113 matches
-
Parascheva nu e de prea mare ajutor, căci nu e singura situație cînd un nume din onomasticonul românesc diferă de cel pe care îl continuă. Cartea menționată a Aspaziei Reguș și a lui Cornel Reguș atestă numai varianta Paraschiva, cu hipocoristicele Parasca și Părasca. E curios că Dicționarul onomastic românesc al lui N. A. Constantinescu dă titlul articolului Parascheva, după care urmează numai atestări pe baza lui Paraschiva, Paraschiv. Situația este asemănătoare cu cea din evul mediu cînd forma românească veche Paul
A FI NA?IONAL SAU A NU FI by Gheorghe C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/83212_a_84537]
-
nume pe care îl folosește uneori și autorul în comentariile sale, alături de Smaragda Răutu, Smaragdița, cu care o alinta societatea din Chișinău, sau numele pe care eroina însăși și l-a acordat. Singura persoană care își permite să folosească un hipocoristic este Natalia Chirilovna, singura cu care Smaragda a putut lega relații prietenești, căreia și Smaragda i se adresează cu diminutivul Natalița. Iar hipocoristicul acesta este tot rusesc, Dusea, ca și apelativul care îl însoțește: tiotia Dusea. Cu celelalte persoane diminutivele
A FI NA?IONAL SAU A NU FI by Gheorghe C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/83212_a_84537]
-
numele pe care eroina însăși și l-a acordat. Singura persoană care își permite să folosească un hipocoristic este Natalia Chirilovna, singura cu care Smaragda a putut lega relații prietenești, căreia și Smaragda i se adresează cu diminutivul Natalița. Iar hipocoristicul acesta este tot rusesc, Dusea, ca și apelativul care îl însoțește: tiotia Dusea. Cu celelalte persoane diminutivele sau alte forme hipocoristice lipsesc din formele de adresare ale Smaragdei Theodorovna, provocînd o reacție similară din partea acestora. Este foarte interesantă formula folosită
A FI NA?IONAL SAU A NU FI by Gheorghe C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/83212_a_84537]
-
singura cu care Smaragda a putut lega relații prietenești, căreia și Smaragda i se adresează cu diminutivul Natalița. Iar hipocoristicul acesta este tot rusesc, Dusea, ca și apelativul care îl însoțește: tiotia Dusea. Cu celelalte persoane diminutivele sau alte forme hipocoristice lipsesc din formele de adresare ale Smaragdei Theodorovna, provocînd o reacție similară din partea acestora. Este foarte interesantă formula folosită de Tania, soția lui Vania, fie că i se adresează acestuia direct („ai să vezi ce bine va fi. Moș Iorgu
A FI NA?IONAL SAU A NU FI by Gheorghe C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/83212_a_84537]
-
prin scrisoare („voi trece și pe la Năpădenii tăi să îmbrățișez pe moș Iorgu și să mă închin înaintea Smaragdei Theodorovna“ ‹4, 271›). Rusești vor fi și numele pe care le vor primi cei cinci copii ai Smaragdei Theodorovna: Sonia, Tosia, hipocoristic de la Anton, care nu prea apare în roman, Vania, Costea, Mașa. Sora mai mare a Nataliei Chirilovna Voronin, Caterina Chirilovna Berciu, avea și ea un fiu și două fiice, toți purtînd nume rusești: Volodea, Vera și Nadia. Ruptura dintre boierime
A FI NA?IONAL SAU A NU FI by Gheorghe C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/83212_a_84537]
-
printre numele cu cea mai largă circulație În lumea creștină, Îmbrăcînd expresii diferite de la o limbă la alta sau chiar În interiorul aceleiași limbi (Ioan, Iovan, Ivan, Ian, Iohann‹es›, Iános, Jean, Jan, Juan, John, Giovanni etc., mai toate cu forme hipocoristice). Fără a actualiza sensul originar, dezvoltă pentru vorbitorii de limbă română mai multe valori, printre care: ființă umană, de sex bărbătesc creștin etc. Acestor valori, generale, li se adaugă altele, opționale: numele sfîntului ales ca ocrotitor din cauză că nașterea s-a
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
