91 matches
-
îl vous obscurcit, tandis qu'il nous éclaire" [Maupassant, Notre cœur, p.72]. 300 Jean de Tinan publică în Art indépendant în 1894 un Document sur l'impuissance d'aimer. "Vous entendez l'appel désespérée que je jette incessamment à votre Coeur? Alors vous me criez: "Soyez pareille à moi; pensez, sentez et exprimez comme moi." Mais je ne peux pas, mon pauvre ami. Je suiș ce que je suiș (...) Vraiment je suiș tout à fait convaincue que je ne peux
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
cunoaște un imens succes în Statele Unite și în Europa: povestirea arborescentă, principiu care se află la baza "cărților în care dumneavoastră sunteți eroul"14. Originea povestirii arborescente se regăsește, cu siguranță, în perspectiva aleasă de Raymond Queneau (1967) Conte à votre façon, o întâmplare cu "cele trei foarte agile boabe de mazăre" publicată în lucrările Ouvroir de littérature potentielle (OULIPO) (Atelier de literatură potențială). Principiul de bază este dat de alegerea posibilităților de narare pe care o nuvelă din volumul Ficciones
Textele. Tipuri și Prototipuri by Jean-Michel Adam [Corola-publishinghouse/Science/1083_a_2591]
-
Idées-Gallimard. BUISINE A. 1974: "Un cas limite de la description: l'énumération", în La Description, col. P. U. Lille, ed. Universitaires. BRONCKART J.-P. & al. 1985: Le Fonctionnement des discours, Neuchâtel-Paris, Delachaux & Niestlé. CAUTER MAN M.-M. & CRACZYK B. "Sujet: décrivez votre chambre", în Le Français d'aujourd'hui, nr. 74. CERTEAU M. de 1975: L'écriture de l'histoire, Paris, Gallimard. CHAROLLES M. 1978: "Introduction aux problèmes de la cohérence du texte", în Langue française, nr. 38, Paris, Larousse. COMBETTES B. 1983
Textul descriptiv by Jean-Michel Adam, André Petitjean în colaborare cu F. Revaz () [Corola-publishinghouse/Science/1084_a_2592]
-
consfințit munca mea de ani de zile. Am primit o scrisoare de la Myers, unul din cei mai iluștri, secretar al Congresului. "J'espere que vous avez trouvé M-me Gruber bien portante. Je vous prie respectuesement d'assurer cette dame que votre voyage valait bien la peine si nous en jugeons par le plaisir et l'interet scientifique que nous avons éprouver à vous voir et à vous entendre". Vezi, am și eu cu ce să mă fălesc! Am fost felicitat de
Eduard Gruber, întemeietorul psihologiei experimentale în România by Aurel Stan () [Corola-publishinghouse/Science/1422_a_2664]
-
glumești; iar a-i face să râdă pe oamenii cumsecade este o treabă de toată nostimada." (Scena VI) Acesta este și punctul de vedere al lui Boileau care totuși, spre deosebire de Molière, stimează mai mult tragedia. "Que la nature donc soit votre étude unique, Auteurs qui prétendez aux honneurs du comique. Quiconque voit bien l'homme, et d'un esprit profond, De tant de cœurs cachés a pénétré le fond; Qui sait bien ce que c'est qu'un prodige, un avare
Marile teorii ale teatrului by MARIE-CLAUDE HUBERT () [Corola-publishinghouse/Science/1110_a_2618]
-
l’instant nous sommes, mesajul înregistrat pe robot, nu reușesc să înțeleg, après l’appel, închid telefonul și mai formez o dată numărul, aștept, robotul mă anunță prin vocea înregistrată a soțului ei că Ana nu mai e a mea, laissez votre message, te iubesc, Ana, te iubesc! 16 aprilie, am început portretul lui Anne, neputându-mi spune exact la ce oră vine să-mi pozeze, o aștept nerăbdător toată ziua, tresărind la fiecare zgomot ușor ce răzbate dincolo de ușa atelierului, chinuindu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2310_a_3635]
-
