747 matches
-
130, 29.4.2004, pp. 11, 81, 85, 89 și 93. 3 Nepublicată încă în Jurnalul Oficial. 4 JO L 130, 29.4.2004, p. 1. 5 Versiunile acordului în limbile cehă, estoniană, letonă, lituaniană , maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă se publică în ediția specială a Jurnalului Oficial la o dată ulterioară.
32006D0377-ro () [Corola-website/Law/294807_a_296136]
-
la Luxemburg și Oslo, în triplu exemplar, la 16 iunie 2011 și, respectiv, la 21 iunie 2011, în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, islandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, norvegiană, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind autentice. ---------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256605_a_257934]
-
în olandeză] * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * ; - [în poloneză] * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * ; - [în portugheză] * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * *; - [în slovenă] * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * ; - [în slovaca] * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * ; - [în finlandeză] * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * *; - [în suedeză] * * * [veuillez
32004R2125-ro () [Corola-website/Law/293244_a_294573]
-
INSERT MULTILINGUAL TEXT]***; 5. anexă ÎI se înlocuiește cu anexă I la prezentul regulament; 6. anexă III se modifică în conformitate cu anexă ÎI la prezentul regulament. Articolul 2 În cazul Sloveniei, produsele prevăzute de prezentul regulament desemnate și prezentate în limba slovenă, în conformitate cu dispozițiile aplicabile Sloveniei în momentul aderării la Comunitate la 1 mai 2004, și puse în circulație înainte de aderare, dar a caror desemnare și prezentare nu sunt în conformitate cu prezentul regulament pot fi deținute în vederea desfacerii până la epuizarea stocurilor și, în
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
3-6 Tokaj V.c.p.r.d Slovaca výberová esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca SLOVENIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Penina Toate V.s.c.p.r.d Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare pozna trgatev Toate V.c.p.r.d Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă ledeno
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
c.p.r.d Slovaca esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca SLOVENIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Penina Toate V.s.c.p.r.d Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare pozna trgatev Toate V.c.p.r.d Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d Slovenă arhivsko vino Toate V.
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
c.p.r.d Slovaca SLOVENIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Penina Toate V.s.c.p.r.d Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare pozna trgatev Toate V.c.p.r.d Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d Slovenă mlado vino Toate
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
prevăzute la articolul 29 Penina Toate V.s.c.p.r.d Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare pozna trgatev Toate V.c.p.r.d Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d Slovenă Cviček Dolenjska V.
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
d Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare pozna trgatev Toate V.c.p.r.d Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d Slovenă Teran Kras V.c.p.
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
c.p.r.d Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d Slovenă Teran Kras V.c.p.r.d Slovenă" 1 JO L 179, 14.7
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
p.r.d Slovenă jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d Slovenă Teran Kras V.c.p.r.d Slovenă" 1 JO L 179, 14.7.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
p.r.d Slovenă suhi jagodni izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d Slovenă Teran Kras V.c.p.r.d Slovenă" 1 JO L 179, 14.7.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare din 2003. 2
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
V.c.p.r.d Slovenă ledeno vino Toate V.c.p.r.d Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d Slovenă Teran Kras V.c.p.r.d Slovenă" 1 JO L 179, 14.7.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare din 2003. 2 JO L 118, 4.5.2002, p. 1
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
Toate V.c.p.r.d Slovenă arhivsko vino Toate V.c.p.r.d Slovenă mlado vino Toate V.c.p.r.d Slovenă Cviček Dolenjska V.c.p.r.d Slovenă Teran Kras V.c.p.r.d Slovenă" 1 JO L 179, 14.7.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare din 2003. 2 JO L 118, 4.5.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
în mod corespunzător în acest sens, au semnat prezentul acord. ADOPTAT, la Luxemburg, în dublu exemplar, la trei octombrie două mii cinci, în limbile cehă, daneză, olandeză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare versiune având valoare de original. În cazul divergențelor, versiunea în limba engleză și cea în limba franceză prevalează. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUISTIC TEXT AND SIGNATURES]*** Anexa I Autorități competente În sensul articolului 3, autoritatea competentă pentru Canada
22006A0321_01-ro () [Corola-website/Law/294515_a_295844]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovornostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca: "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo". ... x) societăți cunoscute în legislația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/262827_a_264156]
-
parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte. Articolul 2 În termen de șase luni de la aprobarea prezentului protocol, Comunitatea Europeană comunică statelor membre și statului Mexic versiunile acordului în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă. Sub rezerva intrării în vigoare a prezentului protocol, versiunile în noile limbi devin autentice în aceleași condiții ca și versiunile întocmite în limbile actuale ale acordului. Articolul 3 Prezentul protocol constituie parte integrantă din Acordul de parteneriat economic, coordonare politică
22005A0312_01-ro () [Corola-website/Law/293319_a_294648]
-
constituie parte integrantă din Acordul de parteneriat economic, coordonare politică și cooperare. Acordul 4 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre textele respective fiind autentic în egală măsură. Articolul 5 (1) Prezentul protocol se aprobă de către Comunitatea Europeană, de către Consiliul Uniunii Europene în numele statelor membre și de către Statele Unite Mexicane în conformitate cu procedurile proprii. (2) Prezentul protocol intră
22005A0312_01-ro () [Corola-website/Law/293319_a_294648]
-
atașate prezentului acord fac parte integrantă din acestă din urmă. Articolul 16 Limbi autentice Prezentul acord este redactat în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, italiană, letona, lituaniana, olandeză, maghiară, malteza, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic. În cazul unor divergențe de interpretare, versiunea în limba engleză este hotărâtoare. Articolul 17 Dispoziții finale (1) Prezentul acord intra în vigoare de la data semnării acestuia. (2) Cu toate acestea
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
preferencyjne pochodzenie, KUMULACJA - CHORWACJA. Versiunea română: Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. ..............*1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențiala ........................ *2), CUMUL - CROA≈'98IA. Versiunea slovenă: Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov st. .....................*1)) izjavlja, da, razen ce ni drugace jasno navedeno, ima to blago preferencialno ....................... *2) poreklo, KUMULACIJA - HRVASKA. Versiunea slovaca: Vyvozca vyrobkov uvedenych v tomto dokumente (cislo povolenia .............. *1)) vyhlasuje, ze
EUR-Lex () [Corola-website/Law/148976_a_150305]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca - "Kumpaniji ta' Responsabilita'Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca - "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca - "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovomostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca - "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo"; ... x) societăți cunoscute în legislația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/267925_a_269254]
-
nu au fost îndeplinite în perioada să de valabilitate, vor rămâne în vigoare până la îndeplinirea lor completă, în concordanță cu prevederile acestui acord. Încheiat la București la 22 aprilie 1994, în două exemplare originale, în limba română și în limba slovenă, ambele texte fiind egal autentice. Din împuternicirea Guvernului României, Cristian Ionescu, ministrul comerțului Din împuternicirea Guvernului Republicii Slovenia, Davorin Kracun, vicepremier și ministrul relațiilor economice și al dezvoltării --------------------------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/111174_a_112503]
-
INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea lituaniană ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea maghiară ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea malteză ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea olandeză ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea polonă ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea portugheză ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea slovenă ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea slovacă ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea finlandeză ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea suedeză ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea arabă ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Articolul 5 Președinția Comitetului de asociere La articolul 78, alineatul (3) se
22005A0204_01-ro () [Corola-website/Law/293312_a_294641]
-
fiind autentice. Articolul 14 Textele Acordului Euro-mediteranean, ale anexelor și protocoalelor care fac parte integrantă din acesta, precum și ale actului final și ale declarațiilor anexate la acesta, sunt redactate în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă, aceste texte fiind autentice, la fel ca textele originale. Consiliul de asociere trebuie să aprobe aceste texte. ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT AND SIGNATURES]*** ANEXĂ PROTOCOLUL NR. 1 privind dispozițiile care se aplică la importul în Comunitate de produse agricole originare
22005A0204_01-ro () [Corola-website/Law/293312_a_294641]
-
INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba malteză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba olandeză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba polonă: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba portugheză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba slovacă: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba slovenă: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba finlandeză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba suedeză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** Anexa III Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (f) - în limba spaniolă: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba cehă: *** [PLEASE
32006R1233-ro () [Corola-website/Law/295435_a_296764]