139 matches
-
misterioasă și tăcută sub ploaia măruntă, ciorchini de flori ciudate se revărsau de-a lungul lianelor, printre bananieri și pandanus. Grămezi de pietre ude însemnau locul de răscruce al cărărilor, pe care umbla la acea oră o mulțime pestriță. Metiși, mulatri, gauchos vorbeau între ei cu o voce scăzută sau se afundau, mergând agale, pe aleile de bambuși până la locul unde pâlcurile de copaci se îndeseau, devenind de nepătruns. Acolo, cu totul pe neașteptate, începea pădurea. D'Arrast îl căuta pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85083_a_85870]
-
din popor. Celălalt chibzui o clipă, apoi spuse: - Nimeni nu muncește, nimeni nu suferă? - Ba da, milioane. - Atunci, ăștia sunt oameni din popor. - Dacă vrei, da, poporul există și azi. Dar stăpânii lui sunt polițiștii sau negustorii. Fața binevoitoare a mulatrului se întunecă. Apoi el mormăi: - Ptiu! să cumperi și să vinzi! Ce treabă murdară! Iar polițiștii sunt mai răi decât câinii. Cu totul pe neașteptate izbucni în hohote de râs. - Tu nu vinzi? - Nu prea. Fac poduri, drumuri. - Bună treabă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85083_a_85870]
-
ridică și-l urmă pe bucătar, care se îndreptă către ieșire, strecurându-se pe lângă perete. Pe prag, bucătarul se dădu la o parte, ținând deschisă ușa de bambus, și d'Arrast ieși. Se mai întoarse o dată și-l privi pe mulatru, care rămăsese locului. - Vino. Nu mai e mult și va trebui să cari piatra. - Rămân aici, spuse bucătarul cu răceală. - Și făgăduiala? Fără să răspundă, bucătarul împinse încet ușa, pe care d'Arrast o ținea proptită cu o singură mână
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85083_a_85870]
-
zgomot de pocnitori, porni și mulțimea, în timp ce avionul, scoțând un huruit asurzitor, se arătă iar deasupra ultimelor grupuri. D'Arrast nu-l scăpa din ochi pe bucătar, care abia se mai deslușea în depărtare: i se păruse deodată că umerii mulatrului încep să se încovoaie. Dar de la acea distanță nu putea vedea prea bine. Judecătorul, șeful de poliție și d'Arrast porniră către primărie, pe străzile pustii, printre'prăvăliile închise și printre casele zăvorâte. Pe măsură ce se îndepărtau de fanfară și de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85083_a_85870]
-
despărțeau acum decât vreo douăzeci de metri de grupul care se îngrămădise în fața primăriei spre a-l vedea trecând. Totuși, pe neașteptate, se opri iar. Mâna lui d'Arrast se făcu mai grea. - Hai, bucătare, spuse el, mai ai puțin. Mulatrul tremura, saliva începu să-i curgă din gură, în timp ce sudoarea îi țâșnea prin toți porii. Încercă să răsufle adânc, dar se opri. Apoi porni iar, făcu trei pași, se poticni. Piatra îi alunecă pe umăr, crestându-i-l adânc, și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85083_a_85870]
-
am reușit să le asociez fotografiile cu fețele. Paul David Orchard era scund și solid, cu un nas turtit ce-i acoperea jumătate din față și cu părul blond, lung, dat din belșug cu pomadă. Cecil Thomas Durkin era un mulatru de vreo cincizeci de ani, chel, pistruiat și înalt de aproape un metru nouăzeci și cinci. Charles Michael Issler avea niște ochi imenși, adânciți în orbite, iar Loren Bidwell era un bătrânel plăpând, damblagit, cu pielea acoperită de pete hepatice
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
