90 matches
-
Anna de Austria) pentru că se aprecia că au o semnificație negativă, asociată fie cu protecția de rău (inelele de pe deget), fie ca relație cu soarele - mâna dreaptă, și cu luna - mâna stângă, fie ca o credință ce înfățișează arma vicleană, trădătoare, în mâna ascunsă stângă. Protecția oferită de mâinile materne se transformă în protecția oferită de mâinile zeului (Horus era inițial reprezentat la egipteni ca un șoim, protejând cerul și pământul cu aripile mâini). Dualitatea sexuală a mâinii feminine și a
CETIRE ÎN PALMĂ by Noemi BOMHER () [Corola-publishinghouse/Science/100963_a_102255]
-
noi au protestat, dar vârfurile sulițelor ne-au închis gura, și el a continuat: - Pentru aceasta ați fost pedepsiți. Am apucat însă să-i făgăduiesc câte ceva lui Romilde. A tăcut, și doi kavhani au scos-o din cortul regal pe trădătoare și au adus-o lângă rege. Îmbrăcată doar într-o cămașă lungă, cu părul despletit pe spate, își ținea privirea în pământ, rușinată nevoie-mare. - Femeia aceasta, a continuat regele, mi-a smuls câteva promisiuni. Voi veți fi cruțați. Veți veni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2044_a_3369]
-
Gura îmi era uscată și gâtul mă durea, dar continuam să traduc cu voce tare: - Romilde nu se poate plânge, chiar dacă a avut doar o sută de bărbați, deoarece acum o să-și aibă ultimul bărbat pe care-l merită o trădătoare a propriului popor. Regele nu a făcut niciun gest. Romilde în schimb s-a agitat lălâie și ca vai de capul ei; privirea îi înghețase de groază. Au venit niște soldați cu cazmale și au făcut câteva găuri în pământ
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2044_a_3369]
-
Rahelei era la fel de puternică ca a lunii și la fel de frumoasă. Nimeni nu putea să nege asta. Chiar și eu, care pur și simplu veneram chipul mamei mele, trebuia să recunosc că frumusețea Leei pălea în fața Rahelei. Mă simțeam ca o trădătoare de câte ori trebuia să recunosc asta, dar dacă n-aș fi făcut-o ar fi fost ca și cum aș fi negat căldura soarelui. Frumusețea Rahelei era unică și răvășitoare. Părul ei castaniu avea reflexe de bronz, iar pielea îi era aurie, perfectă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
deschis - o vântul si mă dusei s-o reînchid. Când mă-ntorc însă... văd Corpul... s-ar fi însănătoșat curând, însă ceea ce era bolnav în mine, nebun de bolnav, era inima mea. Tot ce-mi aducea aminte de ea... de trădătoarea, le aruncam în foc, care le consuma cum se consuma inima și viața mea. Palid ca o umbră, eu alintam de-a lungul zidurilor orașului mai mult mort decât viu. Fălcile mi se-nfundase adânc, albul ochilor se-ngălbenise și
Opere 07 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295585_a_296914]
-
cu mâna cea fină. Am deschis - o cu repejune ți-am citit-o. Era scrisă tremurat și cerneala șirurilor era turburată de lacrimi căzute pe hârtie. O reproduc tot așa cum era scrisă: Amantul meu, dulcele meu amant! M-ai crezut trădătoare, desfrânată, și-ai luat lumea-n cap. Da, am fost criminală, inima mea, criminală cum a fost Maria Magdalena. Tomo, nu mai cer iubirea ta, căci când vei citi aceste șire, n-ai mai putea iubi decât cranul cel îngropat
Opere 07 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295585_a_296914]
-
puține personaje feminine în opera lui Boccaccio care apar menționate cu un asemenea cumul de însușiri, mai ales în sfera culturală. Desigur toate acestea nu l-au putut decât intriga pe cinicul Ambrogiuolo, absolut convins că o femeie este o trădătoare înnăscută, ilustrând prin replicile sale misoginismul unei epoci patriarhale: „muierile, de pot să-și facă pofta într-ascuns, de bună seamă o fac, iar de n-o fac, doar din prostie se lasă păgubașe. Fii sigur c-o femeie numai
