203 matches
-
conștiința fiecăruia, în practica socială și în cea a scrisului: disocierea între "o forță de creație impresionantă" și posibila ei atragere în vâltorile unor curente de idei extremiste, ilogice, rasiste. Fostul docent, vreme de 20 de ani, la Seminarul de Romanistică al Universității din Heidelberg, este indestructibil legat de cultura română, căreia îi datorează formația sa intelectuală, după cum mărturisește, în pagini impresionante, dar și de cea iudaică, inerentă destinului său individual. O viață întreagă pusă în slujba literaturii l-a învățat
Invitație la dialog by Simona-Grazia Dima () [Corola-journal/Journalistic/7088_a_8413]
-
Rodica Zafiu S-a stins din viață unul dintre reprezentanții de prim rang ai lingvisticii românești: Matilda Caragiu Marioțeanu, membră a Academiei Române, autoare a unor studii și cărți fundamentale de dialectologie, istoria limbii, fonologie, gramatică, romanistică; cea mai înaltă autoritate, prin prestigiul operei de o viață, în domeniul aromânei. Specialistei de o inteligență și o competență remarcabile, bucurându-se de recunoaștere internațională, îi aparțin volumele Fonomorfologie aromână. Studiu de dialectologie structural? (1968), Compendiu de dialectologie român
Con[tiința etnolingvistică by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7500_a_8825]
-
susținut, mereu, acesta din urmă!). Nu ezit să menționez, sumar (am notat, în volum), bănuiala mea că Patrick Süsskind (Parfumul) a fost cel puțin inspirat de această primă realizare, în literatură, a unei monografii dedicate „Mirosului”, căci, urmând cursuri de romanistică, în Sudul Franței, l-a putut auzi pe faimosul stilistician Pierre Guiraud vorbind despre acea nuvelă, pe care i-o dădusem în 1968 (știa bine româna, fusese lector la Iași, iar când a văzut, la Bușteni, florile din nuvelă, a
O viață puțin cunoscută - Interviu cu Doamna Prof. univ. dr. doc. Tatiana Slama-Cazacu by Ilie Rad () [Corola-journal/Journalistic/5724_a_7049]
-
ar fi putut descoperi, undeva în dreapta șoselei principale, o casă care aduce cu o cetățuie medievală. Este Casa cu olane. Acolo ar fi întâlnit-o, înconjurată de studenții ei din Germania, pe doamna Elsa Lueder Miron, profesoară la Catedra de romanistică a Universității din Freiburg, soția regretatului Paul Miron. Energică și inteligentă, fină cunoscătoare a culturii noastre și a realităților românești (s-ar zice că știe cum stau lucrurile mai bine decât mulți autohtoni cu pretenții!), arătând un devotament neobișnuit față de
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/6103_a_7428]
-
Madrid (1918-1936). A fost visiting translator la Universitatea Babeș-Bolyai din Cluj-Napoca, iar în afară de traducerile din literatura română, a publicat numeroase studii de literatură comparată și română în volume și reviste din Spania, România, Statele Unite și din alte țări. Când studiam romanistica la Madrid, am găsit întâmplător antologia eminesciană bilingvă tradusă de Rafael Alberti și María Teresa León, iar traducerea mi s-a părut foarte bună. Poezia „poetului național” mi s-a părut în schimb atât de neinteresantă încât m-am gândit
Cine ne sunt traducătorii? by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/4757_a_6082]
-
din 2004 și 2007 a Uniunii Europene, când traducătorilor Comisiei Europene li s-a oferit posibilitatea de a învăța limba uneia din țările care deveniseră de curând sau urmau să devină membre ale Uniunii. Având în vedere studiile mele de romanistică, dar și dorința de a citi literatură în original, în toate limbile romanice, am cerut să învăț limba română. M-am îndrăgostit de ea din prima oră de curs și am încercat s-o învăț cât mai bine, mai ales
Cine ne sunt traducătorii? by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/4757_a_6082]
-
ani mai tineri vor proceda altfel: își vor astupa urechile la cântecul de sirenă al sociologismului vulgar dedicându-se esteticului. Ca profesor, Romul Munteanu nu și-a descoperit de la început formula proprie. Detașat, între 1957 și 1961, la Institutul de Romanistică din Leipzig, n-a predat seriei mele nici o singură oră. Deoarece și-a publicat prima carte abia în 1962, n-avusesem cum să auzim de el nici în afara mediului academic. Primele informații mi-au parvenit prin proprii mei studenți din
Profesorul Romul Munteanu by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/5675_a_7000]
-
2012. La 27 august 2013, Mircea Zaciu (1928-2000) ar fi împlinit 85 de ani. Cele două scrisori, pe care le publicăm în paginile de față, datează din anul 1957, când profesorul Octavian Șchiau era lector de română la Institutul de Romanistică din Berlin. Scrisorile sunt, prin urmare, din perioada tinereții lui Mircea Zaciu, din anii afirmării sale profesionale și culturale, ceea ce le mărește considerabil interesul. Dincolo de sinceritatea lor debordantă, de afecțiunea cu care îi scrie prietenului său plecat la Berlin, observăm
Mircea Zaciu: Scrisori către Octavian Șchiau by Ilie Rad () [Corola-journal/Journalistic/3296_a_4621]
-
odinioară.” Dosarul revistei stă sub genericul La 27 august 2013, Mircea Zaciu ar fi împlinit 85 de ani! și cuprinde două scrisori din anul 1958 ale lui Mircea Zaciu, trimise prietenului său Octavian Șchiau, pe atunci lector la Institutul de Romanistică din Berlin. La trecerea în neființă a lui Petru Poantă, putem citi două evocări de Marta Petreu și Alexandru Vlad.
