321 matches
-
că vor dezvolta și aprofundă relațiile de prietenie și cooperare reciprocă, precum și relațiile lor cu alte țări, bazându-se pe principiile deplinei egalități în drepturi, respectării suveranității și independenței naționale, a inviolabilității frontierei și a integrității teritoriale a fiecărui stat, neamestecului în treburile interne, nefolosirii forței sau amenitarii cu forța, rezolvării diferendelor dintre state pe calea negocierilor. Ele reafirmă dreptul inalienabil al fiecărui popor de a decide el însuși asupra destinelor sale, de a alege și dezvolta în mod liber sistemul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/134257_a_135586]
-
inclusiv măsuri legislative și de reglementare, compatibile cu dispozițiile fundamentale ale sistemelor respective legislative interne. 2. Părțile își execută obligațiile care decurg din prezenta convenție într-o manieră compatibilă cu principiile egalității suverane și integrității teritoriale a statelor și al neamestecului în afacerile interne ale altor state. 3. Părțile se abțin să-și exercite, una pe teritoriul celeilalte părți, competența sau funcțiile care sînt exclusiv rezervate autorităților celeilalte părți prin dreptul său intern. Articolul 3 Infracțiuni și sancțiuni 1. Fiecare parte
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137090_a_138419]
-
iulie 1970 Text extras din Convenție 25 noiembrie 1968 ---------------- *) Traducere Republica Socialistă România și Republica Turcia, în dorința de a reglementa asistența juridică reciprocă în materie civilă și penală, pe baza principiilor suveranității și independentei naționale, egalității în drepturi și neamestecului în treburile interne, au hotărît sa încheie aceasta convenție și în acest scop și-au desemnat plenipotențiarii: președintele Consiliului de Stat al Republicii Socialiste România, pe domnul Corneliu Manescu, ministrul afacerilor externe, președintele Republicii Turcia, pe domnul Ihsan Sabri Caglayangil
EUR-Lex () [Corola-website/Law/127448_a_128777]
-
și cu alte documente ale Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa, ele se vor conduce în mod consecvent după principiile egalității suverane, nefolosirii forței sau amenințării cu forța, inviolabilității frontierelor, integrității teritoriale și independenței politice, soluționării pașnice a diferendelor, neamestecului în treburile interne, respectării drepturilor și libertăților fundamentale ale omului, egalității în drepturi și dreptului popoarelor la autodeterminare, cooperării între state, îndeplinirii cu bună-credință a obligațiilor asumate, conform dreptului internațional. Articolul 2 Părțile contractante se vor abține de la amenințarea cu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140143_a_141472]
-
Articolul 1 Scopul 1. Ambele parți se obligă, în limitele competențelor lor, să dea un nou impuls acțiunilor lor de cooperare, pe baza principiilor avantajului reciproc, respectării suveranității și neamestecului în treburile interne. Pentru îndeplinirea acestui obiectiv fundamental, părțile sunt hotărîte să încurajeze dezvoltarea cooperării tehnice, științifice și tehnologice în interesul dezvoltării ambelor țări. 2. Toate programele, proiectele specifice și activitățile de cooperare științifică, tehnica și tehnologică convenite între cele
EUR-Lex () [Corola-website/Law/145778_a_147107]
-
organizațiilor internaționale, pentru a asigura aplicarea eficientă a prezentei convenții. Articolul 21 Statele părți trebuie să își îndeplinească obligațiile prevăzute în prezenta convenție într-o manieră aflată în concordanță cu principiile egalității suverane și integrității teritoriale ale statelor, precum și al neamestecului în treburile interne ale altor state. Articolul 22 Nicio prevedere a prezentei convenții nu abilitează vreun stat parte să exercite, pe teritoriul unui alt stat parte, competențe sau funcții care sunt rezervate exclusiv autorităților acelui stat parte prin dreptul său
EUR-Lex () [Corola-website/Law/181635_a_182964]
-
Articolul 1 Cele două Părți contractante se angajează că, pe baza respectării reciproce a principiilor suveranității, neamestecului în treburile interne, egalității în drepturi și avantajului reciproc, să încurajeze stabilirea și întărirea relațiilor dintre organizațiile și instituțiile lor de știință, învățămînt, cultura și arta și să favorizeze schimburile între cele două țări în domeniile științei, culturii, artei, învățămîntului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/132720_a_134049]
-
Articolul 1 Cele două Părți contractante se angajează să colaboreze în domeniile științei și tehnicii, pe baza respectării reciproce a principiilor suveranității, egalității în drepturi, avantajului reciproc și neamestecului în treburile interne ale celeilalte țări și să folosească cît mai eficace succesele cele mai moderne ale științei și tehnicii în dezvoltarea economică a celor două țări. Articolul 2 Colaborarea științifică și tehnică între cele două Părți contractante va consta
EUR-Lex () [Corola-website/Law/134508_a_135837]
-
Articolul 1 Guvernul României și Guvernul Republicii Elene, în dorința de a promova și de a întări relațiile economice între cele două țări pe baza suveranității naționale și a respectării independenței, egalității în drepturi, avantajului reciproc și neamestecului în treburile interne, au convenit asupra celor ce urmeaza: Persoane vizate Prezenta convenție se va aplica persoanelor rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. Articolul 2 Impozite vizate 1. Prezenta convenție se va aplica impozitelor pe venit și pe
