204 matches
-
și prefăcându-se că vrea s-o cumpere, a examinat cu atenție oglinda, observând că era jumătatea ce-i aparținea soției. În realitate, bătrânul era o slugă a familiei Yang, pe care prințesa Lechang o trimisese să-i caute soțul. Xu Deyan a scris atunci o poezie și l-a rugat pe bătrân să i-o dea prințesei. "S-a dus omul cu oglinda,/ A revenit fără de ea./ Nu se mai vede silueta zeiței Chang'e,/ A rămas doar a lunii
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
doar a lunii lumină." Văzând jumătatea de oglindă păstrată de bărbatul ei și versurile scrise, prințesa a plâns zi și noapte, fără să mănânce și să doarmă. Aflând despre aceasta, Yang Su a rămas foarte mișcat. L-a chemat pe Xu Deyan și i-a dat voie să plece în orașul natal împreună cu prințesa Lechang. Așa s-au regăsit, în final, cei doi soți. Visul de la Nanke În timpuri străvechi trăia la Guangling un om pe nume Chun Yufen. În curtea
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
de atunci, vești despre invazia hunilor. Împăratul Wendi a trimis trupe la graniță sub comanda a trei generali, ca să opună rezistență invadatorilor. A mai dat apoi ordin ca armata condusă de Liu Li să staționeze la Bashang, armata condusă de Xu Li să staționeze la Jimen, iar cea a lui Zhou Yafu să staționeze la Xiliu, pentru a apăra capitala țării. Într-o zi, împăratul Wen a vizitat cele trei localități din apropierea orașului Chang'an. A ajuns mai întâi la Bashang
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
coborât în Hangzhou, pe malul Lacului de Vest. Tot inspectând curioase viața oameilor au ajuns pe podul Duanqiao, când a început să plouă. S-au adăpostit sub un copac, când a apărut un tânăr cu o umbrelă. Băiatul, pe nume Xu Xian, văzând fetele adăpostite sub salcie, le-a oferit umbrela. Ba mai mult, a plătit pentru o barcă, să le ducă acasă. Mulțumindu-i, Bai Suzhen l-a rugat să vină a doua zi la ea acasă, să-i poată
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Bai Suzhen l-a rugat să vină a doua zi la ea acasă, să-i poată înapoia umbrela. A doua zi, tânărul s-a înfățișat la casa lui Bai, de pe malul Lacului de Vest. Tot povestind, Bai a aflat că Xu a rămas de mic orfan de ambii părinți și că locuia la sora lui, care avea o farmacie. Bai s-a îndrăgostit de Xu și s-a măritat cu el. După nuntă, cei doi și-au deschis propria farmacie, iar
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
înfățișat la casa lui Bai, de pe malul Lacului de Vest. Tot povestind, Bai a aflat că Xu a rămas de mic orfan de ambii părinți și că locuia la sora lui, care avea o farmacie. Bai s-a îndrăgostit de Xu și s-a măritat cu el. După nuntă, cei doi și-au deschis propria farmacie, iar clienții au început să le treacă pragul, pentru că Bai se pricepea de minune să prepare leacuri. În templul Jinshan din Zhenjiang, trăia un călugăr
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
leacuri. În templul Jinshan din Zhenjiang, trăia un călugăr budist pe nume Fa Hai care și-a dat seama imediat că Bai Suzhen era o șerpoaică vrăjitoare, periculoasă din punctul lui de vedere, așa că a încercat să-l convingă pe Xu să se despartă de ea. Într-o zi, Fa Hai a venit la Xu Xian acasă și i-a spus direct că nevasta lui e o șerpoaică. Xu n-a vrut să-l creadă, așa că Fa Hai i-a propus
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
care și-a dat seama imediat că Bai Suzhen era o șerpoaică vrăjitoare, periculoasă din punctul lui de vedere, așa că a încercat să-l convingă pe Xu să se despartă de ea. Într-o zi, Fa Hai a venit la Xu Xian acasă și i-a spus direct că nevasta lui e o șerpoaică. Xu n-a vrut să-l creadă, așa că Fa Hai i-a propus ca în 5 Mai, zi de sărbătoare, să-i ofere soției câteva pahare de
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
din punctul lui de vedere, așa că a încercat să-l convingă pe Xu să se despartă de ea. Într-o zi, Fa Hai a venit la Xu Xian acasă și i-a spus direct că nevasta lui e o șerpoaică. Xu n-a vrut să-l creadă, așa că Fa Hai i-a propus ca în 5 Mai, zi de sărbătoare, să-i ofere soției câteva pahare de vin cu sulfat de arsen, așa va putea vedea adevărata înfățișarea a femeii. Pe
