153 matches
-
decît un costum de baie, haide, Susan, lăsați-l să meargă mai repede! mai repede! lasă-l să meargă mai repede, John!, a băut prea mult, nu goni așa, Julius, ești peruviană, Susahn-a?, da, dar nu-ți arăt pașaportul, bețivanule, peruviană ca Santiago, John, sîntem colegi de Universitate, bunul tău prieten, nu-i așa, Julius?, din Lima, stăpîn pe jumătate din Peru, cînd o să fie președinte o să ne trimită avionul lui, o să facem un chef strașnic În palat!, John, ai grijă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
din pămînt În Întunericul nopții; firma luminoasă de la Freddy Solo’s Bar, care se aprindea și se stingea mereu, Îi dădea o culoare verzuie și se apropia din ce În ce mat mult, era desigur un hoț, sau un asasin peruvian, sau un nebun, sau un vagabond; o ținea Într-una cu păzitul mașinii: domnișoară, eu avut grijă și ea de frică nu Înțelegea nimic și el Își spuse: pare americancă, așa blondă cum e și ca să-i traducă nu găsi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
de scoți, nu te numeri printre hoți și tocmai așa se petrecuse. GÎfîind, Roșcova Își ocupase locul de pe podium, alături de celelalte măicuțe. Lăsase toate clasele perfect aliniate, În rînd cîte doi și În ordinea Înălțimii, acuma o să cînte Imnul Național Peruvian și imnul colegiului. Călugărița de la pian Înălță brațul pentru a da semnalul, Încă nu Îl coborîse cînd grăsanul Martinto zbieră un SÎntem liberi! pe un ton greșit și Roșcova se repezi furioasă să-l tragă de perciuni. Nu putu, din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
nu făcuse nimic care să se cheme solfegii, măicuța Îi desenase cheile cu codițele lor și cheia lui sol semăna cu o harpă, o fetișcană și pe urmă a Început să-i deseneze toate notele care erau ca niște soldați peruvieni și nord-americani și pe urmă au trecut la My Bony lies over the ocean, fiindcă Julius Învăța repede... Toate astea a Încercat să i le explice Încă de la prima lecție, i-a mai și zîmbit pe deasupra, poate reușea să devină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
am cerut banii degeaba, cumpărau cu toții poza, În afară de Fernandito, care nici măcar nu și-a dat osteneala să se uite la ea. Del Castillo fotograful se apropie și Fernandito Îi azvîrli În față un nu mai uscat decît pustiurile de pe coasta peruviană. În cîțiva ani, dacă o ținea tot așa, Fernandito avea să ajungă printre cei care o luau de dimineață cu băutura, Într-o cîrciumă de mahala, departe de San Isidro, așa socoti În sinea lui Del Castillo, fotograful care le
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
terasă nu funcționa instalația lui Juan Lucas de absorbit zgomotele și apăru țipînd ca din gură de șarpe și plină vîrf de dreptate. Susan simți că poporul francez venea În căutarea Mariei Antoaneta, dar pe loc se Întoarse la realitatea peruviană, la istoria țării așa cum o vedea Juan Lucas și-și recapătă simțul umorului. „Cam prea făloasă mulatra asta“, Își spuse văzînd-o cu pulpele rotunde, șezutul foarte mare și mult mai rotund ca pulpele și În sfîrșit țîțele unite Într-una
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
ce naiba mai era și Ancón ăsta ca să-i povestească, dar la jumătatea explicației Își dădu seama că străinul nici nu-l băga În seamă, cu atît mai puțin cînd Începu să-i spună că e un Acapulco al Liniei, Riviera peruviană... Bobby o dăduse În bară, fiindcă Lang al IV-lea fusese la Acapulco, se culcase cu o mulțime de femei la Acapulco și ultima oară cînd fusese Începuse să se plictisească de Acapulco. „Nu e nimeni“, zise Santiago, Împingînd telefonul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
