84 matches
-
scriere inventate: sărați și tengwar 304. quiché N Guatemala amerindiana din familia maya, grupul quiché-man; ergativă hieroglifica ideofonografică (în trecut), latină 305. rajasthani O India (Rajasthan și Madhya Pradesh); Pakistan familia indo-europeană, ramura indo-iraniană, grupul indo-arian; tonala (doar unele dialecte); postpoziții; SOV devanagari 306. rapanui vorbită în Insula Paștelui (denumire locală Rapa Nui, Chile); limba extrem de interesantă, aflată însă în pericol de extincție ca urmare a expansiunii limbii spaniole familia austroneziana, ramura malayo-polineziană, grupul est-polinezian; cinci vocale și zece consoane; conserva
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
320, 324, 327, 328, 331, 333, 334, 335, 336, 339, 344, 345, 346, ~ braziliană 87, 294, ~ nouă 294, ~ veche 228, 294, creola ~ 113, 114, 115, 227, 291, 294, 320, 324, 335, 336, galaico-~ 263, indo-~ 227, iudeo~ 294, spaniolo-~ 227 postpoziție 98, 155, 176, 178, 206, 237, 238, 295 postpunere 71, 118 pragmatică 25, 26, context pragmatic 195, registru (stil) discursiv-pragmatic 195 prepoziție 155, 176, 192, 245, 249, 273, 282 prepoziție 58, 59, 68, 88, 90, 98, 143, 178 producere lingvistică
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
de diferențiere Cazul Masculin Feminin singular plural singular plural N = AC celălalt = 5 ceilalți = 3 cealaltă = 8 celelalte = 8 G = D celuilalt = 0 celorlalți = 0 celeilalte = 1 celorlalte = 0 Adjectivul demonstrativ de diferențiere prezintă aceleași forme în antepoziție și în postpoziție. Totuși, contextele întâlnite în corpusul cercetat demonstrează preferința vorbitorilor pentru topica antepusă, când adjectivul este urmat de un substantiv nedeterminat: Să ne axăm pe câteva domenii, zic eu, în care simțim că putem deveni competitivi în raport cu celelalte piețe (CLR); Anul
[Corola-publishinghouse/Science/85019_a_85805]
-
celelalte piețe (CLR); Anul ăsta sunt în curs de acreditare celelalte specializări care îndeplinesc condițiile (IVLRA); Cealaltă jumătate o iau copiii (CLR). Interesantă este topica adjectivelor ca astălaltă, ailaltă, aste(a)lalte, ăști(a)lalți, care apar mai ales în postpoziție față de centrul nominal: Nu prea mai are treabă cu copiii ăilalți (www.qmagazine.ro) I se explica sumbru că nu sunt bani la buget pentru a mări lefurile dascălilor, doftorilor și conțopiștilor, așa cum se promisese de ălălalt guvern (www.revista22
[Corola-publishinghouse/Science/85019_a_85805]
-
eficacele receptor al baletului rusesc, facticele idealism beletrist, tânărul și fericele idol, ferocele răpitor, ineficacele mijlocaș, locvacele volumașe de versuri, perspicacele autor, precocele om de afaceri, velocele atacant, vivacele tablou al splendorilor naturii), ceea ce permite variația formei adjectivului. Și în postpoziție se constată tendința de regularizare a clasei, după modelul mai vechi oferit de dulce,-i, care a atras și alte adjective terminate în -ce, precum: rapace,-i, sagace,-i, tenace,-i, vorace,-i. Din actualul inventar oferit de DOOM2, rezultatele
[Corola-publishinghouse/Science/85012_a_85798]
-
de grasă (72); poliție din asta (158). Posibilitatea de așezare a demonstrativului atât înaintea nominalului (această încercare), cât și după acesta (încercarea aceasta) se corelează cu o focalizare scalară: mai slabă la demonstrativul în antepoziție, mai puternică la demonstrativul în postpoziție datorită cumulului de determinări (articol hotărât și demonstrativ). O strategie specială de focalizare demonstrativă a unui adjectiv constă în inserția demonstrativului aferezat cel între adjectiv și substantiv. Acest procedeu arhaic (Ștefan cel Mare, Prâslea cel Voinic), considerat în regres (Avram
[Corola-publishinghouse/Science/85005_a_85791]
-
sintactice. Având în vedere că nu operează decât la nivel semantic, semiadverbele restrictive nu participă la organizarea sintactică a enunțului. Ele au, prin urmare, caracter facultativ, și pot fi plasate atât în antepunere față de elementul suport, cât și în postpunere. Postpoziția poate genera ambiguități de interpretare în privința elementului care constituie suportul sintactic. Vom urmări în continuare posibilitățile combinatorii ale semiadverbelor restrictive numai și doar. 3.1. Semiadverbul numai modifică grupuri sintactice având drept centru elemente din diferite clase morfologice. Poate avea