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]
-
Din multe puncte de vedere Diomede este mai potrivit pentru ea, deoarece îi oferă garanția protecției, după care Cresida tânjea. Naratorul chaucerian ne lasă posibilitatea, în calitate de cititori, să o percepem și ca pe o victimă, dar și ca pe o trădătoare, o iubită superficială, care a avut ceva de învățat din stabilitatea și loialitatea lui Troil. „Chaucer lasă destinul Cresidei deschis unei adevărate dezbateri, cu toate că un element al acestuia este imobil: rămâne mereu o prizonieră în propria poveste, pentru a fi
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]
-
puține personaje feminine în opera lui Boccaccio care apar menționate cu un asemenea cumul de însușiri, mai ales în sfera culturală. Desigur toate acestea nu l-au putut decât intriga pe cinicul Ambrogiuolo, absolut convins că o femeie este o trădătoare înnăscută, ilustrând prin replicile sale misoginismul unei epoci patriarhale: „muierile, de pot să-și facă pofta într-ascuns, de bună seamă o fac, iar de n-o fac, doar din prostie se lasă păgubașe. Fii sigur c-o femeie numai
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3076]
-
Din multe puncte de vedere Diomede este mai potrivit pentru ea, deoarece îi oferă garanția protecției, după care Cresida tânjea. Naratorul chaucerian ne lasă posibilitatea, în calitate de cititori, să o percepem și ca pe o victimă, dar și ca pe o trădătoare, o iubită superficială, care a avut ceva de învățat din stabilitatea și loialitatea lui Troil. „Chaucer lasă destinul Cresidei deschis unei adevărate dezbateri, cu toate că un element al acestuia este imobil: rămâne mereu o prizonieră în propria poveste, pentru a fi
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3076]
-
iar comunicarea între "părinte" și copil eșuează lamentabil, în ciuda subvențiilor masive de care se bucurau atât Paulinha, cât și mama adoptivă. Subvenții ce se întrerup subit, după detronarea Domnului Ministru, și care se întorc împotriva beneficiarei, acum când este făcută "trădătoare", "exploatatoare", "nazistă". Paula, singură și revoltată, dezamăgită în dragoste, va încredința autorului relatarea morții lui Francisco, precum și avatarul post-revoluționar al moșiei Palmela. O depoziție semnificativă oferă și furierul-șofer Tomàs, acum locotenent colonel la pensie. Fusese executant fidel și lacheu în
Europa în cincizeci de romane by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1435_a_2677]
-
pluralitate de euri. Eul concentrat este al Cătălinei dar nu Întotdeauna pentru că eroina trece și prin momente de disipare, eul vaporizat Îi aparține lui Hyperion. Cristina Hăulică amintea mai demult această aserțiune: „orice lectură este o nouă versiune, exactă sau trădătoare totodată care se Înscrie pe orbita trasată În jurul textului nuclear ... conceptul de text definitiv nu corespunde decît religiei sau oboselii. Luceafărul eminescian. O interpretare transeontică. Pajul este un mercur etic și practic vorba lui Kerenyi, un Seelenfuhrer. Cătălina este Sophia
LUCEAFĂRUL EMINESCIAN. O INTERPRETARE TRANSEONTICĂ. by Marian Constandache () [Corola-publishinghouse/Science/1694_a_2972]
-
idei" abstracte (lui Lovinescu i s-a recunoscut până și de către adversari talentul portretistic). De aici și substituirea introspecției stricto sensu cu un discurs prefabricat despre sine, prin care scriitorul își construiește "masca" menită a camufla cât mai eficient "umbra" trădătoare a unei personalități fără pată. Apoi, cum și autorul, și personajele sale par a experimenta, cu superioară satisfacție, evaziunea din realitatea neconvenabilă, exercițiul distanței (de "realitate", dar și de sine însuși) proiectează asupra existenței lumina unui spectacol când tragic, când
