270 matches
-
clopot ce rupe dinții văzduhului Să ți se pară că mâna iubitului este o frunză tomnatica Ce risipește copilăria-n ruginițe imperii Și-atunci vei aștepta zăpadă Și-n buzunare vă străluci creangă măslinului obosită și plină de flori. [7] OLIVE BRANCH Bow before an air altar Before the royal bell breaking heaven's teeth Feel like your lover's hand is an autumn leaf Scattering childhood over rusty empires Then you'll wait for the snow And în your pockets
POEME BILINGVE (I) de MARGARETA CHIURLEA în ediţia nr. 728 din 28 decembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/350756_a_352085]
-
Bow before an air altar Before the royal bell breaking heaven's teeth Feel like your lover's hand is an autumn leaf Scattering childhood over rusty empires Then you'll wait for the snow And în your pockets the olive branch will shine tired and covered în flowers. [8] TABLOU CU O DOMNITĂ În salonul alb domnită visează Pe mâini are finalul prelung al simfoniei păcatului În glastra o floare somnoroasa își îmbracă violetul. Cineva bate în ușă cu o
POEME BILINGVE (I) de MARGARETA CHIURLEA în ediţia nr. 728 din 28 decembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/350756_a_352085]
-
the triceps, for example I sear them first, fast on a very hoț plate, then roast them, and prepare a coleslaw with both red cabbage and Savoy în even measure, plus some grated carrot. Then lemon juice with cold pressed olive oil, black pepper, and I'm done, oh! Șo delicious! The eyes, well, they are really special, aș I normally don't deprive people of them both! Oh no, they still need at least one, to see (I do the
BILINGUAL POEMS (2) / POEME BILINGVE (2) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 858 din 07 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/353215_a_354544]
-
piept pe Iisus: - Of, Simeoane, Simeoane...! Soarele parcă vrea să-și amintească de propriul lui sânge și-apus și coboară atât de încet, cocoșat de-ntrebarea Copilului din Nazaret. A SCULPTURE ÎN A CAMEO Slowly, more slowly, negotiating with the olive trees, night tries to close în Nazareth. With her needle on the stitching pad, Mary strives to catch from the blue the beginning of the star from its wave - is it a golden illusion, or a nacreous shadow? Shadows start
TRADUCERE / TRANSLATED BY MUGURAŞ MARIA PETRESCU de MUGURAŞ MARIA PETRESCU în ediţia nr. 867 din 16 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/344634_a_345963]
-
centru un cinefil care trece drept un cineast renumit, Mohsen Makhmalbaf, cu care seamănă și care există în realitate. Granițele dintre ficțiune și documentar sunt greu de depistat, Kiarostami însuși jucându-și propriul rol. Au travers des oliviers/ Through the Olive Trees (1994), selectat în competiție la Cannes, urmărește o echipă de filmare care ajunge într-un sat din nordul Iranului devastat de cutremur pentru a realiza filmul Et la vie continue. Le Goût de la cerise/ Taste of Cherry îi aduce
Retrospectivă Abbas Kiarostami la Les Films de Cannes à Bucarest [Corola-blog/BlogPost/100172_a_101464]
-
de renume. Organizatorii anunță cu mândrie că 3 dintre disciplinele de curs vor fi conduse de profesori prestigioși de la Royal Academy of Music London: Remus Azoiței - vioară, Paul-Edmund Davies - flaut și Josephine Knight - violoncel. Alături de ei mai sunt invitați Andrea Oliva / Italia - flaut și Charles Sewart / UK - muzică de cameră. Mai multe detalii pe website și facebook-ul academiei. SMAS este un proiect cultural co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național.