cu un cuvînt exact, subliniat de hohotul lui molipsitor dintotdeauna, fiindcă dacă povestea nu se termina cu un hohot de rîs general, atunci nu merita osteneala să fie spusă. Lester se simțea foarte bine Între Puicuța și Vlăjganul. Petrecere tipic peruviană. La Lima. Cu tot hazul local. Și pe deasupra tradus În engleză. Lang al IV-lea era fericit. Bău o gură de whisky și ceru să-i mai aducă unul, În timp ce Vlăjganul și-i bea pe-al lui dintr-o singură
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
spaniol, autorul unor scurte poeme narative (Doloras, Humoradas) care s-au bucurat de mare succes În mediile populare. În engleză În original, cu sensul: Acesta este un tort adevărat. Ceva ce se numește clasă, aristocrație (engl.). Grădiniță (germ.). Monedă divizionară peruviană. Cu drag (engl.). Celebru aviator peruvian; s-a prăbușit cu avionul În 1910, pe cînd Încerca să traverseze Alpii. Nu știu cîți președinți au fost În Statele Unite. Trebuie să mai citesc puțină istorie (engl). Spune-ne cum a fost, Santiago
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Doloras, Humoradas) care s-au bucurat de mare succes În mediile populare. În engleză În original, cu sensul: Acesta este un tort adevărat. Ceva ce se numește clasă, aristocrație (engl.). Grădiniță (germ.). Monedă divizionară peruviană. Cu drag (engl.). Celebru aviator peruvian; s-a prăbușit cu avionul În 1910, pe cînd Încerca să traverseze Alpii. Nu știu cîți președinți au fost În Statele Unite. Trebuie să mai citesc puțină istorie (engl). Spune-ne cum a fost, Santiago (engl.). Numai pentru bărbați (engl.). Dă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
mi-a mărturisit că nu știa nimic despre nici o Mechtilde, dar că nu suporta ura; vorbise așa, într-o doară, și părea mai mirată decât mine, mai speriată chiar, ai fi zis că voia să-și ceară scuze. * Plajele litoralului peruvian al Oceanului Pacific au fost invadate de uriașe meduze multicolore, smulse de furtuni din adâncuri. 13. Altă dată, când am căpătat două bilete la circ, am stricat fără voia mea spectacolul unui biet hipnotizator. Acesta lucra cu un băiat de vârsta
Zenobia by Gellu Naum () [Corola-publishinghouse/Imaginative/614_a_1257]
-
de importanță dacă jet-urile au fost sau nu private. Își permite să resimtă un pic de compasiune pentru ei, dar privește În altă parte cînd vine nota de plată. Știe că totalul, fără bacșiș, este cît venitul unui sătuc peruvian sau cît toate micile Împrumuturi acordate Într-o zi de Banca Mondială croitoreselor indiene. Casa Viitorului este rodul imaginației Nevei, inspirată fiind de o schiță desenată Într-o seară de Paulee, pe un șervețel. Oamenii ăștia Își află inspirația numai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
pe coastă, către oraș. Parchează În fața unei băcănii. — Am nevoie de cîteva chestii, Îi explică ea și Wakefield o urmează Înăuntru. Magazinul nu este ce se aștepta; sînt acolo saci de cafea columbiană și costaricană, cutii de lemn cu amarantus peruvian, cutii de metal cu ulei de măsline italienesc și salamuri uscate atîrnînd din tavan. O roată imensă de parmezan acoperă o masă zgrunțuroasă din lemn de sequoia. O ladă frigorifică de lîngă perete, plină ochi cu apă minerală și băuturi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
despre poetul renascentist Maurice Scéve (considerat „precursor” al noilor curente moderne și „al treilea mare poet după Ronsard”, din sec. al XVI-lea), o notă salută gloria transatlantică a modernismului și a „compatriotului” Panait Istrati: „Amauta, revistă lunară de cultură peruviană, apare la Lima sub direcțiunea d-lui Jose Carlos Mariategui. Sumar extrem de variat, cu o accentuată notă de polemică politică și umanitaristă. (...) Revista (36 pagini mari) denotă un ferm curent modernist în America Latină. Dintr’un placard aflăm de gloria compatriotului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2138_a_3463]