Parascheva nu e de prea mare ajutor, căci nu e singura situație cînd un nume din onomasticonul românesc diferă de cel pe care Îl continuă. Cartea menționată a Aspaziei Reguș și a lui Cornel Reguș atestă numai varianta Paraschiva, cu hipocoristicele Parasca și Părasca. E curios că Dicționarul onomastic românesc al lui N. A. Constantinescu dă titlul articolului Parascheva, după care urmează numai atestări pe baza lui Paraschiva, Paraschiv. Situația este asemănătoare cu cea din evul mediu cînd forma românească veche Paul
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
nume pe care Îl folosește uneori și autorul În comentariile sale, alături de Smaragda Răutu, Smaragdița, cu care o alinta societatea din Chișinău, sau numele pe care eroina Însăși și l-a acordat. Singura persoană care Își permite să folosească un hipocoristic este Natalia Chirilovna, singura cu care Smaragda a putut lega relații prietenești, căreia și Smaragda i se adresează cu diminutivul Natalița. Iar hipocoristicul acesta este tot rusesc, Dusea, ca și apelativul care Îl Însoțește: tiotia Dusea. Cu celelalte persoane diminutivele
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
numele pe care eroina Însăși și l-a acordat. Singura persoană care Își permite să folosească un hipocoristic este Natalia Chirilovna, singura cu care Smaragda a putut lega relații prietenești, căreia și Smaragda i se adresează cu diminutivul Natalița. Iar hipocoristicul acesta este tot rusesc, Dusea, ca și apelativul care Îl Însoțește: tiotia Dusea. Cu celelalte persoane diminutivele sau alte forme hipocoristice lipsesc din formele de adresare ale Smaragdei Theodorovna, provocînd o reacție similară din partea acestora. Este foarte interesantă formula folosită
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
singura cu care Smaragda a putut lega relații prietenești, căreia și Smaragda i se adresează cu diminutivul Natalița. Iar hipocoristicul acesta este tot rusesc, Dusea, ca și apelativul care Îl Însoțește: tiotia Dusea. Cu celelalte persoane diminutivele sau alte forme hipocoristice lipsesc din formele de adresare ale Smaragdei Theodorovna, provocînd o reacție similară din partea acestora. Este foarte interesantă formula folosită de Tania, soția lui Vania, fie că i se adresează acestuia direct, fie că o face prin scrisoare voi trece și
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
o face prin scrisoare voi trece și pe la Năpădenii tăi să Îmbrățișez pe moș Iorgu și să mă Închin Înaintea Smaragdei Theodorovna. Rusești vor fi și numele pe care le vor primi cei cinci copii ai Smaragdei Theodorovna: Sonia, Tosia, hipocoristic de la Anton, care nu prea apare În roman, Vania, Costea, Mașa. Sora mai mare a Nataliei Chirilovna Voronin, Caterina Chirilovna Berciu, avea și ea un fiu și două fiice, toți purtînd nume rusești: Volodea, Vera și Nadia. Ruptura dintre boierime
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
gradului superlativ absolut ("Beat turtă!"/ "Mânios Dunăre"; Deștept minune mare!; Era o făptură frumoasă, frumoasă, frumoasă! / Avea un zâmbet laaaaarg!). Expresivitatea mijloacelor lexico-sintactice este actualizată prin termenii colocviali și argotici, prin derivatele lexicale. Sufixele diminutivale și augmentative dezvoltă o funcție hipocoristică, exprimă duioșia sau atitudinea ironică a emițătorului, asemenea derivatelor antroponomastice (Guliță, Ioniță, Angheluș). Substantivarea adjectivelor potențează forța expresivă a textului, grație detașării însușirii pe care obiectul o posedă (a se compara om sătul cu Sătulul... din proverbul: "Sătulul nu crede
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
