319 matches
-
drain over the walkways full of people. And no one says "what is it with these clouds now? What's gotten into them? Why don't they carry their own load, like we all do? We all have burdens, but won't flood on others..." The soul, sometimes, bursts through the flooding eyes, No longer caring about style and manners, With no concern for "hi" and "how are you". They might perchance be dancing, those eyes, or be sad, But through
POEME BILINGVE (3) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 867 din 16 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/370987_a_372316]
-
woods to you have never told it up till now? Breath stealing time - shadowy flowers? Why don't you come? A ring for you I picked from moon - an edelweiss - besides the lațe pine tree which, în your turn, you won't let me see. Touched by the twilight, leaves are falling, echoes în prayers are weaving: Can you see how our deer's gone? I'm answering with a fir tree, whispering slowly, a word which for a life time
TRADUCERE / TRANSLATED BY MUGURAŞ MARIA PETRESCU de MUGURAŞ MARIA PETRESCU în ediţia nr. 875 din 24 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/344635_a_345964]
-
and performed successfully all summer. They puț apart some money for the next trip, a special one to Mila's native lands. And now, our story finishes ... The story about the good bear and the smart fox, animals which have won great fame, becoming main characters în many stories that grandparents tell to their grandchildren ... 3. A MEDVE ÉS A RÓKA Mese a Nyugati Kárpatokbol (magyar) Fordítta NEDA Mária Egyszer élt a Fekete Erdö hegységben, a Nyugati Kárpatok mélyén, egy vörös
POVESTE DIN MUNŢII CARPAŢI (ROMÂNĂ, ENGLISH, MAGYAR, DEUTSCH) de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 847 din 26 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/342291_a_343620]
-
pur si unic ca expresie a mișcării apei în metamorfoza să infinită. În sunetul valurilor, coregrafa se cufunda în fluiditatea ei, în prezența ei intensă și în adâncurile ei de nepătruns. Burning - este un solo de 26 minute al dansatorului Won Myeong Won, despre metamorfozele din fiecare etapă a vieții. Performance-ul Burning / Ardere conduce spectatorul într-o călătorie contemplativa spre acele lucruri pe care trebuie să le „ardem” în noi, pentru a putea merge mai departe. Iar Li - este un duo
Carolyn Carlson – „pioniera scenei coregrafice contemporane” – pentru prima oară la Bucureşti, invitată în FNT 2016 [Corola-blog/BlogPost/100242_a_101534]
-
unic ca expresie a mișcării apei în metamorfoza să infinită. În sunetul valurilor, coregrafa se cufunda în fluiditatea ei, în prezența ei intensă și în adâncurile ei de nepătruns. Burning - este un solo de 26 minute al dansatorului Won Myeong Won, despre metamorfozele din fiecare etapă a vieții. Performance-ul Burning / Ardere conduce spectatorul într-o călătorie contemplativa spre acele lucruri pe care trebuie să le „ardem” în noi, pentru a putea merge mai departe. Iar Li - este un duo cu durata
Carolyn Carlson – „pioniera scenei coregrafice contemporane” – pentru prima oară la Bucureşti, invitată în FNT 2016 [Corola-blog/BlogPost/100242_a_101534]
-
STORIES Immersion Coregrafia și interpretarea: Carolyn Carlson Muzică originală: Nicolas de Zorzi O producție originală: Centre Chorégraphique Național Roubaix Nord-Pas de Calais, în parteneriat cu Théâtre Național de Chaillot & Carolyn Carlson Company Durată: 18 min Burning Coregrafia: Carolyn Carlson Dansator: Won Myeong Won Muzică originală: Meredith Monk O producție Carolyn Carlson Company În coproducție cu Adami (în cel de-al 60-a an de existență), în cadrul Festival June Events - CDC Atelier de Paris-Carolyn Carlson Cu sprijinul: Crédit du Nord Durată: 26
Carolyn Carlson – „pioniera scenei coregrafice contemporane” – pentru prima oară la Bucureşti, invitată în FNT 2016 [Corola-blog/BlogPost/100242_a_101534]
-
Coregrafia și interpretarea: Carolyn Carlson Muzică originală: Nicolas de Zorzi O producție originală: Centre Chorégraphique Național Roubaix Nord-Pas de Calais, în parteneriat cu Théâtre Național de Chaillot & Carolyn Carlson Company Durată: 18 min Burning Coregrafia: Carolyn Carlson Dansator: Won Myeong Won Muzică originală: Meredith Monk O producție Carolyn Carlson Company În coproducție cu Adami (în cel de-al 60-a an de existență), în cadrul Festival June Events - CDC Atelier de Paris-Carolyn Carlson Cu sprijinul: Crédit du Nord Durată: 26 min Li
Carolyn Carlson – „pioniera scenei coregrafice contemporane” – pentru prima oară la Bucureşti, invitată în FNT 2016 [Corola-blog/BlogPost/100242_a_101534]
-
Jazz in the Park împreună cu basistul și directorul muzical al trupei Santana, Benny Rietveld. De 9 ori laureat al premiilor Grammy ca basist, autor de muzică de film și producător muzical, Benny Rietveld va concerta împreună cu Manu Koch (claviaturi), Allen Won (saxofon), Ren Martin-Doike (violă), Ray Yslas (percuție). Teodora Enache a mai cântat la Jazz in the Park în 2014, iar de atunci a rămas o prietenă a festivalului. Concertul Teodora Enache și Benny Rietveld Quintet va avea loc luni, 27
Teodora Enache și Benny Rietveld Quintet deschid festivalul Jazz in the Park 2016 cu un concert de excepție [Corola-blog/BlogPost/100339_a_101631]