[Corola-publishinghouse/Science/85006_a_85792]
-
o opțiune greșită (22) Guvernele contrează dezvoltarea particularităților lingvistice, relaxând regimul numai [după ce fidelitatea naționala a regiunilor va fi fost demonstrată] (22) Comentariul apărea numai [dacă accesam titlul] (Forum "Evenimentul Zilei"). 3.3. Posibilitatea modificatorului de a apărea și în postpoziție în raport cu suportul său poate genera situații de ambiguitate, fiind greu de decis care este domeniul sintactic pe care îl restrânge. În exemplul uitați-vă numai ce scaune cool are! (www.peteava.ro/imagini/), numai poate fi interpretat atât ca modificator
[Corola-publishinghouse/Science/85006_a_85792]
-
suportul său poate genera situații de ambiguitate, fiind greu de decis care este domeniul sintactic pe care îl restrânge. În exemplul uitați-vă numai ce scaune cool are! (www.peteava.ro/imagini/), numai poate fi interpretat atât ca modificator în postpoziție al verbului, având un sens de accentuare, de intensificare 12, cât și ca modificator al structurii propoziționale față de care este antepus. În această situație, citirea pe care o imprimă enunțului este "uitați-vă ce scaune cool are, nu vă uitați
[Corola-publishinghouse/Science/85006_a_85792]
-
de ființă ce apare în fenomenalitatea lumii obiective? Căci a vedea un fenomen ca existent înseamnă a-l înțelege ca altceva posibil și, implicit, a deschide distanța unui raport de transcendență. Prin urmare, "a întrezări ceea ce se află dincolo de aceste postpoziții verbale", cum spune C. Baltag, presupune a fi pe urmele referinței deviate, dislocate, suspendate în prepoziția unei medieri în care "referința semnului nu mai este "reală", ci virtuală. Suspendarea referinței "reale" (...) este, într-adevăr, condiția accesului la meta-referință și ea
[Corola-publishinghouse/Science/84974_a_85759]
-
oamenii”, a házak „casele”. În plus, spre deosebire de limba română, în care după prepoziții substantivul rămâne nearticulat (de ex. în casă), maghiara folosește articolul hotărât înaintea substantivelor înzestrate cu „afixe” circumstanțiale (a házban „în casă”, az udvaron „în curte”) sau cu postpoziții (az asztal mellet „lângă masă”). Limbile slave s-au comportat diferit în privința categoriei nedefinit - definit. Limba bulgară a dezvoltat articolul hotărât pentru toate trei genurile de singular și la plural. Cf. sing. nedef. măž „bărbat”, žena „femeie”, dete „copil” - artic
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
grupeze în jurul lor ceilalți determinanți ai cazurilor, și nici prepoziții al căror sens este mai concret decât cel al terminațiilor. În limba maghiară toți determinanții care conturează funcția sintactică și relațională a substantivului sunt postpuși în manieră aglutinantă sau ca postpoziții și au ascendență evidentă sau identificabilă în cuvinte pronominale, adverbiale sau substantivale, exprimând sensuri mai concrete și mai detaliate decât ale prepozițiilor. O imagine asupra desfășurării sintactice a substantivului maghiar poate oferi următorul tabel structurat pe criteriile aglutinat/neaglutinat și
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
apare în construcții care înseamnă „în calitate de ceva, ca”: jeléül „în semn” (jel „semn, simbol”), feleségül (sau nöül) menni „a merge ca soție, a se mărita”, feleségül venni „a se însura, a lua ca soție”. Mărcile esivului intră în componența multor postpoziții: mellöl „de lângă” (mell „sân”); elöl „din fața” (el „la o parte, afară”), közül „între” (köz „interval, răstimp”), felöl „dinspre” (fel „sus”), mögül „de după” (mögé „îndărătul”). 4. Locativul (caz arhaic), răspunde la întrebarea hol? „unde?” și are ca marcă pe -t (-tt
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