Sonate, tango-uri și jazz la Sinaia între 14 și 26 iulie [Corola-blog/BlogPost/100536_a_101828]
-
the wedding From the seven times seven winds? The family restaurant went bust, And one by one Hungry and thirsty, We pluck thorns from under the fingernail With which We are ready to dig into the fâț humus. În the olive trees grows the unction Which plumps up over the womb of another carpenter's woman. Daniel IONIȚĂ, poet, scriitor și translator (română-engleză), născut la București în 1960. A părăsit România în 1980 împreună cu părinții și cu sora să, stabilindu-se
TESTAMENT (EDIŢIA A II-A) – MARI POEŢI ROMÂNI TRADUŞI ÎN LIMBA ENGLEZĂ (1) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 1348 din 09 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/377927_a_379256]
-
pick joy from the flowers; Never forget uș!... În our country must not come The evil enemies with thirst For blood and vengeance. Turn on the stars on the flag, And a DOVE gives to the PEACE To carry an olive branch; Sweet petals let fall, Whiter than the snowflakes, Over the pain. ... We love you! * * * * The life, GOD gave uș, The entire earth gave to uș, HE banished the black hate... Through HIS sacrifice he VOICAN MARIN-GHIOROIU
CUNUNI DE FLORI PENTRU EROI de MARIN VOICAN GHIOROIU în ediţia nr. 983 din 09 septembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/372760_a_374089]
-
on every wind & a blessing on every blast; "To hear sounds of love în the thunder storm that destroys our enemies' house; "To rejoice în the blight that covers hîș field, & the sickness that cuts off hîș children, "While our olive & vine sing & laugh round our door, & our children bring fruits & flowers. "Then the groan & the dolor are quite forgotten, & the slave grinding at the mill, 415 And the captive în chains, & the poor în the prison, & the soldier în the
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
my approach, trembling at my terrific "Forehead & eyes, thy lips decay like roses în the spring. 190 "How art thou shrunk! thy grapes that burst în summer's vast Excess, "Shut up în little purple covering, faintly bud & die. "Thy olive trees that pour'd down oil upon a thousand hills, "Sickly look forth & scarcely stretch their branches to the plain. "Thy roses that expanded în the face of glowing morn, 195 "Hîd în a little silken veil scarce breathe & faintly
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
bright eyes decay. "These are the Visions of My Eyes, the Visions of Ahania." Thus cries Ahania. Enion replies from the Caverns of the Grave: "Fear not, O poor forsaken one! O land of briars & thorns 530 "Where once the olive flourished & the Cedar spread hîș wings! "Once I wail'd desolate like thee; my fallow fields în fear "Cried to the Churchyards & the Earthworm came în dismal state. "I found hîm în my bosom, & I said the time of love
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
numește globalizare și poate fi privit ca"un tot unitar, alături de planul local, național și regional. Relațiile și rețelele sociale și economice se cristalizează la scară mai largă a interacțiunilor regionale și globale.<footnote Ț. Friedman, The Lexus and The Olive Tree, Anchor Book, New York, 2000, p. 324. footnote> În epoca internetului, a telefoanelor mobile, a televiziunii și a zborurilor transoceanice, imaginea pe care ne-am format-o despre granițele geografice și socio politice este total diferită de cea a strămoșilor
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu () [Corola-publishinghouse/Science/266_a_513]
-
de Lesage (1837), „scrierea morală” Velisarie a lui Marmontel (1843), Dialogurile lui Focion , după versiunea raționalistului francez Gabriel de Mably (1844). Din literatura romantică italiană, alegerea numelor arată un gust oscilant: Alfieri (tragediile Filip și Orest, 1847), dar și obscurii Olivo Bucchi (Francesca de la Rimini, 1846), și G. Compagnoni. Cărțile sunt însoțite de precuvântări ample, în care se simte darul oratoric al lui M. După cum o și mărturisește aproape de fiecare dată, el traduce „slobod”, mergând până la omiterea unor pasaje, intercalarea altora