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
după tradiție, toate familiile beau vin cu sulfat de arsen, însă șerpii fermecați nu pot suporta această băutură. Xiao Qing a propus să se retragă amândouă în munți, dar Bai nu a putut renunța la soțul ei. De teamă că Xu le va bănui, au fost nevoite să se prefacă bolnave. Xu, deși nu credea în spusele lui Fa Hai, i-a oferit soției un pahar de vin cu sulfat de arsen, așa cum era obiceiul. Bai n-a putut să-l
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
șerpii fermecați nu pot suporta această băutură. Xiao Qing a propus să se retragă amândouă în munți, dar Bai nu a putut renunța la soțul ei. De teamă că Xu le va bănui, au fost nevoite să se prefacă bolnave. Xu, deși nu credea în spusele lui Fa Hai, i-a oferit soției un pahar de vin cu sulfat de arsen, așa cum era obiceiul. Bai n-a putut să-l refuze. După ce a băut, a început să se simtă foarte rău
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
i-a oferit soției un pahar de vin cu sulfat de arsen, așa cum era obiceiul. Bai n-a putut să-l refuze. După ce a băut, a început să se simtă foarte rău și nu se mai putea ține pe picioare. Xu a ajutat-o să se culce și a plecat apoi la bucătărie să-i facă o supă pentru a-și reveni. Când a venit cu supa, a găsit în pat un șarpe alb uriaș. De groază, lui Xu i-a
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
pe picioare. Xu a ajutat-o să se culce și a plecat apoi la bucătărie să-i facă o supă pentru a-și reveni. Când a venit cu supa, a găsit în pat un șarpe alb uriaș. De groază, lui Xu i-a cedat inima. După ce s-a trezit, Bai Suzhen și-a dat seama că soțul ei a murit din cauză că a văzut-o așa și a cuprins-o disperarea. Și-a lăsat soțul în grija lui Xiao Qing și a
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
fost descoperită de străjerii care păzeau ciupercile și a avut loc o luptă crâncenă. În cele din urmă, Nanjixiaweng, zeul muntelui, mișcat de dragostea și spiritul de sacrificiu dovedit de Bai, i-a dat ciupercile pentru a-și salva soțul. Xu Xian a reînviat și ca să-l lecuiască de spaimă, Bai a atârnat pe grindă o eșarfă albă lungă ca un șarpe și l-a chemat pe Xu să vadă ce l-a speriat de fapt. Lui Xu i-a trecut
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
sacrificiu dovedit de Bai, i-a dat ciupercile pentru a-și salva soțul. Xu Xian a reînviat și ca să-l lecuiască de spaimă, Bai a atârnat pe grindă o eșarfă albă lungă ca un șarpe și l-a chemat pe Xu să vadă ce l-a speriat de fapt. Lui Xu i-a trecut bănuiala și cei doi soți s-au împăcat. Călugărul nu s-a lăsat bătut, iar când Xu Xian s-a dus la templul Jinshan, Fa nu l-
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
-și salva soțul. Xu Xian a reînviat și ca să-l lecuiască de spaimă, Bai a atârnat pe grindă o eșarfă albă lungă ca un șarpe și l-a chemat pe Xu să vadă ce l-a speriat de fapt. Lui Xu i-a trecut bănuiala și cei doi soți s-au împăcat. Călugărul nu s-a lăsat bătut, iar când Xu Xian s-a dus la templul Jinshan, Fa nu l-a mai lăsat să plece. Bai Suzhen a venit cu
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
albă lungă ca un șarpe și l-a chemat pe Xu să vadă ce l-a speriat de fapt. Lui Xu i-a trecut bănuiala și cei doi soți s-au împăcat. Călugărul nu s-a lăsat bătut, iar când Xu Xian s-a dus la templul Jinshan, Fa nu l-a mai lăsat să plece. Bai Suzhen a venit cu Xiao Qing la templu, să-și ia soțul acasă. În lupta cu Fa Hai, Bai a fost învinsă. Cu ajutorul unui
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
a dus la templul Jinshan, Fa nu l-a mai lăsat să plece. Bai Suzhen a venit cu Xiao Qing la templu, să-și ia soțul acasă. În lupta cu Fa Hai, Bai a fost învinsă. Cu ajutorul unui călugăr tânăr, Xu Xian a fugit din templu și și-a găsit soția lângă podul Duanqiao. Bai Suzhen a recunoscut că este o șerpoaică transformată, însă Xu Xian, iubindu-o foarte mult, s-a jurat că indiferent ce era în realitate, va trăi