-
Simbel, Teba, Karnak, Luxor, Valea Regilor). Pe alocuri, străvechiul ritm al existenței, incluzând agricultura și pescuitul, par a nu se fi schimbat cu nimic față de vremea faraonilor. Amazonul are punctul de pornire al celor 6.400 de kilometri în Anzii peruvieni, traversează cea mai mare pădure tropicală din lume, adună peste o mie de afluenți și udă un bazin de aproape șapte milioane de km2. În apele Amazonului trăiesc peste două mii de specii de pești. În jungla amazoniană există o imensă
Despre muncă şi alte eseuri by Mihai Pricop [Corola-publishinghouse/Science/1398_a_2640]
-
Culianu și de Freud și Jung, contestînd valoarea abordării psihanalitice a extazului mistic și al "călătoriilor în lumea de dincolo" și criticînd noțiunea de "inconștient colectiv", ca "nefolositor de vagă". O polemică efectivă va avea cu scriitorul american de origine peruviană Carlos Castaneda, pe care îl numește "pseudoantropo logist", sau chiar "șarlatan". În fine, o altă polemică avea să poarte cu reprezentanții școlii germane a religiilor : W. Anz, W. Bousset, R. Retzenstein sau F. Cumont, foarte preocupată de tradiția persană, de unde
[Corola-publishinghouse/Science/1559_a_2857]
-
folosit pentru tratarea tumorilor, rănilor, reumatismului, malariei, inflamațiilor, diabetului, colicilor, viermilor intestinali și febrei. Este folosit și împotriva bolilor de piele ca eczeme, lepră, scabie și altele. În Mexic, întreaga plantă este folosită pentru diabet și dezinterie. În medicina naturistă peruviană, frunzele sau părțile aeriene ale plantei sunt folosite în tratarea malariei, pojarului și altor tipuri de inflamații. În Nicaragua, frunzele sunt folosite în general împotriva durerilor de stomac, diabetului, răcelii, gripei, frigurilor, tusei, durerilor de cap, hipertensiunii și infecțiilor. Numeroase
MOMORDICA CHARANTIA Castravetele amar by Costel Vînătoru () [Corola-publishinghouse/Science/1709_a_92282]
-
emisiuni care ne sunt pe plac, cum ar fi cele cu Brucie, Noel și Tarby*. (* N.B. vă rog verificați numele) Până atunci, data viitoare când veți constata că nu aveți ce vedea la televizor decât acele documentare plicticoase despre țăranii peruvieni sau cine știe ce film „de artă“ de neînțeles, amintiți-vă că există întotdeauna o „alegere“ pe care nu v-o poate lua nimeni. Aceea de a apăsa pe butonul care închide televizorul și de a vă duce glonț la cel mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
Pietà (Paul Gilles). Altă investire simbolică notabilă, cultul conducătorului; unele partide nu omagiază decât eroi morți; altele își divinizează conducătorii din timpul vieții acestora: Stalin*, Mao*, Enver Hodja, Kim Il-Sung*, Thorez și Togliatti la începutul anilor 1950, Gonzalo, din PC peruvian, mai recent. în sfârșit, în URSS și în ansamblul regimurilor comuniste, recunoașterile și gratificațiile simbolice sunt omniprezente: panouri de onoare tronează în toate întreprinderile, pentru a distinge cele mai bune echipe și muncitorii-model; medaliile și decorațiile împodobesc pieptul celui mai
Dicționarul comunismului by Stéphane Courtois () [Corola-publishinghouse/Science/1933_a_3258]
-