-
Sonnet 41 William Shakespeare Those pretty wrongs that liberty commits When I am sometime absent from thy heart, Thy beauty and thy years full well befits, For still temptation follows where thou art. Gentle thou art, and therefore to be won; Beauteous thou art, therefore to be assailed; And when a woman woos, what woman’s son Will sourly leave her till he have prevailed? Ay me, but yet thou might’st my seat forbear, And chide thy beauty and thy
SONET 41 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2000 din 22 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381393_a_382722]
-
and Takahē. În 2013 she hâd poems highly commended în the Caselberg Trust Prize, The New Zealand Poetry Society Competition and takahē poetry competition, and another took second place în the Upper Hutt Poetry competition. În 2015 her poem “Timing” won first place în the Upper Hutt Poetry Competition. “Dawn of the Moon” and “Ishtar, my Ishtar” were published în Blackmail Press 39. *** ZORI DE LUNA Salța capacul sicriului tău, ridică-te și ieși. Nu stă întins în mătasurile tale că
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de SANDI KING în ediţia nr. 2325 din 13 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/374449_a_375778]
-
newspapers and other publications. Since high school, his talent was appreciated and guided by George Bacovia, Tudor Arghezi, Camil Petrescu, and Romulus Vulcănescu. His volumes of poems Flight of the Beetle (his poetry debut în 1944) and Sagittarius Song (1947) won național awards. Since 1966, he was the inițiator of creative writing and school media național competitions, the creator of hundreds of literary anthologies of talented children and teenagers and the editor of numerous individual volumes of literary work of students
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de TUDOR OPRIŞ în ediţia nr. 2325 din 13 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/374448_a_375777]
-
poetry, prose, from 1983 to present în various newspapers, magazines, collections, and websites în România. Violeta wrote poetry, played piano and painted from adolescence. She hâș been an active member of the literary group "Ștefan Petica" în Galați, participated and won awards în various național competitions of poetry. În 1990, she published her first book, the novel Legends never sink, then she published 5 more books (short stories, historical novels, memoirs and poetry). Violeta is also co-author of six books with
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de VIOLETA IONESCU în ediţia nr. 2325 din 13 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/374450_a_375779]
-
you could pluck one from the air, place it, just șo, roll it round your mouth șpiț it, snarl it, sing it, smile it. There’s got to be a word for it, for the whirling flight like starlings that won’ț settle. A name for that blank when you’ve snuck up on it, right there it was and now, gone. Everything hâș a name. Lethologica is a word’s temporary absence. I can’ț find what you call it
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de MANDY PENTECOST în ediţia nr. 2348 din 05 iunie 2017 [Corola-blog/BlogPost/374873_a_376202]
-
are bilingual French-Romanian. Paul hâș published în collaboration with Eusebiu Voinea and Cristian Nicolescu two books of poetry and classical music. He published articles, literature reviews, essays, poems în well-known literary magazines and anthologies în România and abroad. Paul hâș won prizes at național competitions for poetry. He also hâd his sculptures exhibited în România and Moldova Republic. În 2006, Galați City Hall granted him Galați Municipality Award în recognition of his creative activity. He is a member of the Writers
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de PAUL SÂN PETRU în ediţia nr. 2294 din 12 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/373980_a_375309]
-
was 12 years old she wanted to become a journalist. At the age of 16, she came to New York to the bicentennial of the Statue of Liberty with Nancy Reagan. She represented French youth at the event because she hâd won a contest organized by the American Embassy în Paris. Years later her dream of becoming a journalist came true. She studied Political Science în Paris, speaks 4 languages, and hâș a deep interest în major world issues. Laurence hâș traveled
OCTAVIAN CURPAŞ [Corola-blog/BlogPost/372673_a_374002]
-
was 12 years old she wanted to become a journalist. At the age of 16, she came to New York to the bicentennial of the Statue of Liberty with Nancy Reagan. She represented French youth at the event because she hâd won a contest organized by the American Embassy în Paris. Years later her dream of becoming a journalist came true. She studied Political Science în Paris, speaks 4 languages, and hâș a deep interest în major world issues. Laurence hâș traveled
OCTAVIAN CURPAŞ [Corola-blog/BlogPost/372673_a_374002]
-
