176 matches
-
de planificare? - Sunt programele finanțate corespunzător, astfel Încât să se realizeze Îndeplinirea obiectivelor? Bugetul prezintă În detaliu prevederile primului an din program, iar translatarea costurilor programului În elemente constitutive ale bugetului se poate observa În figura următoare: Figura 10.6. Bugetarea - translatarea costurilor programului În buget De regulă, fiecare element de program corespunde unui ordonator terțiar de credite, iar translatarea costurilor cuprinse În primul an din program În buget este ușor de realizat. Probleme pot apărea În cazul unui program insuficient fundamentat
Politica de securitate națională. Concepte, instituții, procese by Luciana Alexandra Ghica, Marian Zulean () [Corola-publishinghouse/Science/2345_a_3670]
-
an din program, iar translatarea costurilor programului În elemente constitutive ale bugetului se poate observa În figura următoare: Figura 10.6. Bugetarea - translatarea costurilor programului În buget De regulă, fiecare element de program corespunde unui ordonator terțiar de credite, iar translatarea costurilor cuprinse În primul an din program În buget este ușor de realizat. Probleme pot apărea În cazul unui program insuficient fundamentat. Din această cauză, existența personalului calificat și a unei metodologii clare de determinare a costurilor sunt deosebit de importante
Politica de securitate națională. Concepte, instituții, procese by Luciana Alexandra Ghica, Marian Zulean () [Corola-publishinghouse/Science/2345_a_3670]
-
proiectelor bugetelor, iar altele nu au realizat o programare exhaustivă (Întregul buget pe programe). În alte situații, programele sunt confundate cu proiectele. Bugetarea pe programe este privită drept singura modalitate de soluționare a acestor deficiențe, pe lângă virtutea ei principală, de translatare a politicilor publice În resurse (și evaluarea impactului acestora, prin intermediul indicatorilor). Concluzii În cadrul procesului de restructurare și modernizare a organismului militar, planificarea apărării a fost și continuă să rămână o prioritate, acest domeniu fiind perceput În mod corect ca având
Politica de securitate națională. Concepte, instituții, procese by Luciana Alexandra Ghica, Marian Zulean () [Corola-publishinghouse/Science/2345_a_3670]
-
calitate în EFP), Comunicarea Comisiei și Rezoluția Consiliului Educației cu privire la învățarea pe tot parcursul vieții (ca principiu director al dezvoltării politicii educaționale și de formare) și procesul de consultare la nivel comunitar cu privire la un cadru european al calificărilor. Figura 1. Translatarea la nivel național a obiectivelor asumate la nivel european Modul în care România a încercat să translateze aceste obiective stabilite la nivel comunitar a fost oarecum mecanic (vezi structura Strategiei Naționale în domeniul Ocupării 2004-2010, care reflectă întocmai conținutul de
Revista de asistență socială () [Corola-publishinghouse/Science/2153_a_3478]
-
a forței de muncă. A lipsit inovarea în politicile de ocupare și formare promovate. Poate că singurul element modern, inovativ pentru sistemul românesc de politici publice îl reprezintă politica privind promovarea măsurilor active pe piața muncii. În fapt, modul de translatare în politica națională a țintelor comunitare a fost acela de identificare a politicilor/măsurilor interne care se încadrau în liniile directoare respective, fără o încercare de a construi și promova elemente novatoare în politica publică românească, menite să răspundă cerințelor
Revista de asistență socială () [Corola-publishinghouse/Science/2153_a_3478]
-
timp sunt translatate în alte intervale de timp. Actualizarea se realizează prin înmulțirea valorii de actualizat ( initialăV ) cu factor de scont (k ), determinat pornind de la rata de actualizare stabilită. Factorul de scont utilizat depinde de momentul la care se realizează translatarea: dacă valorile sunt translatate dintr-o perioadă anterioară momentului în care se realizează translatarea. dacă valorile sunt translatate dintr-o perioadă de după momentul în care se realizează translatarea. Valoarea ratei de actualizare utilizate în calculul prezentat are mai multe semnificații
Bazele analizei și diagnozei sistemelor economice. In: Bazele analizei si diagnozei sistemelor economice by Adrian Victor Bădescu, Dana Maria Boldeanu, Nora Monica Chirița, Ioana Alexandra Bradea () [Corola-publishinghouse/Science/218_a_365]
-