de orașe, de regulă compuse cu -hely „loc” sau -vár „oraș, cetate”: Fehérvárt sau Fehérvárott „în Fehervar”, Pécsett „la Peci”, dar poate fi înlocuit prin -n sau -ban, -ben. Frecvența mare a acestui locativ în trecut este arătată de numărul postpozițiilor cu acest format: mellett „lângă, alături”, elött „în față”, allatt „sub” etc. și de cel al adverbelor: lent „jos”, fönt „sus” etc. 5. Formanți cazuali morți: -lan, -len: holtomiglan (holt-om-ig-lan) „până la moarte”; -nta, nte: havonta „lunar”, évente „anual”; -int, în
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
cu acest format: mellett „lângă, alături”, elött „în față”, allatt „sub” etc. și de cel al adverbelor: lent „jos”, fönt „sus” etc. 5. Formanți cazuali morți: -lan, -len: holtomiglan (holt-om-ig-lan) „până la moarte”; -nta, nte: havonta „lunar”, évente „anual”; -int, în postpoziția szerint „după, așadar, conform”. B. Postpozițiile (Determinanți neaglutinați) Echivalente ca valoare cu desinențele cazuale, cu prepozițiile și locuțiunile prepoziționale, postpozițiile sunt mijloace gramaticale analitice de exprimare a raporturilor: A cipö az ágy alatt van - „Ghetele sunt sub pat” (psotpoziția alatt
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
elött „în față”, allatt „sub” etc. și de cel al adverbelor: lent „jos”, fönt „sus” etc. 5. Formanți cazuali morți: -lan, -len: holtomiglan (holt-om-ig-lan) „până la moarte”; -nta, nte: havonta „lunar”, évente „anual”; -int, în postpoziția szerint „după, așadar, conform”. B. Postpozițiile (Determinanți neaglutinați) Echivalente ca valoare cu desinențele cazuale, cu prepozițiile și locuțiunile prepoziționale, postpozițiile sunt mijloace gramaticale analitice de exprimare a raporturilor: A cipö az ágy alatt van - „Ghetele sunt sub pat” (psotpoziția alatt stă după subst. ágy „pat”); A
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
sus” etc. 5. Formanți cazuali morți: -lan, -len: holtomiglan (holt-om-ig-lan) „până la moarte”; -nta, nte: havonta „lunar”, évente „anual”; -int, în postpoziția szerint „după, așadar, conform”. B. Postpozițiile (Determinanți neaglutinați) Echivalente ca valoare cu desinențele cazuale, cu prepozițiile și locuțiunile prepoziționale, postpozițiile sunt mijloace gramaticale analitice de exprimare a raporturilor: A cipö az ágy alatt van - „Ghetele sunt sub pat” (psotpoziția alatt stă după subst. ágy „pat”); A lámpa az asztal felett van - „Lampa este deasupra mesei”; A székek az asztal mellett
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
A székek az asztal mellett vannak - „Scaunele sunt pe lângă masă”; Virágok vannak az ablak elött - „Sunt flori în fața ferestrei”; A seprü az ajtó mögött van - „Mătura este după ușă”; A kép az ablakok között van - „Tabloul este între ferestre”. Unele postpoziții se grupează după sensurile: unde? allatt „sub” elött „în fața” felett „deasupra, pe” között „între” mellett „lângă, alături” mögött „după, în spatele” körül „în jurul” încotro? alá „sub” elé „în fața” felé „către, spre, pe la” közé „între, printre” mellé „spre, alături, lângă” mögé „după
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
körül „în jurul” încotro? alá „sub” elé „în fața” felé „către, spre, pe la” közé „între, printre” mellé „spre, alături, lângă” mögé „după, în spatele” köré „în jurul” de unde? alól „de sub, de” elöl „din fața” felöl „dinspre, din partea” közül „dintre” mellöl „pe lângă” mögül „de după, din spatele” Multe postpoziții nu formează asemenea corelații: alapján „în baza”: a látottak alapján (în baza celor văzute); által „de, de către, prin”: a tanár ~ törölt szó (cuvânt șters de către profesor); át „peste, prin”: a folyón ~ (peste râu); elindul a mezön ~ (a apuca peste câmp
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
în parodii jurnalistice: "se murdarisă apa creca de la o tante" ("File din jurnalul elevului Nelu", Bomba 22.07.2001); "io creca manelele e muzică neapărat pentru chef de chef" (VL 3510, 2001); există chiar o grafie aberantă cu apostroful în postpoziție: "eu de obicei nu prea citesc paginile astea "despre" și crecă' nu-s singurul" (ilisbar/despre). Nu am găsit decît o atestare - în aceeași categorie de texte - pentru tresă: "nu tuata lumea tresa fie uebdizainar" (learn.reflex).
