62 matches
-
3,20 m. Între lemne, în apropierea capătului de unire, există un altul, care nu lasă lemnele să se închidă. De lemne se leagă o frânghie, pe care se însforează o plasă cu ochiurile de 40 mm, prevăzută cu două sirecuri cu ochiuri de 170 mm. Marginea plaselor este semicirculară și însforată pe o frânghie dublă de 4 m, pe care se înșiră greutăți; 18. lăptaș - unealtă de pescuit alcătuită din una sau mai multe plase legate în formă de sac
EUR-Lex () [Corola-website/Law/274698_a_276027]
-
pătlăgică sau pătlăgea] roșie "idem" (semicalc după tc. kırmızı patlıcan "idem"; kırmızı "roșu"); rom. saleu "preparat alimentar crocant în formă de bețișor, făcut din aluat sărat" < fr. [bâton] salé "idem" (salé "sărat"; ca substantiv înseamnă "carne de porc sărată"); rom. sirec "rețea cu ochiuri largi care se adaugă volocului obișnuit, pentru a prinde mai ușor peștele" < tc. seyrek [ağ] "plasă (cu împletitura) rară" (seyrek "rar", ağ "plasă, năvod, fileu, rețea"); rom. soft "(sistem de) program(e) pentru calculatoare" < soft[ware] "idem
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
substantiv este uneori neutralizată în cazul împrumuturilor prin condensare, de vreme ce vorbitorii limbii receptoare nu au decât rareori criterii de identificare a apartenenței elementului reținut la o parte de vorbire sau alta. Pentru românii care au preluat cuvintele falț, iatac, saleu, sirec, șoș, ștaif sau șvaizer prin condensarea unor sintagme străine este indiferent dacă germ. Falz, tc. yatak, fr. salé, tc. seyrek, magh. sas, germ. Steif și schweizer sunt adjective sau substantive; ceea ce contează este exclusiv funcția de determinant (modificator) pe care
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
suf. de apartenență -sı); rom. mischet "un soi de struguri tămâioși" < tc. misket [üzümü] "idem" (misket "muscat", üzüm "struguri" + suf. de apartenență -ü); rom. pinir "brânză de vacă" < tc. [beyaz] peynir "idem" (literal: "brânză albă"; beyaz "alb", peynir "brânză"); rom. sirec "rețea cu ochiuri largi care se adaugă volocului obișnuit pentru a prinde mai ușor peștele" < tc. seyrek [ağ] "plasă (cu împletitura) rară" (seyrek "rar", ağ "plasă, năvod, fileu, rețea"); rom. stamboală "baniță, chilă constantinopolitană" < tc. Stambol [kilesi] "idem" (Stambol "Istanbul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
o altă vocală sau o consoană (rom. cârmâz s.n. < tc. [maden] kırmız; fr. goal s.m. < engl. goal[-keeper]; fr. living s.m. < engl. living[-room]; rom. poliș s.m. [cf. cârnat s.m.] < engl. Polish [sausage]; rom. shop s.n. < engl. [turist] shop; rom. sirec s.n. < tc. seyrek [ağ]; rom. șoș s.m. [cf. stâlp s.m.] < magh. sas[fa]). Împrumutul adoptă rareori un tip flexionar de alt gen decât cel așteptat: arom. căpak'e s.f. < tc. [göz] kapağ[ı], [pencere] kapağ[ı]. La fel se comportă
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
de) cafea preparată dintr-un amestec în părți egale de cafea veritabilă și cafea decofeinizată" < schizo[phrenic] "schizofrenic", schizo[phrenia] "schizofrenie"; rom. shop "magazin care vinde mărfuri cu plata în valută" < engl. [turist] shop "magazin pentru turiști" (shop "magazin"); rom. sirec "plasă cu ochiuri largi care se adaugă volocului pentru a prinde mai ușor peștele" < tc. seyrek [ağ] "plasă (cu împletitura) rară" (seyrek "rar", ağ "plasă, năvod, rețea, fileu"); magh. szkimbál"a profita; a căuta de lucru" < rom. [a-și] schimba