demandent encore des troupes pour être soutenus" (cf., ibidem, p. 917); diplomatul rus nu era de acord nici cu pretenția lui Napoleon că în urmă anexării Finlandei, regele Suediei "ne restera plus que le grand duc de Suède, et seră votre vassal et sous votre influence immédiate" (adică a rușilor n. Ven.C.), Deteriorarea situației internaționale a Franței, ca urmare a declanșării, la 2-3 mai 1808, a răscoalei antifranceze la Madrid, a oferit Rusiei prilejul de a reafirmă strânsă interdependenta dintre
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
pour être soutenus" (cf., ibidem, p. 917); diplomatul rus nu era de acord nici cu pretenția lui Napoleon că în urmă anexării Finlandei, regele Suediei "ne restera plus que le grand duc de Suède, et seră votre vassal et sous votre influence immédiate" (adică a rușilor n. Ven.C.), Deteriorarea situației internaționale a Franței, ca urmare a declanșării, la 2-3 mai 1808, a răscoalei antifranceze la Madrid, a oferit Rusiei prilejul de a reafirmă strânsă interdependenta dintre interesele sale din Nordul
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
din 1 martie 1808, în ibidem, p. 795); mai mult chiar, susținea ambasadorul francez, implicarea Rusiei ar fi echivalat cu un veritabil serviciu adus sieși, sub aspect strategic, de vreme ce "nous vous engageons à éloigner la Suède de vous, à placer votre capitale au centre", desigur, al Imperiului Rusiei, afirmație evident exagerată (s. Ven.C.) (cf., raportul lui de Caulaincourt către Napoleon I, din 1 martie 1808, în ibidem, p. 798). 156 "Îl ne m'appartient pas de lire dans l'avenir
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
nord, ce șont leș peuples du nord qui inondèrent le midi", adăugând o precizare care tindea, desigur, la anularea temerilor Rusiei, în legătură cu viitoarele sale planuri în Europa de Nord: "îl fait beaucoup froid chez vous (rușii n. Ven. C.), qui voudra de votre neige, et vous, pourtant, vous pouvez désirer notre beau climat" (s. Ven.C.) (cf., scrisoarea lui P.A. Tolstoi, adresată lui Rumianțev, la 21 august/9 septembrie 1808, la Dimitrie A. Sturdza și C. Colescu-Vartic, op. cît., p. 917). 160 Cf.
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
s-a întors, a cerut o pană, a luat albumul. „Câți ani are sora ta?“ m-a întrebat el cu pana în mână. „Trei ani“, i-am răspuns. „Petite fille alors.“* Și a scris în album: „Ne mentez jamais! Napoléon, votre ami sincère“** Fiți și dumneavoastră de acord, prințe: un asemenea sfat, într-o asemenea clipă! — Da, e semnificativ. — Această foaie de hârtie, pusă într-o ramă de aur, sub sticlă, a atârnat în salonul surorii mele toată viața ei, în locul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2007_a_3332]
-
Les relations Est-Ouest, 1943-1990, Fayard, 2001. SOUVARINE (Boris), Staline. Aperșu historique du bolchevisme [1935], Ivrîa, 1994. TAUBMANN (William), Khrushschev. The man and his era, Norton & Cie, 2003. TESTART (Alain), le Communisme primitif. Economie et idîologie, MSH, 1985. VAISSIÉ (Cîcile), Pour votre libertî et pour la nôtre. Le combat des dissidents de Russie, Robert Laffont, 1999. WERTH (Nicolas), la Terreur et le dîsarroi. Staline et son système, Perrin, 2007. WERTH (Nicolas), MOULLEC (Gaël), Rapports secrets soviîtiques, 1921-1991. La sociîtî russe dans les
Dicționarul comunismului by Stéphane Courtois () [Corola-publishinghouse/Science/1933_a_3258]
-
realității și descoperirea proprietăților oglinzii, aceea de a reflecta ceea ce suntem, dar și tainica prezență a sufletului, a spiritului dătător de cunoaștere. O, miroirs d'argent, incrustés dans les panneaux des vestibules, combien de services ne m-avez-vous pas rendus par votre pouvoir réflecteur!1338. Iar oglinda poate fi cea care arătându-ne dușmanul din noi ne poate face mai buni. Chrysopeea sub lupa de cristal Și nu-mi trebuiește busolă sau roză a vânturilor să acostez în mine însumi 1339. Care