EUR-Lex () [Corola-website/Law/133521_a_134850]
-
România și Republicii Arabe Egipt, semnată la București la 30 iunie 1974, și al înțelegerilor convenite cu prilejul vizitelor și convorbirilor la nivel înalt, hotărîte să fundamenteze relațiile dintre ele pe principiile respectării independenței, suveranității naționale, egalității depline în drepturi, neamestecului în treburile interne și avantajului reciproc, convinse de necesitatea promovării progresului economic și social al tuturor țărilor și a cooperării între state, îndeosebi al țărilor în curs de dezvoltare, pentru eliminarea decalajului dintre acestea și statele dezvoltate, pentru instaurarea unei
EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
reciprocă a rezultatelor obținute de cele două țări în dezvoltarea învățămîntului, științei, culturii și artei, ocrotirii sănătății, presei, radiodifuziunii și televiziunii, sportului și turismului, au hotărît să încheie acest acord pe baza respectării reciproce a suveranității naționale și independenței naționale, neamestecului în treburile interne, egalității în drepturi și avantajului reciproc. Articolul 1 Cele două părți vor încuraja dezvoltarea relațiilor în domeniul învățămîntului, prin: a) promovarea cooperării între universități și alte instituții de învățămînt superior; ... b) vizite reciproce ale cadrelor didactice și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
Elmo Thibault, ambasador extraordinar și plenipotențiar al Canadei CONVEN��IE CONSULARĂ între Republică Socialistă România și Republică Tunisiana Republică Socialistă România și Republică Tunisiana, în dorința de a dezvolta relațiile lor de prietenie pe baza principiilor respectării suveranității, independenței naționale, neamestecului în afacerile interne, egalității în drepturi și avantajului reciproc, dorind să reglementeze relațiile consulare, să faciliteze protecția intereselor lor, precum și a cetățenilor lor, și să stabilească drepturile și obligațiile, privilegiile și imunitățile oficiilor consulare, ale funcționarilor consulari și angajaților consulari
EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
rezultatul definitiv secretarului general al Organizației Națiunilor Unite, care informează despre această celelalte state părți. Articolul 20 Statele părți se achită de obligațiile care decurg din prezenta convenție, cu respectarea principiului egalității suverane și integrității teritoriale a statelor, precum și principiului neamestecului în afacerile interne ale celorlalte state. Articolul 21 Nici una dintre dispozițiile prezenței convenții nu are incidența asupra celorlalte drepturi, obligații și forme de responsabilitate ale statelor părți și indivizilor în virtutea dreptului internațional umanitar și a celorlalte convenții competențe. Articolul 22
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146109_a_147438]
-
Consiliului referitoare la situația din Cote d'Ivoire, în special Rezoluția 1.782 (2007) și Rezoluția 1.826 (2008), reafirmându-și angajamentul ferm față de suveranitatea, independența, integritatea teritorială și unitatea din Cote d'Ivoire și reamintind importanța principiilor de bună-vecinătate, neamestec și cooperare regională, luând notă de raportul secretarului general din data de 14 octombrie 2008 (S/2008/645) și de rapoartele Grupului de experți al Organizației Națiunilor Unite pentru Cote d'Ivoire din data de 14 aprilie 2008 (S/2008
EUR-Lex () [Corola-website/Law/206094_a_207423]
-
impozitele pe venit și avere Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Zambia, dorind să promoveze și să întărească relațiile economice între cele două țări, pe baza suveranității naționale și a respectării independenței, a egalității în drepturi, avantajului reciproc și neamestecului în treburile interne, au convenit să încheie o convenție pentru evitarea dublei impuneri și prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit și avere, după cum urmează: Articolul 1 Persoane vizate Prezenta convenție se va aplica persoanelor rezidente ale unuia sau ambelor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
România și Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei, dorind să încheie o convenție pentru evitarea dublei impuneri și prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit și capital, pe baza principiilor suveranității naționale, respectării independenței, egalității în drepturi, avantajului reciproc ��i a neamestecului în treburile interne, în vederea promovării și întăririi relațiilor economice și culturale dintre cele două țări, au convenit după cum urmează: Articolul 1 Persoane vizate Prezenta convenție se aplică persoanelor care sînt rezidente ale unuia sau ambelor state contractante. Articolul 2 Impozite
EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
acesteia să cauzeze o daună sau un prejudiciu patrimonial statului. Articolul 4 Protecția suveranității 1. Statele părți își execută obligațiile decurgând din prezenta convenție într-un mod compatibil cu principiile egalității suverane și integrității teritoriale a statelor și cu principiul neamestecului în afacerile interne ale altor state. 2. Nici o dispoziție a prezentei convenții nu abilitează un stat parte să exercite asupra teritoriului unui alt stat o competență și funcțiuni care sunt exclusiv rezervate autorităților acestui alt stat de către dreptul său intern