tell stories, Sofi kindly answered all of my questions accordingly: Octavian CURPAS: You are currently on the top of many bestseller lists în the Nordic countries în Europe and your books have received attention from the internațional media. You have won numerous literary prizes, ... Citește mai mult "Finnish people visit libraries more than any other nationalities în the world"Sofi Oksanen (born în 1977) is considered the greatest living novelist from Finland. Her books have been translated în 38 languages. She
OCTAVIAN CURPAŞ [Corola-blog/BlogPost/372673_a_374002]
-
tell stories, Sofi kindly answered all of my questions accordingly:Octavian CURPAS: You are currently on the top of many bestseller lists în the Nordic countries în Europe and your books have received attention from the internațional media. You have won numerous literary prizes, ... XXXII. OCTAVIAN CURPAȘ - INTERVIU CU SOFI OKSANEN SCRIITOARE PROEMINENTA DIN FINLANDA, de Octavian Curpaș , publicat în Ediția nr. 486 din 30 aprilie 2012. „Arizona este un loc pe tablă de joc a copiilor!" Sofi Oksanen, născută în
OCTAVIAN CURPAŞ [Corola-blog/BlogPost/372673_a_374002]
-
creează astfel o armonie divină care te face să sari mai ușor peste găurile negre ale Universului. DIALOGUE WITH LADY DI (dedicated to the poetess Maria Diana Popescu) Mr G: How are you how's it going? Lady Di: I won't say I haven't done anything for some time ... I move the sunlight into the shade șo that it doesn't wither, I talk to the shade hanging from my scream, I paint luxury walls for cats and phantoms
MICUL UNIVERS / THE LITTLE UNIVERSE de GEORGE ROCA în ediţia nr. 834 din 13 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/345881_a_347210]
-
rain. The schoolyard with tall poplars, shadow queens, Where we were running wild, At recess we'd play games, we'd rip our jeans, Long time on them hâș piled... That summer I remember, at the gate Where love hâș won my prize, Under the linden tree, where I'd await An answer from your eyes. Light lavender would softly touch my hand When în my dream you're born; My heart drew lonely tears în cheerless sand, When leaving you
BILINGUAL POEMS (1) / POEME BILINGVE (1) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 809 din 19 martie 2013 [Corola-blog/BlogPost/345339_a_346668]
-
constă în lărgirea totală a normalității, o anumita elegantă a privirii după cădere, această mișcare distinsa a zâmbetului unei cunoașteri potențiele. And I wanna walk with you On a cloudy day În fields where the yellow grass grows knee-high Șo won't you try to come[7] Pentru că cerul se înnorase și ne grăbeam cu toții spre casă, șoseaua suporta calmă traversările grăbite ale pietonilor, ciudate zebre în plină autostradă. Vedeam cum își pregătesc umbrelele, unele colorate, altele negre și auzul se
AXIS MUNDI de MIHAELA CRISTESCU în ediţia nr. 812 din 22 martie 2013 [Corola-blog/BlogPost/345357_a_346686]
-
lips or just on tombstones. Others' bright light extinguishes the spell of the obscure, the enigmatic, hidden în the depths of darkness, but me, my light augments the world's enigmă - just like the moon, with its white ray which won't diminish, but quivering, increases the night's puzzle, în the same way do I enrich the shadows of horizons with wondrous awe of holy riddles and all that's undiscerned, transforms itself în even larger un-discernments under my gaze
TESTAMENT (EDIŢIA A II-A) – MARI POEŢI ROMÂNI TRADUŞI ÎN LIMBA ENGLEZĂ (1) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 1348 din 09 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/377927_a_379256]
-
COME TO ME I am lucky. It’s autumn. It’s raining. Everything becomes more and more expensive: the Sun, the stones, the disappointments. Switzerland is special - without the cooking pots from Galați. Luck is broken into pieces- șo it won’ț become my own prisoner. Mum, Dad, Country - come to me with the first ship able to go through my wedding ring. ------------------------- („Nowhere and Everywhere”, Operă Magna Publishing House, Iași, 2005)
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de MARIA WEISHAUPT SARĂU în ediţia nr. 2348 din 05 iunie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375100_a_376429]
-
secret world beneath our world, which will take him into a great adventure meant to save the music of the world from the hands of evil genius Marcus, who wants to use it to gain immortality. The screenwriter Alex Bordeanu won the first place at the contest NCC în 2010, with the“Mercy Street” script, which hâș now become the first 3D animation feature film made în România. “The film was made with a lot of difficulties în funding.In the
PREMIERĂ ISTORICĂ ÎN ANIMAŢIA AUTOHTONĂ / HISTORIC PREMIERE IN ROMANIAN ANIMATION de CORINA CHERECHEŞ în ediţia nr. 1919 din 02 aprilie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369291_a_370620]
-
of negotiations. Meantime, a great number of actions were taken to extend cultural contacts. Concerts, television programs, participation in international festivals of movie films for the youth, exhibitions of popular wears, popular dance festival, sport events, on which Romanian competitors won important awards. Political contacts on State level, State visits favored extension of cooperation between the two countries. The new monarchic system restored after World War II, accession of Pahlavi's dynasty could not face increasing economical and social conflicts due
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]