Scriitorul și umbra sa. Volumul 2 by Antonio Patraş [Corola-publishinghouse/Science/1052_a_2560]
-
fusese atât de îngrozită și de tulburată și atât de convinsă că oamenii aveau s-o judece dur indiferent de împrejurări... Întotdeauna o judecaseră, știa prea bine. În privința scandalului cu Darcey McGonigle (Gail îi povestise că vecinii o consideraseră o trădătoare față de prietena ei, dar că ea avea să le explice cum stăteau lucrurile de fapt - slabe șanse!); Max Christie nu-i mai acordase nici o șansă după prăbușirea Jugomax, iar ea era convinsă că o învinuia pentru tot... La această nuntă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1942_a_3267]
-
a tehnicii și anatomiei, care salvase nenumărate vieți. Ca să se facă mai bine înțeles, făurarul îi spuse că dușmanii cei mai aprigi nu se aflau de partea cealaltă a fluviului Rhenus: — Pe aceia îi vezi de departe cum vin. Loviturile trădătoare sosesc pe drumurile Romei. Făurarul își vârâse enormul pumn stâng în coiful micuț și, cu mâna dreaptă în care ținea galdius-ul, mima loviturile la cap, la tâmple, la frunte și la ceafă: lama răsuna când izbea fierul, dar mâna, apărată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1889_a_3214]
-
pieptănat cu grijă. Îmi venea să urlu la el: „Sigur că poți s-o iei în brațe! A așteptat două luni ca s-o iei în brațe! Ești TAICĂ-SU!“. Dar am reușit să nu strig. Mă simțeam ca o trădătoare, ca o mamă din Lumea a Treia care e forțată de circumstanțele economice să-și vândă copilul albului bogat. Dar am trecut-o pe Kate din brațele mele într-ale lui. Și ce expresie avea James pe față! Arăta de parcă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2114_a_3439]
-
făcut ceva puțin cam mișelesc. Am decis să-mi bag nasul în misterioasa lui viață de familie - numai de dragul lui Julie, bineînțeles - și l-am întrebat despre mama lui. El a oftat. —Ei... ea e oarecum nestatornică. I se spune Trădătoarea. A fugit cu un prieten de-al tatei, iar acum locuiește în Elveția. Îmi pare rău, i-am zis. Vedeți, n-ar trebui să ne băgăm nasul unde nu ne fierbe oala. Riscăm să adulmecăm ceva prea dureros ca să fie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
mai grave acuzări asupra deputațiunii; i se suspectează patriotismul ci, ba s-a găsit chiar un deputat în Camera Ungariei - c-un nume foarte nemaghiar - care nu s-a sfiit a declara toate naționalitățile de dușmane ale patriei, va să zică de trădătoare, încît, dacă s-ar face substracțiune după teoria emisă de acel deputat, n-ar mai rămâne alți patrioți cinstiți în Ungaria de[cît] Bela Fleckeles, Arpad Mandelbaum sau Ianoș... Popescu. Nu criticăm nici proiectul de lege, nici tendența lui, căci
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
ca în evul mediu, să le punem o ștampilă de foc pe spinare, cu litera T să vadă și cel care s-ar mai îndrăgosti de ea cine e și să nu-și facă iluzii T sau C, curvă, fiindcă trădătoare poa' să nu spună mare lucru, flecara credem că l-a trădat pe altul, dar pe mine nu... Sadică, domne, chiar așa, în același fel, de Revelion, într-un taxi, cu o sticlă de șampanie... Domne, dar omul mai trăiește
Cel mai iubit dintre pământeni by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295609_a_296938]
-