de actualizat ( initialăV ) cu factor de scont (k ), determinat pornind de la rata de actualizare stabilită. Factorul de scont utilizat depinde de momentul la care se realizează translatarea: dacă valorile sunt translatate dintr-o perioadă anterioară momentului în care se realizează translatarea. dacă valorile sunt translatate dintr-o perioadă de după momentul în care se realizează translatarea. Valoarea ratei de actualizare utilizate în calculul prezentat are mai multe semnificații/interpretări în literatura de specialitate: în cele mai multe cazuri, este utilizat „costul mediu ponderat al
Bazele analizei și diagnozei sistemelor economice. In: Bazele analizei si diagnozei sistemelor economice by Adrian Victor Bădescu, Dana Maria Boldeanu, Nora Monica Chirița, Ioana Alexandra Bradea () [Corola-publishinghouse/Science/218_a_365]
-
stabilită. Factorul de scont utilizat depinde de momentul la care se realizează translatarea: dacă valorile sunt translatate dintr-o perioadă anterioară momentului în care se realizează translatarea. dacă valorile sunt translatate dintr-o perioadă de după momentul în care se realizează translatarea. Valoarea ratei de actualizare utilizate în calculul prezentat are mai multe semnificații/interpretări în literatura de specialitate: în cele mai multe cazuri, este utilizat „costul mediu ponderat al capitalului” (Weighted Average Cost of Capital - WACC<footnote Miles J., Ezzell J., „The weighted
Bazele analizei și diagnozei sistemelor economice. In: Bazele analizei si diagnozei sistemelor economice by Adrian Victor Bădescu, Dana Maria Boldeanu, Nora Monica Chirița, Ioana Alexandra Bradea () [Corola-publishinghouse/Science/218_a_365]
-
spre scop, motivații și dorințe individuale, nici de instituții sau funcții sociale. Organizațiile Împrumută sau exprimă la un moment dat scopuri individuale, dar nu pot fi analizate exclusiv prin prisma acestor scopuri așa cum procedează individualismul metodologic. Pe de altă parte, translatarea cercetărilor de sorginte „pozitivă” ce urmăresc stabilirea de generalizări empirice aplicabile unei populații, de la indivizi la organizații nu a produs rezultatele așteptate. Cât privește analizele structuralist-funcționaliste, acestea s-au confruntat cu dificultatea stabilirii nivelului de analiză cel mai adecvat: nivelul
Organizare și câmpuri organizaționale. O analiză instituțională by Mihai Păunescu [Corola-publishinghouse/Science/2104_a_3429]
-
facilitarea obținerii de noi competențe pentru a permite forței de muncă actuale și viitoare să se adapteze noilor condiții și potențialelor schimbări în structura ocupațiilor, pentru a reduce șomajul și crește productivitatea muncii. d. În vederea atingerii acestui obiectiv, este necesară translatarea fondurilor de la măsurile pasive către cele active menite să asigure o mai bună corelație între cererea și oferta de forță de muncă și creșterea nivelului competențelor persoanelor disponibilizate în vederea inserției rapide a acestora pe piața muncii. Astfel, situația prezentă impune
Problematica cadrului legal în contextul crizei economico-financiare actuale. In: Impactul politicilor de tip anticriză asupra economiei reale by Ioan Ciochină Barbu, Constantin Sălceanu, Andy Puşcă, Angelica Roşu () [Corola-publishinghouse/Science/1127_a_2361]
-
perioade mai scurte de timp și elemente de detaliu, de amănunt. Se mai numește și "organizarea în dinamică" (în detaliu). Urmărește armonizarea și sincronizarea deciziilor și acțiunilor în cadrul organizației. La baza coordonării stă comunicarea interpersonala care reprezintă procesul de formulare, translatare și recepționare a unui mesaj. Formă oficială predilecta: ședința sau reuniunea de lucru. * Antrenarea. Răspunde la întrebarea: "De ce muncesc oamenii și cum pot fi ei stimulați să lucreze mai bine?". Are două componente: decizia și motivarea. Antrenarea reunește ansamblul proceselor
Managementul public by Doina Mureșan () [Corola-publishinghouse/Science/1109_a_2617]
-
de control pe care parlamentele naționale le au asupra activitățiilor propriilor guverne. Într-adevăr, în această manieră se poate remarca faptul că instituțiile democratice naționale au o reprezentare nemijlocită la nivel paneuropean, fapt care lărgește semnificativ aria de cooperare prin translatarea dezbaterilor problemelor europene în propriile parlamente naționale. Aceasta asigură atât o consolidare a colaborării la nivelul structurilor instituționale europene, cât și o monitorizare mai largă a activităților organizației. Astfel, prin creșterea gradului de transparență, îndeplinirea obiectivelor legate de securitatea europeană
Parlamentarismul în societatea internațională by Gabriel-Liviu Ispas () [Corola-publishinghouse/Science/1020_a_2528]
-