de trei școli: 1) Școala engleză, numită și panegipteană sau heliolitică, are ca principale figuri pe Grafton Elliot Smith și William James Perry. Conform acestora, elementele comparabile Întâlnite În diferite părți ale lumii (piramidele maya, presupusa ascendență solară a incașilor peruvieni, mumificarea cadavrelor etc.) ar dovedi originea egipteană a tuturor civilizațiilor, proces Început cu patru milenii În urmă. Ipoteza, dezavuată de arheologie, subestima În mod radical capacitățile inventive ale omului. 2) Școala germano-austriacă a fost Întemeiată de Fritz Graebner la Muzeul
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
a cunoscut un avânt rapid în văile fertile din Peru, ajungând la o suprafață de aproape 36 000 ha. Producția de vin a urmat aceeași tendință, concurând regatul Spaniei care, în 1629, a interzis navelor din Atlantic să transporte vinuri peruviene, limitând mult comerțul din Peru. Viticultura a cunoscut apoi un declin ca urmare a fiscalității, a filoxerei și a culturii bumbacului. De abia în anii 1960 s-a produs renașterea viticulturii peruviene. În 1994, Peru avea o suprafață plantată cu
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier () [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
a interzis navelor din Atlantic să transporte vinuri peruviene, limitând mult comerțul din Peru. Viticultura a cunoscut apoi un declin ca urmare a fiscalității, a filoxerei și a culturii bumbacului. De abia în anii 1960 s-a produs renașterea viticulturii peruviene. În 1994, Peru avea o suprafață plantată cu viță de vie de 10 000 ha, o producție de 80 000 hl, și un consum per capita de 0,47 l. (cifră din 1992). Cultura viței de vie în Bolivia a
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier () [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
1987, examinează rolul nicotinei utilizată de șamanii Warao în Venezuela cu rol halucinogen. Asemănător, Luis Eduardo Luna and Pablo Amaringo descrie în Ayahuasca Visions: The Religious Iconography of a Peruvian Shaman, 1991, practicile pe care el le utilizează ca șaman peruvian și antropologist de profesie. 154 Marjorie Mandelstam Balzer, Shamanism: Soviet Studies of Traditional Religion in Siberia and Central Asia, 1990. 155 Jacob Neusner, Ernest S. Frerichs, and Paul Virgil McCracken Flesher (eds.), Religion, Science, and Magic: In Concert and in
Luminătorii timpului by LIVIU PENDEFUNDA [Corola-publishinghouse/Science/986_a_2494]
-
au fost adoptate de Angola, a revizuit deja de două ori legile angajării, pentru a face piața muncii mai flexibilă“, afirmă studiul IFC. Doi: concentrează-te asupra sporirii drepturilor de proprietate. La inițiativa lui de Soto, În ultimul deceniu guvernul peruvian a emis titluri de proprietate pentru 1,2 milioane de gospodării urbane, care nu aveau acte doveditoare. „Drepturile de proprietate sigure au permis părinților să plece de acasă În căutarea unei slujbe, În loc să rămână pe loc ca să-și apere proprietatea
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2108_a_3433]
-
sus-numitului act, reprezentanții Franței, Peru-ului și al României fac în numele Guvernelor lor respective următoarele declarațiuni: I. DECLARAȚIUNE FĂCUTĂ DE GUVERNUL FRANCEZ Guvernul francez declară că prezentul Aranjament este aplicabil Tunisului, numai în ceea ce privește portul Tunis. ÎI. DECLARAȚIUNE FĂCUTĂ DE GUVERNUL PERUVIAN: Guvernul peruvian declară că pentru moment dispozițiile prezentului Aranjament nu vor fi aplicabile decât în portul Callao. Cînd el va fi în măsură să întindă aplicarea lor altor porturi de pe teritoriul său, el va face o notificare Guvernului belgian, care
ARANJAMENT din 1 decembrie 1924 relativ la înlesnirile acordate marinarilor vaselor de comerţ pentru tratamentul bolilor veneriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134333_a_135662]