315 matches
-
drept titlu, Însă editorul său, Ellery Sedgwick, a refuzat, spunându-i că „nici un american adevărat nu o să plătească 3,50 dolari pentru un vis”2. Adams i-a răspuns că „americanii adevărați au fost gata Întotdeauna să-și joace ultimul peso pe un vis”3. În cele din urmă, intuiția lui Adams despre psihicul american s-a dovedit a fi cea mai aproape de realitate. Astăzi, În Întreaga lume, oamenii sunt familiari cu ideea de vis american și pot să o explice
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
descria, de fapt, acea specie de savanți stupizi pe care Swift îi botezase „laputani” și pe care Gabriel García Márquez îi ilustrase prin personajul său Blácaman - șarlatanul care credea sincer că „poate vindeca paludicii cu apă chioară pentru numai doi peso”. Barrow a respins posibilitatea fundamentării curriculumului cu ajutorul cercetărilor psihologice. A stăruit în special asupra încercărilor de a construi curricula pe baza teoriilor psihogenetice ale lui Kohlberg și Piaget. După el, aceste teorii nu acoperă decât într-o măsură nesemnificativă complexitatea
Teoria generală a curriculumului educațional by Ion Negreț-Dobridor () [Corola-publishinghouse/Science/2254_a_3579]
-
să facă. O să se ocupe el când apucă. — De ce să cheltuim bani mai devreme decât e nevoie? — Bine, i-am zis, dar nu uita să te ocupi tu. Pe atunci avea contract pentru șase lupte - lua câte patru mii de peso pentru fiecare, În afară de partea lui din Încasări. Numai În capitală făcuse peste cinșpe mii de dolari. Da’ era zgârcit, asta-i toată chestia. Peste Încă o săptămână a venit și a treia Înștiințare și i-am citit-o și pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
lași pe mine? l-am Întrebat. — Nu te băga. E treaba mea și o s-o fac. — Bine, dacă așa crezi. Fă-ți tu treaba. A scos banii din casetă, deși pe atunci nici nu ieșea din casă fără suta de peso În buzunar, și a zis că se ocupă. A plecat cu banii, așa că, desigur, am crezut că o să se-ocupe. O săptămână mai târziu a sosit o notificare În care se spunea că, Întrucât n-au primit nici un răspuns În urma
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
mai fiu niciodată supărat. Pe vremea aia cheltuia o grămadă de bani cu femeile, ca să pară bărbat În ochii lumii, da’ nu-i păcălea deloc pe cei care mai știau câte ceva despre el. Îmi datora mai mult de șase sute de peso și nu voia să-mi plătească. — De ce-i vrei tocmai acum? zicea. N-ai Încredere-n mine? Nu mai suntem prieteni? — Nu-i vorba de prietenie sau de Încredere, e vorba că am plătit din banii mei tot felul de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
tot timpul cât ai fost În Spania și tu m-ai autorizat să plătesc tot ce-i de plătit În legătură cu casa și n-ai trimis un ban cât ai fost plecat, așa c-am plătit mai mult de șase sute de peso din buzunaru’ meu, și acum am nevoie de ei și tu ai de unde să mi-i dai Înapoi. O să ți-i dau În curând. Acum am mare nevoie de ei. — Pentru ce? Treaba mea. — De ce nu-mi dai un avans
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
e foarte bolnavă. Gagiu’ era doar un derbedeu, un nimeni pe care nu-l mai văzuse-n viața lui, da’, deh, era din sat cu el și omu’ făcea pe marele matador generos cu un consătean. — Dă-i cincizeci de peso din casetă, Îmi spuse. — Doar ce mi-ai zis că n-ai bani să-mi dai. Și-acum vrei să-i dai cincizeci de peso lu’ derbedeu’ ăsta. — E un consătean. Și e-n necaz. — Curva dracu’! i-am spus
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
el și omu’ făcea pe marele matador generos cu un consătean. — Dă-i cincizeci de peso din casetă, Îmi spuse. — Doar ce mi-ai zis că n-ai bani să-mi dai. Și-acum vrei să-i dai cincizeci de peso lu’ derbedeu’ ăsta. — E un consătean. Și e-n necaz. — Curva dracu’! i-am spus, dându-i cheia de la casetă. Dă-i tu. Eu ies În oraș. — Nu te supăra. O să-ți plătesc. Am scos mașina din garaj ca să mă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
casă și mi-a strigat: — Stai, că vin și eu și-ți dau banii. Suntem prieteni buni. N-are rost să ne certăm. Ne-am dus spre oraș și eu conduceam. Chiar Înainte să intrăm În oraș, scoate douăj’ de peso. Uite banii, spuse. — Curvă fără mamă, i-am zis și i-am mai zis și ce să facă cu banii ăia. Îi dai cincizeci de peso lu’ derbedeu’ ăla și mie-mi Întinzi douăzeci, când ai să-mi dai șase sute
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