minte și felul cum îl cucerise și apoi îl părăsise dumnezeita (cu paharul de șampanie în taxi, la ora zece în seara Revelionului, tur-retur) pe Bacaloglu, care de-atunci preconiza să punem un T cu fierul înroșit pe spinarea tuturor trădătoarelor. Asta era sinistru, grecul avea mai mult humor. Mă îmbrăcai și plecai la Tasia, s-o aduc pe Silvia la mine. Găsii petrecere generală, ca odinioară când îi vizitasem pentru întîia oară, a doua zi după căsătoria mea cu Matilda
Cel mai iubit dintre pământeni by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295609_a_296938]
-
din romanul precedent, iar formula este asemănătoare. Naratorul și fratele personajului central, actualmente mort, precum Seymour Levov în Pastorala americană, resuscitează în amintirile și căutările lor ascensiunea și căderea lui Ira Ringold, rolul nefast avut de soția acestuia din urmă, trădătoarea Eve, în mod evident un personaj inspirat de fosta soție a lui Roth. Și în Pata umană, Nathan Zuckerman funcționează ca personaj și narator martor. Este perioada războaielor culturale ale anilor nouăzeci, în care, la scandalul Monicagate se adaugă și
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
rue de Ponthieu, lipită de avenue des Champs-Élisées, a pornit să traducă În franceză romanul meu, Don Juan, ce-i era dedicat, reușind astfel să stăpânească, după nici un an sau doi, limba literară, gramatica dificilă, ca și pronunția, atât de trădătoare pentru mulți dintre concetățenii noștri poposiți pe acele plaiuri. Munca ei a fost răsplătită de Editura Flammarion cu un contract, dar franceza pe care a Învățat-o astfel a devenit unul dintre darurile emigrației sale politice, la fel ca și
(Memorii III). In: Sensul vieții by Nicolae Breban () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2232_a_3557]
-
al Republicii China și formarea guvernului provizoriu al acesteia, marcând sfârșitul sistemului feudal de 2000 de ani și începerea unei noi etape în evoluția istorică a Chinei. Puterea instalată își propune în politica externă "să spele toate faptele rușinoase și trădătoare ale guvernului Qing; să elimine xenofobia conservatoare; să dezvolte, pe cale pașnică, relațiile cu toate țările prietene; să obțină locul ce i se cuvenea Chinei în comunitatea internațională și, prin aceasta, să contribuie la realizarea armoniei în lume. A fost afirmată
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
legende și cântece. Să începem cu iubirea, adică cu femeile. Iubirea găsește în aceste cântece expresia cea mai fermecătoare, mai plăcută, mai fidelă concepției particulare despre iubiți în România. Aceștia ne înfățișează o tinerețe înflăcărată, îndrăgostită, voluptuoasă, mângâietoare, dar nu trădătoare sau vicioasă. Există o onestitate nativă în toate aceste intrigi. Și există mai ales o sensibilitate fină și blândă, un abandon, o totală dăruire de sine, o frumoasă loialitate și o emoționantă dorință de sacrificiu. Această mică Italie izolată, scria
Itinerarii românești by LÉO CLARETIE [Corola-publishinghouse/Science/977_a_2485]
-
Uniunea Sovietică, a cărei înrâurire se simte din ce in ce mai mult în rândurile popoarelor iubitoare de pace”. Pentru a-și consolida „argumentația” sunt reluate și câteva intervenții din presa comunistă internațională. Ziarul maghiar „Szabad Nep” consideră drept „o crimă de neiertat politică trădătoare a conducătorilor Partidului Comunist Iugoslav”, în timp ce gazeta poloneză „Robotnik” solicită că aceștia „să fie judecați în public de către mișcarea muncitoreasca mondială”. Aflăm, în încheierea broșurii, despre „febrile pregătiri” pentru organizarea unui „așa zis congres” al Partidului Comunist Iugoslav, primul de la
Despre „titoism”. Cu aplecare specială asupra prezenţei sale în presa Gorjului by Gheorghe Nichifor () [Corola-publishinghouse/Journalistic/91558_a_93007]