neutre care primesc desinența -e la plural sunt multe substantive formate de la adjective, prin conversie: activ, adunător, antialergic, antiapoplectic, antibronșitic, antidepresiv, antidiabetic, antigripal, antiinflamator, antiradar, antitusiv, antiviral, apocromat, autocolant, blindat, celular, coleretic, contraceptiv, demachiant, denominal, denotat, deodorant, depilane, energizant, executiv, hipocoristic, monopter, periodic, triunghiular. Primesc desinența -e toate substantivele neutre terminate în -tor (adunător, aerogenerator, copiator, defibrilator, desfășurător, deșteptător, dezaburitor, diaproiector, director, fotocopiator, prăjitor, premergător, retroproiector, storcător) și -ism (anglo-americanism, idiomatism, machism, marinism, puștism,), -nim (acronim, antroponim, heteronim, matronim, oiconim, patronim
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
Șiria erau două fete cu numele Persida 167, iar numele de Mara este răspândit în regiune. Îl găsim într-un raport al parohiei Galșa către Episcopia Aradului din 7 aprilie 1855168. Deși, în aparență, numele nu sugerează nimic, în spatele acestui hipocoristic putem citi o adevărată legendă. Primul care a vorbit despre ea a fost Radu G. Țeposu în articolul său din 1983 Putere și trufie. În Cartea lui Ruth, soacra acesteia este cunoscută sub două nume: Noemi și Marah. Plecată din
by Steliana Brădescu [Corola-publishinghouse/Science/1060_a_2568]
-
mireasma monstruoasa a nimicului. Rămâi lângă mine, Giorgio, în zilele astea în care orele, spre marea mea tulburare, parcă au împietrit (08.01.1924). Simțea prezenta morții, care îl îndeamnă să compare, naiv, cu o cruce consoana "ț" repetată în hipocoristicul Totò (Salvatore), cu care el semna scrisorile pentru cei mai apropiați prieteni: Cu jumătate de glas, ca în fața Misterului, Toto. Două cruci pe numele meu: ț o ț o (17.04.1924).211 În 1926 s-a întors în sudul
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
engleză în original, n. t.). 2 Insula trandafirilor (în limba engleză în original, n. t.). 1 Serviciul secret suedez. (n. t.) 2 Spital de psihiatrie din Stockholm. (n. t.) 1 Fel de mâncare din carne de vițel. (n. t.) 2 Hipocoristic pentru Lennart (prenumele per-sonajului principal, n. t.) 3 Hipocoristic pentru Curt (n. t.) 1 În limba engleză în original (n. t.) 1 Stradă principală din Stockholm (n. t.) 1 Public relations. (n. t.) 1 Whisky cu cuburi de gheață (în
by P. C. Jersild [Corola-publishinghouse/Memoirs/1092_a_2600]
-
limba engleză în original, n. t.). 1 Serviciul secret suedez. (n. t.) 2 Spital de psihiatrie din Stockholm. (n. t.) 1 Fel de mâncare din carne de vițel. (n. t.) 2 Hipocoristic pentru Lennart (prenumele per-sonajului principal, n. t.) 3 Hipocoristic pentru Curt (n. t.) 1 În limba engleză în original (n. t.) 1 Stradă principală din Stockholm (n. t.) 1 Public relations. (n. t.) 1 Whisky cu cuburi de gheață (în limba engleză în original, n. t.). 1 Organizație înființată
by P. C. Jersild [Corola-publishinghouse/Memoirs/1092_a_2600]
-
scenariu social. Rolul de "stăpîn" transformă statutul "eu"-lui fie în sclav, fie în animal de companie. J.-C. Gateau relatează că, după spusele obișnuiților lui Cendrars, ar fi vorba de o cățelușă (1994: 73). În acest caz, prin prozopopee hipocoristică, stăpînul însuși atribuie animalului femelă întrebarea pe care o (re)formulează și laudă astfel atît frumusețea cățelușei, cît și îngrijirile pe care i le dă stăpînul. Avem prozopopee în cazul în care vorbește cățelușa, sau o formă de limbaj hipocoristic
by JEANMICHEL ADAM [Corola-publishinghouse/Science/981_a_2489]
-
hipocoristică, stăpînul însuși atribuie animalului femelă întrebarea pe care o (re)formulează și laudă astfel atît frumusețea cățelușei, cît și îngrijirile pe care i le dă stăpînul. Avem prozopopee în cazul în care vorbește cățelușa, sau o formă de limbaj hipocoristic, în cazul în care stăpînul vorbește în locul cîinelui său. Enigmatica scurtime a poemului lui Éluard pune acut problema contextualizării interpretative a enunțurilor și ne obligă să reactualizăm conceptul de context. 2.2. (Re)definirea lingvistică a contextului O redefinire lingvistică
by JEANMICHEL ADAM [Corola-publishinghouse/Science/981_a_2489]
-