treia a voiajului meu, tânărul Bibiloni m-a dezamăgit. Chibzuisem să-i istorisesc unele aventuri galante pe care nu obișnuiesc să le Încredințez primului venit; dar el nu se afla În cușetă. Nu-mi venea deloc la socoteală ca un mulatru din Catamarca să se poată strecura În cușeta unei baronne Puffendorf. Uneori mă asemăn lui Sherlock Holmes: fentându-l cu viclenie pe controlor, pe care l-am mituit cu un interesant tom dedicat numismaticii paraguayene, am Încercat, ca neîndurătorul dulău din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
machistas) au fost miticul Santos Vega (un Îndrăcit și legendar cantautor, poate chiar imaginea literară a altui legendar chitarist, Gabino Ezeiza, care improviza adeseori versuri despre imagini proiectate cu ajutorul lanternei magice pe un ecran; amândoi evocați adeseori de Borges) și mulatrul Silvino, un comic de tavernă. Minestrón. Supă groasă (< it. minestrone) din legume, cu macaroane groase și scurte, la care se adaugă buucățele de slăninuță și de șuncă, boabe de fasole, varză, cartofi tăiați mărunt și brânză rasă. Miró, Gabriel. Scriitor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
spus foarte multe lucruri, din care n-am reținut decît cuvintele braziliene „pozitiv” și „constructiv”, rostite chiar acolo, sus, printre nouri. „Noi am facilitat deplasarea gazetarilor pe cît ne-au permis posibilitățile, spațiul din avion”, declara președintele pe un ton mulatru. Or, spațiul cu pricina este redus, iar dacă presa Îl va mai enerva mult, va călători cu deltaplanul, unde va Încăpea cel mult Rodica Beclean, În spate. Titlu săptămînii, „Scoateți porcul din altar”, Îl găsim În Totuși iubirea și aparține
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
Trase adînc aer În piept, ca să scape de trac, apoi intră pe ușa de la numărul 1. Sugar Ray Coates legat cu cătușe de un scaun și Îmbrăcat Într-o uniformă de pușcărie largă. Înalt, cu ten deschis la culoare, aproape mulatru. Un ochi umflat, Închis. Buze tumefiate și crăpate. Nasul zdrobit, cu suturi la ambele nări. Ed luă cuvîntul: — Se pare că amîndoi am Încasat-o. Coates se uită la el chiorîș, cu o uitătură fioroasă. Ed Îi scoase cătușele și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
tiptil pînă la prima cameră și aruncă o privire. O femeie goală, răstignită pe o canapea, legată cu cravate și avînd În gură un căluș improvizat tot dintr-o cravată. Bud intră cu zgomot În camera următoare. La masă un mulatru gras, gol-pușcă, Înfuleca Kellogg’s Rice Krispies. Omul puse jos lingura și ridică mîinile. Nu, domnu’, nu vreau necazuri. Bud Îl Împușcă În meclă, apoi scoase un pistol de rezervă și trase două focuri ca din partea cioroiului. Omul căzu ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
L.A.-ului Încețoșată de smog. Numărul 3245: zugrăveală Într-o nuanță piersicie, flamingi de oțel pe pajiște, un sedan albastru pe alee. Bud coborî din mașină și apăsă butonul soneriei. Dinăuntru se auziră clinchete voioase de clopoței. Îi deschise un mulatru cu pielea deschisă la culoare. Treizeci și ceva de ani, scund, Îndesat, pantaloni scurți și o cămașă cu guler Mr. B. — Am auzit la radio și mi-am Închipuit c-o să veniți. La radio au spus că s-a-ntîmplat la miezul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
castaniete, mînuite cu perfecțiune, și parcă aerul stătea nemișcat, ca un bloc transparent, anume pentru asta, domnul Pavel Însuși era Încîntat Încît exclamă Înviorat: -N-am mai auzit așa ceva din tinerețe, pe estrada de la Lacul Sărat, era un negru sau un mulatru tînăr; purta un costum albastru cu guler alb, executa un dans amețitor pe ritm de castaniete. De l-ați fi văzut!... Ce-am văzut eu la timpul meu, dumneavoastră n-o să vedeți niciodată. - Da! răspunsei cu o vagă, melancolică convingere