MARCOVICI-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288004_a_289333]
-
în Curs de retorică, București, 1834, XI-XVI; Lesage, Istoria lui Gil Blas, I, partea I, pref. trad., București, 1837; Marmontel, Velisarie, pref. trad., București, 1843; Focion, Dialogurile asupra închinării moralului cu politica (după traducerea lui Gabriel de Mably), București, 1844; Olivo Bucchi, Francesca de la Rimini, București, 1846; Vittorio Alfieri, Filip. Orest, București, 1847. Repere bibliografice: Mihai Eminescu, Scrieri politice și literare, îngr. și introd. Ion Scurtu, București, 1905, 329-330; Ion Bianu, Întâii bursieri români în străinătate, „Revista nouă”, 1888, 11; Urechia
MARCOVICI-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288004_a_289333]
-
nu face altceva decât să reducă interpretarea tocmai la reconfigurarea acelui sens unic, totalizator, modernist, inevitabil schematic, de care vrem să ne delimităm. Carmen Bujdei: Ar putea fi vorba de modelul critic propus de Spăriosu in The Wreath of Wild Olive: Play, Liminality and the Study of Literature, unde el sugerează posibilitatea revenirii la critica victoriană practicată de Arnold, Pater sau Wilde, la o critică ludică, nonagonistă, „eirenică” (criticul Înțelegând prin aceasta, În sens etimologic, de la grecescul eirene = „pace”, o critică
Concepte și metode în cercetarea imaginarului. Dezbaterile Phantasma by Corin Braga () [Corola-publishinghouse/Science/1910_a_3235]
-
a cotidianului face din această proză de călătorie o lectură seducătoare și dinamică. Autorul nu „instruiește” despre țări, drumuri, vapoare, ci despre secretul călătoriei ca experiență unică, fundamentală. R. a tradus versuri din numeroși autori francezi, dar și din Domenico Oliva, Leopardi, Schiller, Uhland ș.a. A transpus fragmente din proza lui Guy de Maupassant, comedia Rivalii de Lesage, drama-fantezie Steaua de André Gill și Jean Richepin, romanele Robinson Crusoe de Daniel Defoe și Călătoriile lui Gulliver de Jonathan Swift. SCRIERI: Poezii
ROSETTI-5. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289378_a_290707]
-
băț, cu mâinile la spate, întinzând un deget inchizitorial spre vreuna din ele. Fetele se prăpădeau de râs și când dansa Leana cântându-și singură „Obbladi, obblada”, dând din brațele lungi de parcă voia să-și ia zborul. Avea ceva din Olive a lui Popeye , caraghios și înduioșător totodată. -Fetelor, le anunță domnișoara Geta, intrând într-o zi, pe la sfârșitul lui octombrie, în sala de mese, vom organiza o seară literară aici, la noi, urmată de dans, sâmbăta viitoare. Puteți să vă
CHAGRIN D AMOUR de STELUȚA CRĂCIUN în ediţia nr. 1932 din 15 aprilie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381245_a_382574]
-
poeziei. Se insistă asupra rădăcinii conflictuale a gândirii grecești, duplicitatea rafinată a conceptelor sale cheie fiind văzută ca o cauză esențială a ambiguității funciare a discursului occidental contemporan. Plasându-și întreprinderea sub un acoperiș simbolic, în The Wreath of Wild Olive. Play, Liminality, and the Study of Literature (1997) S. rotește subit perspectiva. Oferită, potrivit legendei, învingătorilor olimpici de Zeus în persoană, ramura de măslin sălbatic invocată în titlu devine o emblemă a transmutării de semnificații. Îmblânzit prin intervenția divinității, principiul
SPARIOSU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289809_a_291138]
-
Verdeș, București, 1997; God of Many Names. Play, Poetry, and Power in Hellenic Thought from Homer to Aristotle, Durham-London, 1991; Ghosts, Vampires, and Werewolves. Eerie Tales from Transylvania Retold (în colaborare cu Dezso Benedek), New York, 1994; The Wreath of Wild Olive. Play, Liminality, and the Study of Literature, Albany (New York), 1997. Ediții: Mimesis in Contemporary Theory. An Interdisciplinary Approach, I-II, Philadelphia, 1984-1990 (în colaborare cu Ronald Bogue); Building a Profession. Autobiographical Perspectives on the History of Comparative Literature in the
SPARIOSU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289809_a_291138]