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/3177_a_4502]
-
român constituie un aliat vechi, un prieten din copilărie, un amic ,din a vechimei zile", cum se spune; terțio, au contat amintirile mamei, de care vă spuneam. Totuși, mai târziu a apărut o motivație nouă. În cursul studiilor mele de romanistică, am ajuns la concluzia că limba română posedă specificul și originalitatea cea mai mare în comparație cu alte limbi romanice. Iată un exemplu din domeniul vocabularului de originea latină. Se știe că în fiecare limbă romanică există două pături lexicale. Primul strat
O problemă vitală - ocrotirea limbii române în Republica Moldova by Ilie Rad () [Corola-journal/Journalistic/10686_a_12011]
-
s-o facă, într-un fel sau altul, cunoscută în țara lor. Cel mai prodigios în cadrul acestui intens dialog epistolar ceho-român a fost Jan Urban Jarnik. El a învățat singur limba noastră, de timpuriu, descoperindu-i profunda semnificație pentru studiul romanisticii. La Viena, participă la adunările ,României June", iar după aceea va întreprinde numeroase călătorii în Transilvania și apoi în România reîntregită. La început, scria stângaci, dar în scurtă vreme se perfecționează. în 1876, vizitează Blajul, unde-l cunoaște pe Timotei
Cehi și români by Al. Săndulescu () [Corola-journal/Journalistic/10981_a_12306]
-
impulsionează pe Jarnik o dată mai mult, încât în 1888, îi scria lui Ion Pop Reteganul: ,Ce bine mi-ar părea dacă aș putea să stau o vreme mai îndelungată în mijlocul românilor ca să adun materialuri cât mai bogate". în cadrul catedrei de romanistică înființase un seminar de cercetare a limbii și literaturii române. Unul dintre cei mai importanți corespondenți ai lui Jan Urban Jarnik a fost Ioan Slavici, care pe atunci era directorul ziarului ,Tribuna" din Sibiu. Acesta îi publică în foileton povestirea
Cehi și români by Al. Săndulescu () [Corola-journal/Journalistic/10981_a_12306]
-
tine fără s-o meriți. E ca un cîmp de atracție care, acaparîndu-te, îți insuflă deopotrivă obligația de a-i fi recunoscător, căci fără el nu ai fi rămas în memoria nimănui. Heiner Feldhoff (n. 1945), absolvent de germanistică și romanistică la Universitatea din Münster, și-a propus să-l achite pe Deussen de învinuirea de a fi căzut, pleașcă la locul potrivit, în preajma unui creator cu a cărui înzestrare nu se putea măsura și de a cărui nebunie avea să
Alumnus portensis by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4072_a_5397]
-
indimenticabile „Tovarășu’ Bruno”...) Alexandru Niculescu, șeful catedrei de Lingvistică Romanică, se afla de fapt de câțiva ani ca profesor la Padova, ceea ce a însemnat o perioadă foarte rodnică pentru curiozitatea lui științifică, grație contactului intens, cotidian, cu școala italiană de romanistică, în care componenta filologică, critico-literară și textuală era preponderentă, în timp ce tradiția românească era dominată în mare măsură de analiza strict lingvistică. Academicianul Iorgu Iordan, cu formația sa germană, era o autoritate recunoscută nu numai în țară, și Introducerea lui în
Scrisoare de prietenie by Bruno Mazzoni () [Corola-journal/Imaginative/13618_a_14943]
-
da tiparului Între filologie și poetică, o culegere de studii importantă în bibliografia sa, de mare preț pentru sugestiile metodologice pe care le oferă comunității științifice: din păcate, calea pe care o deschidea nu a fost suficient fructificată și statutul romanisticii nu s-a schimbat prea mult în România (nici în Italia, de altfel; doar în Germania, din fericire, ambele teritorii, filologic și lingvistic, rămân viabile). Azi, când se vorbește mult de „societatea deschisă”, am impresia că idealul lui Alexandru Niculescu