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1888_a_3213]
-
ca arieni prin naștere - joncțiunea cu termenii și concepția ideologului nazist A. Rosenberg nu poate fi escamotată din admirație pentru artistul Griffith. Căsătoriile dintre albi și negri sunt prezentate ca un atentat la puritatea rasei albe, capul răutăților este un mulatru, mulți dintre „negri” sunt interpretați de albi vopsiți - răul cel mare, spune Griffith, este „înnegrirea” albilor („jidovirea”, în limbajul propagandei naziste). Griffith este un precursor și pentru propaganda bolșevică. Renegatul Gus, urât, bețiv, agresiv, terorist în solda puterii negre, obsedat
Filmul surd în România mută: politică și propagandă în filmul românesc de ficţiune (1912-1989) by Cristian Tudor Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/599_a_1324]
-
și intercultural. Copii de 8 ani au recitat expresiv, făcând uz de orice formă de limbaj - verbal, nonverbal și paraverbal - poezii din Verlaine, Mallarme sau Baudelaire. Am rămas uimit să văd la un loc copii francezi, arabi, greci, asiatici sau mulatri trăind un katharsis autentic prin intuirea unui limbaj comun, cel al literaturii, care trece dincolo de denotație spre o conotația din spatele cuvintelor, dincolo de formă, spre fond. (foto) M-am simți consolat să observ că francezii se confruntă cu probleme similare cu
Creativitate şi modernitate în şcoala românească by Nicu CRĂCIUN () [Corola-publishinghouse/Science/91778_a_93098]
-
pe europeni” (Ribaut, 1840, p. 486). În America Latină, creol este de altfel nativul rezultat din părinți albi, pe când cel născut dintr-un alb și o indiancă este numit metis, iar cel născut dintr-un alb și o negresă este numit mulatru. În raport cu această tradiție lingvistică, este necesar să remarcăm o ruptură: „În societățile multirasiale, așa cum sunt cele În care trăim, ni se pare extrem de important să lăsăm deoparte obișnuitele distincții de rasă și să ne obișnuim să desemnăm orice om din
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
rasă pentru ameliorarea aceleia mai puțin valoroase”, vocabula fiind rezervată În general Încrucișărilor din cadrul speciei ovine. Cuvântul „metis/ă”, În schimb, desemnează „un copil născut dintr-un alb și o indiancă (americană) sau dintr-un indian (american) și o albă”; mulatru este numit copilul „unui alb cu o negresă sau al unui negru cu o albă”. Așa cum vedem de la bun Început, conotațiile morale În cele două cazuri tind să fie antagoniste. Dacă „metisajul” are drept scop ameliorarea unei „rase” mai puțin
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
alb cu o negresă sau al unui negru cu o albă”. Așa cum vedem de la bun Început, conotațiile morale În cele două cazuri tind să fie antagoniste. Dacă „metisajul” are drept scop ameliorarea unei „rase” mai puțin valoroase, metisul ă și mulatrul chiar mai mult decât acesta ă este mai curând un fel de bastard social. Se știe că, până aproape În zilele noastre, acești indivizi suscitau judecăți depreciative. Am putea remarca totuși că, În ochii partizanilor unei viziune rasiale asupra umanității
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
minieră de exploatare a cuprului de la Falun Portul naval Karlskrona REPUBLICA CUBA (REPUBLICA DE CUBA) ȘI RELAȚIILE CU ROMÂNIA Nume oficial: Republica Cuba. Suprafața: 110.860 km2. Populația (estimare 2010): 11.477.459 locuitori. Grupuri etnice: 65% albi, 24,8% mulatri și metiși, 10% negri. Religie: romano catolici, protestanți, mozaici. Limba oficială: spaniola. Forma de guvernământ: stat comunist. Relief: platouri în cea mai mare parte, munți, dealuri în sud est. Situată în America Centrală, ocupă insula cea mai mare și cea mai