spre oraș și eu conduceam. Chiar Înainte să intrăm În oraș, scoate douăj’ de peso. Uite banii, spuse. — Curvă fără mamă, i-am zis și i-am mai zis și ce să facă cu banii ăia. Îi dai cincizeci de peso lu’ derbedeu’ ăla și mie-mi Întinzi douăzeci, când ai să-mi dai șase sute. Nu mai vreau nici un bănuț de la tine. Știi ce poți să faci cu ei. M-am dat jos din mașină fără un ban În buzunar și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
de locuitor). În fața crizei, pentru scurt timp neoliberalismul a fost abandonat și s-a trecut la keynesianism. Printre măsurile importante luate pentru asanarea și dezvoltarea economică, au fost împărțirea țării în 13 regiuni, reforma monetară și trecerea de la escudos la pesos și privatizarea masivă a întreprinderilor de stat (în 1974 funcționau 507 întreprinderi de stat, iar 5 ani mai târziu, în 1979, doar 15!). Economia avea să se redreseze la sfârșitul anului 1982, ceea ce avea să consolideze poziția Juntei militare și
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
sunat la fel de nebunește ca și cea a arestării lui Dudley de către Mal. Au discutat despre ascunzători de pe Coasta de Est, despre vapoare spre China și despre slujbe de mercenari în America Centrală, unde liderii locali îi plăteau pe gringos cu mulți pesos ca să stăvilească Pericolul Roșu. Au discutat dacă s-o ia cu el pe Audrey sau s-o lase pe leoaică într-un loc secret vreme de vreo doi ani, punând în balanță argumentele pro și contra. Au ajuns la o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Privi cerul și pădurea prin zăbrelele de trestie. Din când în când, putea distinge doi fluturi urmărindu-se. Îi era de-ajuns o căutătură ca să știe că nu prezentau interes; nimeni n-ar da pe ei mai mult de zece pesos. Hotărî să se ridice și, de cum își puse picioarele pe pământ, înțelese că, în noaptea aceea, fuseseră acolo. Un tremur ușor îi străbătu spinarea. Probabil că s-or fi așezat pe vine lângă patul mizerabil, privindu-l ore întregi, nemișcați
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
un abur ușor care îi dădea o ciudată înfățișare de dragon. Încercă să măsoare distanța dintre cei doi ochi. Dacă trecea de o palmă, era un animal mare, o pradă în stare să ofere o piele de peste o sută de pesos. Dacă depășea treizeci de centimetri, animalul era imens și dacă ar încerca să-l rănească, ar fi sfârșit el însuși, însoțit de harpon și ambarcațiune, pe fundul lagunei. Lanterna licări de două ori și se stinse lin. Ar fi fost
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
un excelent vin chilian și o carne la grătar în stil argentinian pe care i-au pregătit-o la vedere și pe care a încununat-o cu o minunată cafea din Columbia și un coniac franțuzesc de contrabandă. — Treizeci de pesos! O pomană... Își continuă plimbarea digerându-și cina, savurând o havană care l-ar fi umplut de invidie pe Fidel însuși și, după ce a trecut de mănăstirea Franciscanilor, ajunse în Piața Armelor, unde îl uimi din nou traficul ce nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
prost și neîngrijit, într-o culoare maro ce nu o avantaja. Înaintă spre el și se opri să privească stocul în lichidare: — Pe toate? repetă ea. — Pe toate... inclusiv lada... Calculă în minte. În sfârșit, ridică din umeri: — Optzeci de pesos. Pentru o sută, vi le dau și pe acelea. Scoase câteva bancnote: — Pot plăti în dolari? — Da, bineînțeles. Încercă să se stăpânească, dar curiozitatea se dovedi mai putrnică. Vindeți cărți uzate? — Nu... Nu, nici vorbă. E ca să le citesc... — Pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
instinctiv, înspăimântați: — Sunt aproape? întrebă un tractorist. — Nu vă temeți. Vor doar să plecați. — Păi, eu plec! spuse unul dintre cei ce încetaseră să mai vomite. Cred și eu că plec! Și chiar în clipa asta. Nu merită treizeci de pesos pe zi, ca s-o sfârșești așa. — Și eu plec. — Un moment! Un moment... interveni cel care deschisese pachetul învelit și care cu siguranță era șeful de echipă. Aveți un contract. Nu puteți pleca. — Du-te dracului, cu contract cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
cerul și pădurea prin zăbrelele de trestie. Din când în când, putea distinge doi fluturi urmărindu-se. Îi era de-ajuns o căutătură ca să știe că nu prezentau interes. Nimeni n-ar da pe ei mai mult de douăzeci de pesos. Ieși din colibă. Un soare strălucitor începea să se înalțe printre coroanele copacilor, acolo în depărtare, de cealaltă parte a lagunei întinse, liniștite și luminoase. Un stârc trecu zburând jos, aproape atingând apa cu vârfurile aripilor, și un peștișor sări