Scrisoare de prietenie by Bruno Mazzoni () [Corola-journal/Imaginative/13618_a_14943]
-
propuneri pentru operaționalizarea învățământului biologic. ANA-MARIA PURCHEREA „Lumi perfecte“ l Fotografie germană Așa după cum am mai anunțat, dna Johanna Holst a preluat din 1 august ștafeta la conducerea Centrului Cultural German din Timișoara. Născută la Köln, Johanna Holst a studiat romanistică și sociologie, apoi a fost colaborator științific la Universitatea din Mainz, iar din ianuarie până în iunie 2005 a condus Biroul de coordonare a parteneriatului Mainz-Dijon și de cooperare internațională la nivel universitar. În paralel, ea s-a implicat în diferite
Agenda2005-36-05-general7 () [Corola-journal/Journalistic/284154_a_285483]
-
lectură din corespondența Veronica Micle - Mihai Eminescu va avea loc pe 28 iunie, la sediul Institutului Cultural Român. Lectura va fi urmată de conferința „În intimitatea textului eminescian”, susținută de dr. Florin Oprescu, lector de limba română la Institutul de Romanistică din cadrul Universității din Viena. Mediafax.ro
Mihai Eminescu, comemorat de Institutele Culturale [Corola-blog/BlogPost/93469_a_94761]
-
să citească 12 recenzii în reviste românești de specialitate și alte câteva în limba franceză. A primit numeroase scrisori din partea unor lingviști din străinătate care îi elogiau lucrarea. Profesorul Carlo Tagliavini de la Universitatea Padova-Italia, subliniază buna informare, nu numai în romanistică, ci și în filologia slavă și maghiară, apreciind cartea ca fiind una dintre cele mai bune și mai bogate în domeniul romanic în general. ,,D-voastră aveți cunoștințe largi de limbi romanice, precum și o bună informare în domeniul limbii maghiare
UN STUDIU LINGVISTIC INEGALAT PÂNĂ ACUM ÎN ROMÂNIA de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 822 din 01 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/350306_a_351635]
-
frecventat cursurile profesoarei Lidia Cristian la Conservator și cele ale maestrului Camil Ressu la Belle Arte. Acești ani de intense valori formative au fost urmați de expulzarea familiei sale în Elveția (tatăl având această cetățenie) unde a urmat studii de romanistică la Zurich, cu Theophil Spoeri și Arnald Steiger, și la Paris cu Jean Boutiere. În 1955 își susține doctoratul cu tema „Existence poetique de Bacovia”, care a fost publicată în 1958. Urmează intrarea în învățământ ca profesoară de franceză la
DOUĂ LOGODNICE STELARE EMINESCIENE: SVETLANA PALEOLOGU MATTA ŞI LUCIA OLARU NENATI de GEORGICĂ MANOLE în ediţia nr. 794 din 04 martie 2013 [Corola-blog/BlogPost/345591_a_346920]
-
Facultatea de Limba Română și la Facultatea de Limbi Străine a Universității Spiru Haret din București, precum și la Facultatea de Sociologie și Psihologie a Universității Hyperion, tot din București. În tratat au fost incluse și unele prelegeri ținute la Secția Romanistică a Institutului de Romanistică al Universității Humboldt - Berlin, unde Domnul Mihail Diaconescu a avut cursuri și a condus seminarii pentru studenți și doctoranzi. Prin ideile și demonstrațiile pe care le conțin, aceste cursuri sunt o noutate în domeniul vast al
UN ARTIZAN AL CUVÂNTULUI, UN APOLOGET AL ORTODOXIEI ŞI UN PROMOTOR AL SPIRITUALITĂŢII AUTENTICE... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 434 din 09 martie 2012 [Corola-blog/BlogPost/354784_a_356113]
-