Luminătorii timpului by LIVIU PENDEFUNDA [Corola-publishinghouse/Science/986_a_2494]
-
Proudhon, Filozofia mizeriei), Marx îi scrie: "Scurtă vreme înaintea apariției celei de-a doua mari lucrări a sa, Filozofia mizeriei etc., Proudhon mi-a anunțat-o el însuși într-o scrisoare foarte amănunțită, în care, printre altele, scria: "J'attends votre férule critique". Această critică se abătu însă curând asupra lui (în lucrarea mea Mizeria filozofiei etc.", Paris 1847), în așa fel încât el a pus capăt, pentru totdeauna, prieteniei noastre".80 [trad. n.] "Fiecare relație economică are o latură bună
Crizele economice şi ciclicitatea lor by Alexandru Berca [Corola-publishinghouse/Science/935_a_2443]
-
menționez un fapt care arată cum variază receptarea de la o epocă la alta. Intr-o scrisoare din 1910 către soția sa, Olga, dr. Gheorghe Marinescu citează aceste versuri din „Lacul”: „O temps, suspendez ton vol, et vous, heures propices,/Suspendez votre cours;/ Laissez-nous savourer les rapides délices/ De plus beaux de nos jours!” (Corespondență, 1968, p. 33) Născut în 1863, el era mai mare decît Bacovia cu 18 ani (și a murit înaintea lui cu 19). Bacovia nu pomenește nicăieri de
ÎN JURUL LUI BACOVIA by CONSTANTIN CALIN () [Corola-publishinghouse/Science/837_a_1765]
-
spirituelles par la manière drôle dont elles étaient débitées" [Maupassant, Le modèle, în La parure, p.426]. Accentul nu se mai situează la nivelul conținutului discursului, ci pe manieră de a spune, pe expresie: "să voix n'ait point à votre intention des intonations particulièrement aimables" [Maupassant, L'homme-fille, În La parure, p.346]. Modulările de voce însoțesc limbajul sau magnetizant. Ele pot destabiliza pe cei duri și încuraja pe cei timizi. "On ne vous voit plus, Olivier? Qu'est-ce que
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
îl vous obscurcit, tandis qu'il nous éclaire" [Maupassant, Notre cœur, p.72]. 300 Jean de Tinan publică în Art indépendant în 1894 un Document sur l'impuissance d'aimer. "Vous entendez l'appel désespérée que je jette incessamment à votre Coeur? Alors vous me criez: "Soyez pareille à moi; pensez, sentez et exprimez comme moi." Mais je ne peux pas, mon pauvre ami. Je suiș ce que je suiș (...) Vraiment je suiș tout à fait convaincue que je ne peux
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
assure la diversité culturelle. Le français reste l’une de nos chances de préservation des identités culturelles et linguistiques, tout en contribuant à notre unité, à notre solidarité, à notre amitié. Monsieur le Président, chers collègues, je vous remercie pour votre attention et j’adresse un grand merci aux organisateurs pour cette merveilleuse rencontre. (iulie, 2009) Studiu de campanie IV: Presa despre... presă (Analiza paratextualității unui dosar tematic) Fundația FRANCOFONIA, cu sediul în București, editează o elegantă și profesionistă publicație periodică
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]
-
Acest adio spus tinereții au un farmec care te duce cu gândul la Verlaine: "Mourez comme l'écume au ras des cocquillages, Comme l'arbre rompu par les vents de la mer! Vous qui me conviez aux souriants voyages, Partez à votre tour de mon cœur pleins d'hiver, Ô Jeunesse, ô Désirs touffus comme un feuillage!". În Le jardin passionné, melancolia inexpiabilă și vederea pitorească a României populare și tradiționale se îmbogățesc cu peisaje italiene desenate după natură cu acea vie
Itinerarii românești by LÉO CLARETIE [Corola-publishinghouse/Science/977_a_2485]