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
di carta bambagina în quarto, nel quale vi è molte memorie di iustiziati nel 1356 alli 28 d'aprile e via199 seguendo, sì che a carte 61 vi și vede quanto appresso: 1501. 430 Antonio di Giovanni Rinaldeschi fu imo peso alle finestre del podestà a' dì 21 luglio la seră, a ore una di notte. Fu preso îl medesimo dì. Ebbe dua ore di tempo. Costui era gran bestemmiatore, battitore di Padre, e haveva bruttato la nostră Donna di Santa
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
a ne plăti dobândă sporită. Când președintele Lopez Portillo a auzit ce ceream, a făcut o criză de nervi. Răspunsul său suna cam așa „Spune-i lui Donald Reagan să-și ia gândul. Nu plătim Statelor Unite taxă de negociere. Nici un peso.” Deci plaja de negociere a fost stabilită. Noi am cerut 100 de milioane de dolari. Ei nu au oferit nimic. Ghiciți cât ne-au plătit? Așa-i, 50 de milioane de dolari. Atât în cazul lucrurilor mărunte, cât și în
[Corola-publishinghouse/Science/2304_a_3629]
-
iarnă, bani care curg din abundență, în special dolari americani, care susțin micile întreprinderi și, de fapt, întreaga economie regională. Cu fiecare an, sunt tot mai multe casas de cambio, case de schimb valutar, unde se pot schimba dolarii în pesos și invers; tot mai multe mașini cu numere de înmatriculate de Texas, Illinois, California, Georgia, Florida, North Carolina, Colorado și Oregon; case cu două etaje, garaje și antene parabolice; copii cu jocuri Nintendo și care poartă tricouri cu inscripții americane
Gen, globalizare şi democratizare by Rita Mae Kelly (ed.), Jane H. Bayes (ed.), Mary E. Hawkesworth (ed.), Brigitte Young (ed.) [Corola-publishinghouse/Science/1989_a_3314]
-
Klein, și chiar și pentru clienți individuali foarte bogați. Industria textilă oferă sute de slujbe temporare pentru femeile tinere, celibatare sau căsătorite. Multe casnice lucrează acasă câte patru sau cinci ore zilnic pentru sume cuprinse între 30 și 50 de pesos (între 3 și 5 dolari americani) pe săptămână. Cel mai mare salariu pentru o croitoreasă calificată, plătită după munca efectuată, și nu în funcție de numărul de ore lucrate, este de 450 de pesos pe săptămână (aproximativ 45 de dolari). Cea mai
Gen, globalizare şi democratizare by Rita Mae Kelly (ed.), Jane H. Bayes (ed.), Mary E. Hawkesworth (ed.), Brigitte Young (ed.) [Corola-publishinghouse/Science/1989_a_3314]
-
pentru sume cuprinse între 30 și 50 de pesos (între 3 și 5 dolari americani) pe săptămână. Cel mai mare salariu pentru o croitoreasă calificată, plătită după munca efectuată, și nu în funcție de numărul de ore lucrate, este de 450 de pesos pe săptămână (aproximativ 45 de dolari). Cea mai mare parte a femeilor din mediul rural care fac naveta pentru a lucra în aceste fabrici sau ateliere câștigă 200 de pesos (20 de dolari) pe săptămână. Femeile mai în vârstă nu
Gen, globalizare şi democratizare by Rita Mae Kelly (ed.), Jane H. Bayes (ed.), Mary E. Hawkesworth (ed.), Brigitte Young (ed.) [Corola-publishinghouse/Science/1989_a_3314]
-
nu în funcție de numărul de ore lucrate, este de 450 de pesos pe săptămână (aproximativ 45 de dolari). Cea mai mare parte a femeilor din mediul rural care fac naveta pentru a lucra în aceste fabrici sau ateliere câștigă 200 de pesos (20 de dolari) pe săptămână. Femeile mai în vârstă nu pot lucra în acest domeniu, pentru că ochii le obosesc prea repede. Unii proprietari de maquiladoras mărturisesc că, în general, croitoresele își pot păstra slujba doar vreme de câțiva ani, de
Gen, globalizare şi democratizare by Rita Mae Kelly (ed.), Jane H. Bayes (ed.), Mary E. Hawkesworth (ed.), Brigitte Young (ed.) [Corola-publishinghouse/Science/1989_a_3314]
-
marginale, cioè, soprattutto, al Leopardi dello Zibaldone ed anche a quello delle Operette Morali în Massimiliano Boni, op. cît., pp. 23-24. În vreme ce autorul de față susține că momentul rondist nu a fost marginal mă di grande importanza e di profondo peso nella cultură letteraria italiană del novecento, nu au lipsit cei precum Goffis sau Bo care au încercat, precizam, să minimalizeze importantă momentului Ronda-Leopardi. În Leopardi, Palumbo, Palermo 1961, p. 49, Cesare Goffis afirmă: Quasi soltanto per la storia della fortuna
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]