îndreptat către Europa 23. În această vijelie zdravănă, care a bulversat umani tatea, s-a produs inversarea polilor civilizaționali în Europa. Sudul avea să decadă, centrul de greutate politic și cultural mutându-se în nordul continentului. S-a petrecut o translatare durabilă a nucleului civilizațional ale cărei efecte le resimțim și în prezent. Fascinați de cultura greco romană, năvălitorii nu au stins acest foc sacru. L-au luat și l-au dus spre nord, păstrându-i flacăra aprinsă. Și a avut
[Corola-publishinghouse/Science/1509_a_2807]
-
ordonator al lumii actuale aflate la confluența a două paradigme, una aflată în centrul primei modernități, cealaltă generatoare a globalizării ca a doua modernitate. Corecția este radicală deoarece conceptualizarea clasică a Economiei are ca referențial de bază concurența, practic o translatare a principiului adversității specific lumii preglobale în sistemul său noțional. Problemele grave nesoluționare de concentrarea avuției, dar și a factorilor primari, bunăoară, nu pot fi separate de efectele concurenței, după cum nu pot fi depășite tendințele monopoliste cu extensia controlului discreționar
ECONOMIA DE DICȚIONAR - Exerciții de îndemânare epistemicã by Marin Dinu () [Corola-publishinghouse/Science/224_a_281]
-
plus, este o exagerare a fixării în fragmentarismul ultraspecializării în care nu mai este nevoie de perspectivă, de coerența ansamblului și de urgența soluțiilor pentru schimbarea radicală a formei. În timp ce devine tot mai evidentă nevoia de înțelegere a perspectivei globale, translatarea în protocolul cercetării a comportamentului repetitiv, imitativ și izolant al corectitudinii politice, sărăcește algoritmii globalizării, creează zone de precaritate în raport cu capacitatea de a accesa modelul explicativ al globalizării pe aliniamentele identității. În mod explicit se ajunge să se favorizeze nivelarea
ECONOMIA DE DICȚIONAR - Exerciții de îndemânare epistemicã by Marin Dinu () [Corola-publishinghouse/Science/224_a_281]
-
unor principii nenaturale de coerență a eligibilității competiționale, în fapt o buclă a selectivității conforme. Emergența globală este profund deturnată de la sensurile ei: în loc să faciliteze adaptarea presupusă de preeminența performanței în gândire, în inovare, se eșuează pe aliniamente formale, de translatare mecanică a unei experiențe instituționalizate acreditate cu virtutea de a elimina dependența de cale, înainte de toate cea care fixează identitatea. Această substituire de sensuri reproduce relația centru-periferie și în societatea cunoașterii, ceea ce nu este doar absurd, ci și catastrofal. Imitația
ECONOMIA DE DICȚIONAR - Exerciții de îndemânare epistemicã by Marin Dinu () [Corola-publishinghouse/Science/224_a_281]
-
crea anumite confuzii, deoarece, în general, managerii din administrație consideră că dimensiunea politică și cea administrativă sunt foarte clar separate și că exigențele politice sunt cele care fixează cadrul pentru administrație. În Austria există, de exemplu, un sistem formal de translatare a obiectivelor politice în obiective operaționale proprii departamentelor guvernamentale. Comparativ cu state ca Austria, Germania, Suedia, Marea Britanie, în care gradul de descentralizare este deosebit de mare, Franța are încă un sistem centralizat datorită, pe de-o parte, lipsei infrastructurii tehnice, iar
Politici publice şi guvernanța Uniunii Europene by LuminiȚa Gabriela POPESCU () [Corola-publishinghouse/Science/203_a_175]
-
mai apare pe ecran într-un anumit spital, ci în alt spital, s-ar schimba tot contextul operei și opera ar fi trădată. Chiar dacă, în rest, ar rămâne aceeași povestire. Trebuie, deci, să vă spun că am o reținere față de translatarea cinematografică a literaturii contemporane, tocmai din frica de a nu trăda. Două nuanțe diferite în transpunerea unei lucrări importante pot să schimbe, fundamental, valoarea acelei transpuneri. Cineva îmi spunea odată că, decât să nu fie deloc, mai bine să fie
[Corola-publishinghouse/Science/1453_a_2751]
-
traducere nu sînt, din punct de vedere semantic, prea îndepărtate de tradiție. La rîndu-le, aceste vibrații ale sensului și intenției sînt foarte active în conceptul mereu provocator de traducere (translatio). Este oare predarea, în vreun sens fundamental, o modalitate de translatare, un exercițiu practicat printre rînduri? /.../"(pp.8-11). Răspun surile pot fi multiple și includerea lor într-o singură schemă ideografică așa cum încearcă teoreticianul de-a lungul pre legerilor sale stabilește, de fapt, in nuce, adevărata istorie culturală a umanității. Predarea
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