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
sanitare, 117, 138 scurt, 30, 118, 174 scurtă, 30, 174 scurte, 174 secerătoare, 124 second, 122, 141, 174 second-hand, 141 secund, 142 Sfânta Maria, 134 Sfântul Ion, 134 sfert, 141 shop, 86, 128, 187, 197, 207 sibir, 133 simfonic, 102 sirec, 138, 139, 189, 197, 207 sofită, 129, 187, 199 soft, 138, 174 stamboală, 133, 189, 191, 199 stambol, 133, 189, 199 stâng, 119 stângă, 119 stejar, 131-132 șantan, 186, 198 șelană, 154, 187, 199, 207 șoș, 130, 139, 188, 197
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
dimensionale de gabarit: diametrul firului (se măsoară în ,,mm"), mărimea laturii ochiurilor de plasă (se măsoară în ,,mm"), finețea firului (se măsoară în ,,tex"), lungimea și lățimea; 2. setcă fixă - unealtă de pescuit de tip rețea, simplă sau compusă (fără sirec, cu sirec), care se instalează în șiruri de zeci până la sute de metri, numite ,,lave", care sunt ancorate prin diverse metode și rămân în același loc în care au fost amplasate pe toată durata procesului de pescuit; 3. setcă în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/239672_a_241001]
-
gabarit: diametrul firului (se măsoară în ,,mm"), mărimea laturii ochiurilor de plasă (se măsoară în ,,mm"), finețea firului (se măsoară în ,,tex"), lungimea și lățimea; 2. setcă fixă - unealtă de pescuit de tip rețea, simplă sau compusă (fără sirec, cu sirec), care se instalează în șiruri de zeci până la sute de metri, numite ,,lave", care sunt ancorate prin diverse metode și rămân în același loc în care au fost amplasate pe toată durata procesului de pescuit; 3. setcă în derivă - unealtă
EUR-Lex () [Corola-website/Law/239672_a_241001]
-
pescuit de tip rețea, formată dintr-un singur perete de plasă, cu diferite mărimi ale laturilor ochiurilor de plasă, care reține peștele prin agățare și încurcare și este prevăzută cu elemente de armare: plutitoare și greutăți; 5. setcă compusă (cu sirec, avă) - unealtă de pescuit de tip rețea, formată dintr-o setcă simplă și din 1-2 pereți de plasă, cu mărimea laturilor ochiurilor de plasă mult mai mare decât la setca simplă, numite sirecuri, care reține peștele prin agățare și încurcare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/239672_a_241001]
-
plutitoare și greutăți; 5. setcă compusă (cu sirec, avă) - unealtă de pescuit de tip rețea, formată dintr-o setcă simplă și din 1-2 pereți de plasă, cu mărimea laturilor ochiurilor de plasă mult mai mare decât la setca simplă, numite sirecuri, care reține peștele prin agățare și încurcare și este prevăzută cu elemente de armare: plutitoare, greutăți; a) Caracteristicile tehnice ale setcilor în apele continentale: ... * Font 9* La punctul IV subpunctul 5, în tabelul de la litera b), la numărul curent 2
EUR-Lex () [Corola-website/Law/239672_a_241001]
-
3,20 m. Între lemne, în apropierea capătului de unire, există un altul, care nu lasă lemnele să se închidă. De lemne se leagă o frânghie, pe care se însforează o plasă cu ochiurile de 40 mm, prevăzută cu două sirecuri cu ochiuri de 170 mm. Marginea plaselor este semicirculară și însforată pe o frânghie dublă de 4 m, pe care se înșiră greutăți; 18. lăptaș - unealtă de pescuit alcătuită din una sau mai multe plase legate în formă de sac
EUR-Lex () [Corola-website/Law/239672_a_241001]