-
study, New York, 1958. Holmes, O.; Kaplane, J.; Gantz, N., „Chronic fatigue syndrome; a working case definition”, în Ann. Intern. Med., 108, 1988. Howells, G.J., Principles of family therapy, Pitman Medical, New York, 1975. Howells, G.J., Theory and practice of family psychiatry, Olive and Boyd, Edinburgh și Londra, 1968. Iscoe, I.; Spielberger, Ch.D., Community psychology. Perspectives training and research, Appleton-Century-Crofts, New York, 1970. Jahoda, M., Current concepts of positive mental health, Basic Books, Inc., New York, 1958. Jaspers, K., General psychopathology, Manchester Univ. Press, Manchester
Tratat de igienă mintală by Constantin Enăchescu () [Corola-publishinghouse/Science/2366_a_3691]
-
de o facultate”36. Definiția lui Caswell și Campbell (1935): „Curriculumul este parcursul alcătuit din toate experiențele copiilor ghidate de profesori”37. Definiția lui Saylor și Alexander (1974): „Curriculumul cuprinde toate ocaziile de învățare oferite de școală!”38. Definiția lui Oliva (1982): „Curriculumul este planul sau programul tuturor experiențelor pe care le are cel care învață dirijat de școală”39. Definițiile lui Bobbitt (1918): • definiția behavioristă: „Curriculumul este întregul lanț de experiențe dirijate sau nedirijate implicate în formarea abilităților individului”; • definiția
Teoria generală a curriculumului educațional by Ion Negreț-Dobridor () [Corola-publishinghouse/Science/2254_a_3579]
-
New York, 1974. Prima ediție a acestei cărți s-a realizat în 1954; volumul a fost revizuit în 1966 și 1974, dar definiția curriculumului a rămas neschimbată (cf. Pinar et al., op. cit., p. 25, și Jackson, op. cit., pp. 4-5). 39. P. Oliva, Developing the Curriculum, Little, Brown & Co., Boston, 1982; vezi și P. Oliva, Supervision for Today’s School (ed. a III-a), Longman, New York, 1989 (cf. Pinar et al., op. cit., p. 26). 40. F. Bobbitt, The Curriculum, Houghton Mifflin, Boston, 1918
Teoria generală a curriculumului educațional by Ion Negreț-Dobridor () [Corola-publishinghouse/Science/2254_a_3579]
-
volumul a fost revizuit în 1966 și 1974, dar definiția curriculumului a rămas neschimbată (cf. Pinar et al., op. cit., p. 25, și Jackson, op. cit., pp. 4-5). 39. P. Oliva, Developing the Curriculum, Little, Brown & Co., Boston, 1982; vezi și P. Oliva, Supervision for Today’s School (ed. a III-a), Longman, New York, 1989 (cf. Pinar et al., op. cit., p. 26). 40. F. Bobbitt, The Curriculum, Houghton Mifflin, Boston, 1918. Definiția lui Bobbitt fusese anticipată încă din 1912, odată cu publicarea eseului „The
Teoria generală a curriculumului educațional by Ion Negreț-Dobridor () [Corola-publishinghouse/Science/2254_a_3579]
-
1990); Alessi și Trollip (1991); Grady și Gawronski (1983); C.A. Bowers (1993); Michael Scriven (1987); Peter J. Fensham (1992); A. Layton (1987); Shirley Grundy (1991) ș.a. Problemele inspecției școlare și ale supervizării curriculumului au fost abordate de: Peter F. Oliva (1989); Edward Pajak (1989); Noreen Garman (1988, 1990); Helen Hazi (1988); Wanda May (1986); Nancy Zimpher (1986); Lawrence Stenhouse (1983); Gitlin și Price (1992); Patricia Holland (1989); Nelson Haggerson (1991); Joseph J. Scheurich (1991); Patti Lather (1991); C.A. Bowers
Teoria generală a curriculumului educațional by Ion Negreț-Dobridor () [Corola-publishinghouse/Science/2254_a_3579]
-
with Computers, Prentice-Hall, Englewood Cliffs. Oakes, J. (1985), Keeping Track: How Schools Structure Inequality, Yale University Press, New Haven. Oberg, A., Underwood, S. (1992), „Faciliting Teacher Development”, în A. Hargreaves (ed.), Understanding Teacher Development, Teachers College Press, New York, pp. 162-177. Oliva, P. (1982), Developing the Curriculum, Little, Brown & Co., Boston. Oliva, P. (1989), Supervision for Today’s School, ed. a III-a, Longman, New York. Oliver, A. (1965/1977), Curriculum Improvement: A Guide to Problems, Principles and Procedures, Dodd, Mead and Company
Teoria generală a curriculumului educațional by Ion Negreț-Dobridor () [Corola-publishinghouse/Science/2254_a_3579]