EUR-Lex () [Corola-website/Law/161558_a_162887]
-
în buna și cuvenită formă, au convenit asupra celor ce urmeaza: Articolul 1 Părțile Contractante se angajează să dezvolte și să întărească colaborarea culturală dintre ele în măsura posibilului, pe baza respectului suveranității fiecăreia dintre țări, egalității în drepturi și neamestecului în afacerile interne ale celeilalte Părți. Articolul 2 Părțile Contractante vor contribui la întărirea și la sprijinirea colaborării în domeniile științei, învățămîntului, educației, literaturii, muzicii, artelor plastice, culturii fizice și sportului, prin: a) schimb de informații asupra experienței și realizărilor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/132653_a_133982]
-
Articolul 1 Înaltele părți contractante vor dezvolta relațiile de prietenie și colaborare multilaterala dintre cele două state pe baza principiilor internaționalismului socialist, avantajului reciproc și întrajutorării tovărășești, respectării suveranității și independenței, egalității în drepturi și neamestecului în treburile interne. Articolul 2 Înaltele părți contractante, pornind de la principiile care stau la baza relațiilor dintre statele socialiste, de la principiile diviziunii internaționale socialiste a muncii, vor dezvolta și adanci colaborarea economică și tehnico-științifică, vor largi cooperarea în producție și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/129699_a_131028]
-
pot fi convenite între organizațiile, întreprinderile și firmele din cele două țări, în conformitate cu reglementările legale în vigoare; - cooperarea pe terțe piețe între organizațiile, întreprinderile și firmele din cele două țări, pe baza principiilor societăților mixte de producție, avantajului reciproc și neamestecului; - înființarea de birouri tehnice sau societăți mixte de inginerie și consultanță, care să execute proiecte, studii, lucrări de construcții și montaj în domeniul construcțiilor industriale, transporturi, agricultură și alte domenii; - schimb de experiență și de informații tehnice în domenii de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/153292_a_154621]
-
pacientul asupra bolii acestuia, tratamentului necesar și a șanselor de însănătoșire. Medicul va evita să trezească prin comportamentul lui imaginea unei boli mai grave decât este ea în realitate. Articolul 28 Medicul va păstra o atitudine de strictă neutralitate și neamestec în problemele familiale ale bolnavului, exprimându-și părerea numai dacă este solicitat și numai dacă intervenția este motivată de interesul sănătății bolnavului. Articolul 29 Medicul nu trebuie să se implice în problemele legate de interesele materiale din familia bolnavului său
EUR-Lex () [Corola-website/Law/167506_a_168835]
-
Articolul 1 Înaltele părți contractante, în conformitate cu principiile internaționalismului socialist, suveranității și independenței, egalității în drepturi, neamestecului în treburile interne, avantajului reciproc și întrajutorării tovărășești, vor întări relațiile de prietenie tradițională și colaborarea multilaterala dintre cele două state. Articolul 2 Înaltele părți contractante, pornind de la principiile fundamentale ale relațiilor dintre statele socialiste, vor dezvolta și adânci colaborarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/134933_a_136262]
-
din această. Articolul 7 Înaltele părți contractante vor depune eforturi pentru realizarea securității și păcii trainice în Europa, precum și pentru dezvoltarea colaborării și a relațiilor între statele europene, pe baza principiilor suveranității și independenței, egalității în drepturi, avantajului reciproc și neamestecului în treburile interne. Părțile contractante declară că una din premisele principale ale securității în Europa o constituie inviolabilitatea frontierelor existente între statele europene și că, în concordanță cu Tratatul de prietenie, colaborare și asistența mutuala de la Varșovia din 14 mai
EUR-Lex () [Corola-website/Law/134933_a_136262]
-
suficiente cunoștințe sau experiență pentru a asigura o asistență corespunzătoare, se vor consulta cu alți colegi sau vor îndruma bolnavul către alți specialiști. Articolul 27 Asistentul medical generalist, moașa și asistentul medical vor păstra o atitudine de strictă neutralitate și neamestec în problemele familiale (morale, materiale etc.) ale pacientului, exprimându-și părerea numai dacă intervenția este motivată de interesul sănătății pacientului, cu consimțământul prealabil al acestuia. Articolul 28 Asistentul medical generalist, moașa și asistentul medical pot refuza acordarea unor îngrijiri către
EUR-Lex () [Corola-website/Law/214248_a_215577]
-
științei, culturii, sportului, tineretului, turismului și comunicării sociale Articolul 1 Cele două părți se angajează să promoveze și să dezvolte cooperarea bilaterală în domeniile învățământului, științei, culturii, sportului, tineretului, turismului și comunicării sociale, pe baza respectării suveranității naționale și a neamestecului în treburile interne. Cele două părți vor facilita contactele și schimburile dintre instituțiile și cetățenii celor două țări în domeniile menționate mai sus. Articolul 2 Cele două părți vor favoriza dezvoltarea cooperării dintre instituțiile științifice și de cercetare tehnologică ale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/133740_a_135069]