și la Facultatea de Limbi Străine a Universității Spiru Haret din București, precum și la Facultatea de Sociologie și Psihologie a Universității Hyperion, tot din București. În tratat au fost incluse și unele prelegeri ținute la Secția Romanistică a Institutului de Romanistică al Universității Humboldt - Berlin, unde Domnul Mihail Diaconescu a avut cursuri și a condus seminarii pentru studenți și doctoranzi. Prin ideile și demonstrațiile pe care le conțin, aceste cursuri sunt o noutate în domeniul vast al teoriilor despre frumos și
UN ARTIZAN AL CUVÂNTULUI, UN APOLOGET AL ORTODOXIEI ŞI UN PROMOTOR AL SPIRITUALITĂŢII AUTENTICE... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 434 din 09 martie 2012 [Corola-blog/BlogPost/354784_a_356113]
-
Limba română - Limba italiană 1992 - Grad didactic I, Universitatea București 2008 - Doctor în Filologie, cu distincția „Magna cum laude”, Universitatea din Craiova, cu lucrarea științifică „Formarea cuvintelor în publicistica actuala. Derivarea”, coordonator științific Prof.Dr.dr.h.c.mult. Maria Iliescu, Institutul de Romanistica, Innsbruck, Austria 2007 - 2013 - Cursuri de formare continuă organizate: Centrul Educația 2000 + Organizația Salvați Copiii, Casa Corpului Didactic Prahova, Asociația Unelte pentru Dezvoltare Eexperiențăprofesională: Din 1979 până în prezent profesor de limbă română în învățământul preuniversitar Autor și coordonator de proiecte
CURRICULUM VITAE de ELENA TRIFAN în ediţia nr. 1166 din 11 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353650_a_354979]
-
Facultatea de Limba Română și la Facultatea de Limbi Străine a Universității Spiru Haret din București, precum și la Facultatea de Sociologie și Psihologie a Universității Hyperion, tot din București. În tratat au fost incluse și unele prelegeri ținute la Secția Romanistică a Institutului de Romanistică al Universității Humboldt din Berlin, unde Domnul Profesor Mihail Diaconescu a avut cursuri și a condus seminarii pentru studenți și doctoranzi. Prin ideile și demonstrațiile pe care le conțin, aceste cursuri sunt o noutate în domeniul
LA MULŢI ŞI FERICIŢI ANI, MULT STIMATE DOMNULE PROFESOR MIHAIL DIACONESCU!... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 537 din 20 iunie 2012 [Corola-blog/BlogPost/357664_a_358993]
-
și la Facultatea de Limbi Străine a Universității Spiru Haret din București, precum și la Facultatea de Sociologie și Psihologie a Universității Hyperion, tot din București. În tratat au fost incluse și unele prelegeri ținute la Secția Romanistică a Institutului de Romanistică al Universității Humboldt din Berlin, unde Domnul Profesor Mihail Diaconescu a avut cursuri și a condus seminarii pentru studenți și doctoranzi. Prin ideile și demonstrațiile pe care le conțin, aceste cursuri sunt o noutate în domeniul vast al teoriilor despre
LA MULŢI ŞI FERICIŢI ANI, MULT STIMATE DOMNULE PROFESOR MIHAIL DIACONESCU!... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 537 din 20 iunie 2012 [Corola-blog/BlogPost/357664_a_358993]
-
Facultatea de Limba Română și la Facultatea de Limbi Străine a Universității Spiru Haret din București, precum și la Facultatea de Sociologie și Psihologie a Universității Hyperion, tot din București. În tratat au fost incluse și unele prelegeri ținute la Secția Romanistică a Institutului de Romanistică al Universității Humboldt din Berlin, unde Domnul Mihail Diaconescu a avut cursuri și a condus seminarii pentru studenți și doctoranzi. Prin ideile și demonstrațiile pe care le conțin, aceste cursuri sunt o noutate în domeniul vast
PROF. UNIV. DR. MIHAIL DIACONESCU – LAINICI – CAPODOPERĂ A ARTEI ROMÂNEŞTI ŞI EUROPENE, EDITURA „EVANGHELISMOS”, BUCUREŞTI, 2011 ... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 648 din 09 octombrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/359870_a_361199]