicitase, în contul proverbelor românești... Asta ca o simplă paranteză. După el, după Nolla, făcusem o greșeală fatală tot poftindu-l pe Juan să intre primul, aducîndu-i astfel aminte că era un infirm
Lecția de engleză by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/16807_a_18132]
-
a fost ratat. Ea se chema inițial Vântul paraclet, adică suflarea pe care au resimțit-o apostolii la Ierusalim, la 50 de zile de la învierea lui Iisus, când Sfântul Spirit, sub chipul limbilor de foc, a pogorât asupra lor. În greacă, paracletos înseamnă mângâietor. După ce am terminat însă romanul, mi-am dat seama că nu mi-a izbutit o carte a suflării Duhului, ci că am făcut doar meteorologie. Dar în reprezentarea oamenilor, întotdeauna, cerul a fost mai degrabă unul meteorologic
Michel Tournier, între mituri și documente by Radu Sergiu Ruba () [Corola-journal/Journalistic/16773_a_18098]
-
rudă apropiată cu familia țarului Rusiei și a celei regale engleze. Educația a primit-o în limba engleză (de altfel apelativul ei intim era Sita, de la cuvîntul englezesc sister), dar știa, pe lîngă alte cîteva limbi de circulație europene, și greaca. În 1913, după asasinarea regelui George, tatăl ei, Constantin, e proclamat rege al Greciei. Războaiele balcanice sleiseră țara și, la izbucnirea primului război mondial, tatăl Elenei a înțeles să adopte o politică de strictă neutralitate, refuzînd angajarea în conflagrație, știind
Un destin tragic (I) by Z. Ornea () [Corola-journal/Journalistic/16861_a_18186]
-
asemănătoare: cea ilustrată de perechea sinonimică bojoci - plămîni, alcătuită tot dintr-o denumire populară și dintr-una standard a unor organe interne. în acest caz, etimologia e mai puțin clară: pentru plămîn s-au propus surse din latină sau din greacă, iar originea lui bojoc (sau bojog) e incertă. Bojoc are o răspîndire regională complementară cu cea a lui rărunchi: e folosit în Muntenia și în sudul Dobrogei, în timp ce plămîn domină în restul țării (cf. S. Pușcariu, Limba română). Plămîn a
"Din toți rărunchii"; "din toți bojocii" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/16931_a_18256]