ca potrivite fazelor de decadență politică, fie un rafinament extrem însoțind dezagregarea structurilor formale aflate în uz, vin să marcheze sfârșitul secolului al XIX-lea"22. Însă, pentru a face distincția între decadentism și simbolism, și Rapetti a apelat la translatarea discuției în spațiul literaturii, utilizând concluziile în vederea delimitării celor două fenomene culturale în cadrul artelor plastice. Mai precis, termenul de decadentism este afiliat literaturii, de unde își extrage configurația conceptuală atât cât este, utilizarea sa în cadrul artelor plastice fiind una marginală și
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
Marinescu 2009, 33-40). Mai mult decât atât, a funcționat ca diferențiator cultural și liant al poporului român, separat de granițe conjuncturale timp de secole. Factorii enumerați mai sus contribuie decisiv la formarea discursurilor de legitimare: naționale, religioase și ideologice, prin translatarea caracterului sacru dinspre religie către politică, rezultând astfel caracterul mesianic al naționalismelor din Europa Centrală și de Est. (Adriana Marinescu 2009, 34-37) Pentru români, dezvoltarea târzie a entității politice a condus la amplificarea caracterului ortodoxiei de "formă de a fi
Voturi și politici : dinamica partidelor românești în ultimele două decenii by Sergiu Gherghina () [Corola-publishinghouse/Science/1101_a_2609]
-
Profesor și Prieten care ne-a fost Ilie Borziac Rezumat Prezentul studiu își propune o evaluare sintetică a statutului socio-economic a femeilor și copiilor din paleolitic. În opinia autorilor, reconstituirea socialității paleolitice face obiectul unei serii de stereotipuri, bazate pe translatarea subtilă a unor realități contemporane asupra societăților din Pleistocen, dar și, în parte, de informații selectiv extrase din etnografia vânătorilor-culegătorilor actuali. Una dintre cele mai importante prejudecăți criticate aici o reprezintă asocierea pripită dintre societățile paleolitice și cele vânătorești din
CEI UITAŢI: FEMEILE ŞI COPIII ÎN CERCETAREA EPOCII PALEOLITICE. In: Arta antropomorfă feminină în preistoria spațiului carpato-nistrean by Mircea Anghelinu, Loredana Niţă () [Corola-publishinghouse/Science/303_a_645]
-
prezumtiv, de socialitate -, ca și a unor contexte climatice, demografice și tehnologice fără nici un echivalent contemporan. Alături de particularitățile acumulării și conservării documentației arheologice, aceste variabile explică dificultatea operaționalizării univoce a bogatei cazuistici etnografice, ca și prudența manifestată de preistoricieni în translatarea, către paleolitic, a modelelor propuse de antropologi. Valorificarea datelor etnografice în cercetarea socială a paleoliticului reprezintă, oricum, o provocare uriașă, din nenumărate motive. Așa cum s-a remarcat de multă vreme (Wobst 1978), recuperarea datelor etnografice are tendința de a fi
CEI UITAŢI: FEMEILE ŞI COPIII ÎN CERCETAREA EPOCII PALEOLITICE. In: Arta antropomorfă feminină în preistoria spațiului carpato-nistrean by Mircea Anghelinu, Loredana Niţă () [Corola-publishinghouse/Science/303_a_645]
-
plan aceste tendințe ascunse către anarhie și distrugere nucleară. Crearea, în contextul acestor tendințe dezintegratoare și distructive, a unei „structuri de pace” va testa chiar și capacitatea celui mai abil om de stat. Destinderea și coexistența pașnică Atunci când se încearcă translatarea principiilor politice din teorie în practică, există întotdeauna riscul ca ele să fie interpretate greșit și supuse abuzului. În anii ’70, președintele Richard M. Nixon a urmărit relaxarea dintre superputeri prin politica externă a destinderii. În 1976, președintele Jimmy Carter
Politica între națiuni. Lupta pentru putere și lupta pentru pace by Hans J. Morgenthau () [Corola-publishinghouse/Science/2126_a_3451]
-
să penetreze pereții celulelor pe o adâncime de 0,6 m sau mai mult; ... b) capabile să treacă peste partea superioară a peretelui unei celule cu o grosime de 0,6 m sau mai mult ... Notă: Manipulatoarele la distanță asigura translatarea acțiunilor operatorului uman la un braț de acționare și la un dispozitiv terminal. Acestea pot fi de tip "master/slave" sau acționate prin joystick ori tastatură. 11.7. Mașini de deformare continuă și prin rotație, capabile de funcții de deformare
HOTĂRÂRE nr. 916 din 22 august 2002 privind aprobarea Listei detaliate a materialelor, dispozitivelor, echipamentelor şi informaţiilor pertinente pentru proliferarea armelor nucleare şi a altor dispozitive nucleare explozive. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144457_a_145786]