recente, și anume: - Sunt incluse în acest tipar multe formații aparținând terminologiilor, reprezentate adesea de adjective substantivizate sau de cuvinte cu utilizare atât adjectivală, cât și substantivală. Vezi, pentru terminologia gramaticală 36: cauzative 37, conative, delocutive, demarcative, diacritice, expresive, factitive, hipocoristice, indiciale, jonctive, masive, prefixoide, prezentative, relative 38 etc. Sunt numeroase exemple și din alte terminologii sau din limbajul comun: *antiimflamatoare, *antitusive, *antivirale, *barbiturice, *blindate, *celulare, *contraceptive, *demachiante, *deodorante, *detartrante, *energizante, *executive, *melaminate, *periodice, *pesticide etc. Majoritatea sunt la origine adjective
[Corola-publishinghouse/Science/85017_a_85803]
-
ei acest sentiment nu vine pe un teren pe care-l simt gol, ci pe unul care trebuie curățat. Ei debutează prin a critica tot ce s-a făcut înainte, reproșînd pașoptiștilor candoarea, emfaza și, în general, caracterul diminutival, adică hipocoristic, al concepției și al vocabularului lor. Junimiștii dau naștere spiritului critic românesc. Totul, inclusiv idei ca aceea de națiune ori de patrie, care păreau pașoptiștilor nenegociabile, este pus de ei în marginile adevărului. O logică universală le reglează sentimentele naționale
Generații "lirice" și generații "critice" by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/15994_a_17319]
-
considerat un "aventurier al lingvisticii", Cristian Ionescu, profesor la Universitatea din Santiago de Compostela (Spania), ne invită în lumea plină de capcane a etimologiei numelor proprii. Dicționarul său onomastic este dedicat prenumelor românești, cu toate variantele și derivatele lor (porecle, hipocoristice, nume de familie, toponime). Spre deosebire de precedentele dicționare de gen care circulă la noi (al lui I. Iordan, de pildă), autorul a introdus cîteva noutăți: personalități culturale care au dat faimă unui anumit prenume, personajele literare care îl poartă și datele
Gogu, Costăchel și Gioconda by Al. Ioani () [Corola-journal/Journalistic/15211_a_16536]
-
prenume, Gheorghe apare în liste de 28.361 ori. Aparent, puțin sub Ion, pentru care rezultatul numărătorii e 29.759. De fapt, în vreme ce prima cifră include foarte puține alte nume (4 Gheorgheta), între rezultatele pentru Ion sînt cuprinse și numeroase hipocoristice, masculine și feminine: Ionel, Ionela, Ionuț, Ionică, Ionica, Ioniță, Ionaș, Ionache, Ionaria, Ionalia etc. (de exemplu, sînt 3110 Ionel, între care 217 Ionela). Rezultă că, în înfruntarea directă Gheorghe / Ion, dacă excludem hipocoristicele și nu însumăm ocurențele Ion și Ioan
Curiozități onomastice by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/16471_a_17796]
-
rezultatele pentru Ion sînt cuprinse și numeroase hipocoristice, masculine și feminine: Ionel, Ionela, Ionuț, Ionică, Ionica, Ioniță, Ionaș, Ionache, Ionaria, Ionalia etc. (de exemplu, sînt 3110 Ionel, între care 217 Ionela). Rezultă că, în înfruntarea directă Gheorghe / Ion, dacă excludem hipocoristicele și nu însumăm ocurențele Ion și Ioan (acesta apare ca secvență, excluzînd femininul Ioana, de 10.571 ori), Gheorghe rămîne prenumele masculin cel mai frecvent. în lista prenumelor care încep cu secvența Ion mai găsim ceva interesant: 4 ocurențe ale
Curiozități onomastice by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/16471_a_17796]
-
animăluțe, cu diminutivul cel mai simpatic, caracteristic limbii populare și familiare, sînt adesea prezentate pe forumuri din internet; exemplele de mai jos provin de pe forumul motociclism.ro. Din examinarea eșantionului destul de redus și tipic citadin se observă o preferință pentru hipocoristicele sonore, bisilabice, bazate pe repetiție de sunete - "o cheamă Bubu, este basset-hound, 2,5 ani, campioană și super năzdrăvană"; "Pisica mea. O cheamă Lilu" - sau ironice (cu nota depreciativă convertită în afecțiune): "Motanul meu. Îl cheamă Zurli ". Cîinii (nu toți
Nume de animale by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10373_a_11698]