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
Machu Picchu; Sanctuarul Chavin; Parcul Național Huascaran; Ruinele vechiului oraș Chan Chan; Mânăstirea franciscană și centrul vechi din Lima. REPUBLICA COLUMBIA ȘI RELAȚIILE CU ROMÂNIA Suprafața: 1.141.748 km2. Populația: 47,5 milioane locuitori (58% metiși, 20% albi, 14% mulatri, 4% negri, 3% amerindieni negri). Capitala: Bogota. Religie: 90% romano-catolici, 10% alte religii. Limbi vorbite: spaniola. Forma de guvernământ: republică prezidențială. Localizare: nordul Americii de Sud, cu ieșire la Marea Caraibilor și Oceanul Pacific, între Panama, Venezuela și Ecuador. Este singura țară sud-americană
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
cu zece ani mai mic... Ei, întreb și eu așa, teoretic. "Teoretic" este cuvîntul adînc, învățat mai recent, dar nu mă arăt surprins. Bătrînul continuă preambulul la o discuție savantă. Începe cu generalități. Ce-s oamenii ăștia din Cuba? Latino-americani. Mulatri, negri, metiși și de tot felul. Mănîncă spurcăciuni? Adică, ce vrei să întrebi? Dacă mănîncă lighioane spurcate. Nu, mănîncă ce mîncăm și noi. Au unele fructe în plus și altele în minus, față de noi. Adică nu mănîncă șerpi, cîini, șobolani
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1487_a_2785]
-
în care nu te-a dorit nimeni și nici nu sînt șanse că vei fi tolerat. În Cuba lui Batista ura rasială era înăbușită formal, dar răbufnea la tot pasul. În parcuri erau programe afișate: albii între orele 8 16, mulatrii între orele 16 18, negrii între orele 18 19. Poliția avea grijă ca acest program să fie respectat. Deci, o plimbare în parc se putea face doar printre semeni de-ai tăi. Or fi făcut și vreo dezinfecție? Greu de
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1487_a_2785]
-
apăsătoare, jenantă. Nu scot o vorbă mult timp. Apoi, rup vraja, aproape brutal. N-ai mai avut vești de la el? O, ba, da. Zilnic, în fiecare oră Domenique era în mine. Apoi cu mine. Scoate o fotografie cu un puști mulatru, drăgălaș și grăsuliu. El este Domenique al meu. Acum este medic și nepoțica este de la el. Alt copil nu mai am. Dar, Zulueta, nu l-ai mai căutat după aceea? La ce bun? Să-l împart pe Domenique al meu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1487_a_2785]
-
trăiește bine merçi. Ce să alegi oare între o iarnă cumplită și o nădușeală permanentă? Cu aerul condiționat drept bonus, eu aleg nădușeala. Avionul este ticsit de lume, nici un loc liber în uriașul B-747. Lume de tot felul, albi, negri, mulatri, galbeni, arămii și albăstrui. Fiecare cu necazurile și bucuriile lui. Mulțumim Domnului că noi sîntem cu bucuriile noastre. Copiii, nepoții, casa, prietenii, cățeii (oare ne vor mai cunoaște?), bucurii multe, deocamdată. Spun deocamdată pentru că vom avea și dezamăgiri, desigur. Prieteni
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1487_a_2785]
-
mea și-i dădea lăcrimile de bucurie. Când mă vedea parcă vedea pă Dumnezeu. Io sunt târfa ta, Îmi spunea. Fă-mi tot ce vrei, fă-mi de toate, prințu’ meu, frumosu’ meu, dragostea mea și iubirea mea... Prințișoru’ meu mulatru. Așa-mi spunea. Să-nțepenesc dacă v-oi minți, eh, ce știți voi? Andrei părea să-și accepte resemnat ignoranța. Nu știuse, habar n-a avut, toată povestea asta alunecase pe lângă el aiurea, fără să fie În stare să tragă
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2023_a_3348]