-
ou plutôt, conducteurs qui doivent leur sonorité même et leur splendeur éphémère au courant qui leș traverse". 19 Bergson, Henri, "Matière et mémoire", în Oeuvres, 1970, p. 343: "Reliez leș uns aux autres, en un moț, leș objets discontinus de votre expérience journalière ; résolvez ensuite la continuité immobile de leurs qualités en ébranlements sur place ; attachez-vous à ces mouvements en vous dégageant de l'espace divisible qui leș sous-tend pour n'en plus considérer que la mobilité, cet acte indivisé que
Gândul din gând: Edgar Poe și Ion Barbu by Remus Bejan () [Corola-publishinghouse/Science/84958_a_85743]
-
mărturisea lui Jules Bosman, decât să recurgă la gesturi extreme, ireparabile: Monsieur Jules Bosman, Secrétaire des Commandements de S.A.R. Monseigneur le Comte de Flandre, Bruxelles Monsieur le Secrétaire, Avec le plus profond respect, j'ai l'honneur de soumettre à votre connaissance que j'ai déposé aujourd'hui une lettre au Palais et à l'adresse de S.A.R. le Comte de Flandre en réponse à votre bien honorée lettre d'hier, - en vous suppliant de bien vouloir présenter mă respectueuse demande
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX-lea - prima parte a secolului al XX-lea) by Laurențiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/84993_a_85778]
-
Monsieur le Secrétaire, Avec le plus profond respect, j'ai l'honneur de soumettre à votre connaissance que j'ai déposé aujourd'hui une lettre au Palais et à l'adresse de S.A.R. le Comte de Flandre en réponse à votre bien honorée lettre d'hier, - en vous suppliant de bien vouloir présenter mă respectueuse demande à S.A.R le Comte de Flandre, ayant employé jusqu'aujourd'hui tout ce que mon intelligence a pu concevoir, - sans que je puisse réussir
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX-lea - prima parte a secolului al XX-lea) by Laurențiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/84993_a_85778]
-
stârnită veni însă abia spre sfârșitul după-amiezii, când oboseala și frustrarea începură să strecoare nesiguranțe regretabile în pronunția lui Rică: unui tată care-și răsfăța fetița cu un pistol cu apă îi fu adresat mesajul "aux myrtilles pour jouir de votre fille", în care confuzia aproape neînsemnată dintre consoanele labiodentale v și f la vocabula finală declanșă un tempestuos și neînduplecat elan punitiv. Pe dată bărbatul slobozi în ochii lui Rică jetul de apă sărată din pistol, așa încât, orbită, înainte de a
Țara cea mai de jos by Alin Cristian () [Corola-publishinghouse/Science/84994_a_85779]
-
immédiatement la principauté et de venir à Odessa. No. 156. Télégramme chiffré du ministre impérial à Bukarest à l’agent à Odessa du Ministère des Affaires Étrangères, du 11 Juin 1887. Je prie Vôtre Excellence de bien vouloir communiquer en votre privé au prince Ignatieff que je ne puis, malgré mon désir sincère, remplir maintenant le désir de Son Altesse, vu qu’il est possible que l’on interrompe toute relation diplomatique avec le gouvernement royal. J’ai été reçu aujourd
Bucureştii de altădată by Constantin Bacalbaşa () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1329_a_2712]
-
un homme qui connaît l'escalier qui conduit chez votre femme; qui sait les moments de froideur, et les instants où vous êtes dehors, et l'heure précise à laquelle vous rentrerez. C'est Dalilah qui connaît le secret de votre force et de votre faiblesse. On prend des amis comme un joueur prend des cartes; on les garde tant qu'on espère gagner. Entre deux amis, il n'y en a qu'un qui soit l'ami de l'autre
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1551_a_2849]