Între "parcă" și "cre'că" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/15049_a_16374]
-
pot fi îndeplinite dacă se adoptă o concepție mai abstractă asupra cazului − relațiile gramaticale în care sunt antrenate nominalele exprimă natura participării lor la proces sau la stare −, care este reprezentat la nivel superficial sub mai multe forme (flexiune, prepoziții, postpoziții). Pentru Anderson, ca și în teoria fillmoriană, cazurile sunt relații semantice, profunde. Autorul definește, în paralel, cazurile semantice nominativ și ergativ. Nominativul este cel mai neutru dintre cazuri și singurul caz obligatoriu (Anderson 1971: 37), apărând în procese nonagentive, cu
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
Ramayana), enunțurile la trecut erau predicații nominale cu agent instrumental, iar participiul trecut pasiv (acordat cu pacientul în nominativ) funcționa predicativ. La originea construcției ergative se află tendința agentului de a ocupa prima poziție; marcarea suplimentară a agentului oblic prin postpoziția specifică ne este recentă (Montaut 1998b: 144). Morfemul de trecut l provine dintr-un sufix de "lărgire", care își are originea într-un diminutiv compatibil cu clasa nominală. Limbile indo-europene occidentale au supramarcat agentul (cu ne) și au ergativizat o
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
bască și de o limbă romanică). Foarte puțini vorbitori sunt monolingvi. Basca se folosește în domeniul tradițional, în variantele sale dialectale, și oficial, în varianta standardizată prin politica educațională. Limbă cu morfologie ergativă completă, cu dublă marcare: nominală (prin caz, postpoziție, particulă) și verbală (acord). Codarea ergativă nominală e generală și independentă de timpul verbal. Constituentul A este marcat prin cazul ergativ. Există două tipuri de conjugare: tipul sintetic, puțin utilizat și tipul perifrastic, construit cu auxiliarul corespunzător verbului a fi
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
-lea−al IV-lea î. Cr. Asemănări cu limbile dravidiene. ENGA (CAGA, TSAGA, TCHAGA) Limbă papua, vorbită în estul Noii Guinee. 180 000 de vorbitori. Ergativitate morfologică. Sintaxă de tip acuzativ. A și S impun acordul verbului, dar O, nu. Obiectul postpozițiilor și ambele obiecte din construcțiile cu dublu obiect sunt în absolutiv. ESCHIMOSĂ − Vezi INUIT. EUSKARA − Vezi BASCĂ. FIJIANĂ Limbă din familia austroneziană, ramura oceanică de est, grupul melanezian, vorbită în Fiji. 350 000 de vorbitori, ca prima limbă, și încă
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
sau de un adverb, ierarhia agentivității. Limbă aflată în plin proces de transformare tipologică (OV > VO), de unde combinația specifică de trăsături (unele contradictorii): în general, VSO în propozițiile principale, topica OV se menține în propozițiile subordonate, genitiv prenominal, adjectiv postnominal, postpoziții, auxiliar postpus verbului principal, verbele de voință postpuse verbului principal. Trăsăturile de tip adjectival pot fi exprimate și prin verbe stative cu flexiune. GUARIBA − Vezi NADËB. GUARANÍ Limbă sud-americană vorbită în Paraguay (una dintre limbile oficiale), în unele provincii din
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]