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
ia soțul acasă. În lupta cu Fa Hai, Bai a fost învinsă. Cu ajutorul unui călugăr tânăr, Xu Xian a fugit din templu și și-a găsit soția lângă podul Duanqiao. Bai Suzhen a recunoscut că este o șerpoaică transformată, însă Xu Xian, iubindu-o foarte mult, s-a jurat că indiferent ce era în realitate, va trăi cu ea până la adânci bătrânețe. Cei doi s-au întors acasă. Peste puțin timp, Bai Suzhen a născut un băiat, iar când acesta a
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
u in sp ec ție , d eo ar ec e st an da rd el e in te rn ațio na le re co m an dă re pa rti za re a ac es to ra p e flu xu ril e in te rn e al e en tit ăți i și re al iz ar ea lo r p e ba za d ec iz ie i m an ag em en tu lu i. Fi gu ra
Guvernanţa corporativă by Marcel GHIŢĂ () [Corola-publishinghouse/Administrative/229_a_296]
-
prezentă la persoanele afectate de sindromul Down, duce la pierderea acestei proteine din creier, susțin cercetătorii. „Credem că în cazul sindromului Down, absența proteinei SNX27 este cel puțin parțial responsabilă pentru problemele cognitive și de dezvoltare”, a declarat profesorul Huaxi Xu de la Sanford-Burnham Medical Research Institute, principalul autor al studiului. În laborator, cercetătorii au crescut nivelul acestei proteine la șoarecii afectați pentru a vedea dacă problemele pot fi rezolvate. „După ce am tratat șoarecii cu SNX27, totul a revenit la normal”, a
Sindromul Down poate fi tratat cu ajutorul unei proteine by Badoiu Raluca () [Corola-journal/Journalistic/64652_a_65977]
-
Alecsandrei a fost selectată, alături de alte 2 fotografii, și pentru premiul One Overall Youth Photographer of the Year, ce va fi anunțat tot pe 25 aprilie. Ceilalți doi câștigători de la categoria "Youth" sunt Berta Vicente din Spania (subsecțiunea "Portret") și Xu Wei Shou din Taiwan (subsecțiunea "Mediu"), precizează DailyMail. Alecsandra Raluca Dragoi este originară din Iași, dar trăiește și studiază fotografia la Universitatea din Portsmouth din Marea Britanie.
Primul fotograf român câştigător la Sony World Photography Awards by Colaborator Extern () [Corola-journal/Journalistic/64725_a_66050]
-
că în subconștient, bărbații sunt mai atrași de voci care indică supunere și bunăvoință. Bărbații preferă vocile care proiectează un corp cu dimensiuni mici. În acest caz, vocea lui Marilyn Monroe este un exemplu bun”, a explicat coordonatorul studiului Yi Xu.
Cât de mult contează tonul vocii în atragerea partenerilor de viață by Badoiu Raluca () [Corola-journal/Journalistic/64425_a_65750]
-
meu SMS, am scris cu ochii numai în tastatură și, când am ridicat privirea spre ecran, am încremenit. Uite, îți dau un exemplu. Tastez “Draga Ina iti urez o zi buna” si pe ecran găsesc “Drags ons jfk jeez o Xu buns”. Cică asta se cheamă ajutor, îți corectează greșelile! La aparatul de fotografiat, aceeași dorință de a-ți oferi cât mai multă asistență mă aduce la disperare. Cu cât e mai sofisticat, cu atât îmi ies pozele mai slabe. Trebuie
TEHNICA MODERNĂ de DAN NOREA în ediţia nr. 1334 din 26 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/368367_a_369696]
-
aici, care predau limba română, au organizat o manifestare culturală dedicată poetului național al României, la care au participat cei mai importanți traducători românologi, marcanți mai ales în cercetarea și traducerea operelor eminesciene, precum prof.univ.dr.Feng Zhichen, profesor-jurnalist Luo Dongquan, Xu Wende, Gao Xing și alții. Cei mai importanți promotori ai culturii românești în China au vorbit despre personalitatea marelui poet, despre frumusețea și sensibilitatea versurilor sale și despre România legendară pe care o descoperi, citindu-i operele. La evenimentul organizat
MIHAI EMINESCU OMAGIAT LA CATEDRA DE LIMBA ROMÂNĂ DIN BEIJING de REXLIBRIS MEDIA GROUP în ediţia nr. 1483 din 22 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/350140_a_351469]