4,259 matches
-
a apărut în anul 1996 o antologie alcătuită de Țicu Goldstein, „De la Colibi Moise la Paul Celan”. Dintre personalitățile europene și-au exprimat opiniile, printrea alții, Henri Michaux, Jean Starobinski. În anul 2000 a apărut la Editura Crater o ediție bilingvă, germană-română, „Poeme” de Paul Celan, în traducerea Luminiței Graur și lui Ion Papuc. O ediție elegantă, reprezentativă, deși numărul poemelor este destul de restrâns. În final, fără a oferi aici o analiză a creației lui Celan, nici nu ne-am propus
CUI APARŢINE PAUL CELAN? de BORIS MEHR în ediţia nr. 1905 din 19 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/366115_a_367444]
-
Acasa > Stihuri > Tonalitati > GRETE TARTLER - CELE OPT NOTE ALE GAMEI Autor: Grete Tartler Publicat în: Ediția nr. 1959 din 12 mai 2016 Toate Articolele Autorului Bianca Marcovici Espresso dublu la Ierusalim Versuri: ediție bilingvă Traducere în ebraică: Tomy Sigler. Israel, 2008 Poezia Biancăi Marcovici e numai în aparență paharul cu emoții, paharul pe jumătate gol pe care au rămas amprentele sincerității: de fapt e vorba de o construcție care îndeamnă cititorul la o lectură
CELE OPT NOTE ALE GAMEI de GRETE TARTLER în ediţia nr. 1959 din 12 mai 2016 [Corola-blog/BlogPost/366122_a_367451]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
ÎNAPOI LA POVESTE de EDITURA ARMONII CULTURALE în ediţia nr. 768 din 06 februarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/351751_a_353080]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
„LUMINI ŞI UMBRE” (VERSURI) DE AUREL VASILICĂ (SLOBOZIA), CARTE DEDICATĂ PĂRINTELUI CRISTIAN POMOHACI de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 777 din 15 februarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/351904_a_353233]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
„RE(SET)” (ROMAN) DE VALENTINA NAŞU (TECUCI) de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 780 din 18 februarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/351929_a_353258]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
„CĂLĂTORIE ÎN INFERN (APOCALIPSA POETICĂ)” (VERSURI) DE SEBASTIAN IONEL DOGARU (MOVILIŢA, VRANCEA) de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 789 din 27 februarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/351988_a_353317]
-
publicate mai multe volume individuale și este prezent în numeroase antologii, printre care „5000 de ani de umor evreiesc” - O antologie subiectivă de Țesu Solomovici (București 2002, Editura Țesu) sau „The Challenged Generation”/ Solo Har-Herescu, (București 1997, Editura Hasefer, ediție bilingva româno-engleză). În anul 2012, au apărut două noi volume ale scriitorului: „Toate spectacolele sunt unice" (ed. Hasefer București, 2012) și „Zâmbește, mâine va fi mai rău" (Ed. 24 Ore, Iași, 2012). În prefață cărții, „Dorel Schor sau itinerariile absurdului”, scriitorul
SCRIITORUL DOREL SCHOR TRADUS ÎN LIMBA SPANIOLĂ de DEFESES FINE ARTS AGENCY în ediţia nr. 787 din 25 februarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/351976_a_353305]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
„DE CE PLÂNG FLUTURII ÎN FA MINOR” DE ELEONORA STAMATE (TECUCI, GALAŢI) de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 789 din 27 februarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/351989_a_353318]
-
duși la stele, Într-un ton cald și firesc Prins de har dumnezeesc. Scrie cu dezinvoltură Pentru-a nemului cultură, La margine de vis și univers Și arde-n suflet, fiecare vers. Gavril MOISA/ Cluj-Napoca *După lansarea vol. de poeme bilingve, ,, Căutând insula fericirii/Looking for the isle of happiness”, Edit. Anamarol, București, 2013(26.sept.2013/Cluj-Napoca) Referință Bibliografică: Crochiu, poezie de Gavril Moisa / Al Florin Țene : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1010, Anul III, 06 octombrie 2013. Drepturi
CROCHIU, POEZIE DE GAVRIL MOISA de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1010 din 06 octombrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/352316_a_353645]
-
și un avertisment în același timp destinat să ne mențină într-o stare constantă de alertă. Lupta cu râul este una permanentă. Binele învinge, dar râul e încă acolo, gata să declanșeze o nouă lupta. Mara Circiu: Cărțile tale sunt bilingve, atât în română cât și în engleză, care a fost diferența dintre reacțiile cititorilor americani vs. cititorii români? Dorina Neagu Stanciu: Natura umana e aceeași pretutindeni. Cu foarte mici excepții, românele mele s-au bucurat de opinii favorabile atât din partea
DORINA NEAGU STANCIU, de MARA CIRCIU în ediţia nr. 1013 din 09 octombrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/352393_a_353722]
-
poetului român George Roca, intitulat Cîțiva oameni buni. Poemele alese fac parte din noul volum de poezii semnat de George Roca și au fost traduse în limba spaniolă de scriitorul Fabianni Belemuski, directorul revistei Niram Art și organizatorul evenimentului. Volumul bilingv Căutînd insula fericirii / Looking for the Isle of Hapiness (Editura Anamarol) a fost lansat la începutul lunii octombrie 2013, în sala „Mircea Eliade” a Bibliotecii Metropolitane din București. Recitalul de poezie de la Madrid a avut loc în Espacio Niram cu
MADRID. RECITAL DE POEZIE DEDICAT POETULUI GEORGE ROCA de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1026 din 22 octombrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/352500_a_353829]
-
Acasa > Strofe > Comic > OSANALE ȘI DOJANĂ (VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ) Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 1740 din 06 octombrie 2015 Toate Articolele Autorului OSANALE ȘI DOJANĂ Trup drag, prieten vechi , Cum ești, te-am apreciat. Nicicând n-am invidiat Alte trupuri străine. Rotunjimile tale Frumoase au
OSANALE ȘI DOJANĂ (VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1740 din 06 octombrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/352526_a_353855]
-
העוגות אותך מפילות. חלש רצונך. מה אעשה אתך? אנא,התאושש! אתה כל מה שיש. אכול במידה, ללא הגזמה! לא רוצה שתסבול, אך אולי אתה יכול במותר להסתפק? מהאסור ,התרחק ולעתים,התאפק! 1.10.2015 Referință Bibliografică: OSANALE ȘI DOJANĂ (versiune bilingvă română-ebraică) / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1740, Anul V, 06 octombrie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului
OSANALE ȘI DOJANĂ (VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1740 din 06 octombrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/352526_a_353855]
-
prezența lor la manifestările culturale ale cetății noastre culturale, noile apariții editoriale ale lor și articolele semnate de aceștia în presă. A urmat lansarea de carte. Venit din Australia, George Rocă s-a prezentat înaintea publicului cu volumul de versuri bilingv „Căutând insula fericirii/ Looking for the Isle of Happiness“, ce a declarat că adevărata insula a fericirii pentru cei desțărați este aici, acasă, în România. Au discutat despre personalitatea omului de cultură din diaspora și despre carte scriitoarea Mariana Cristescu
CENACLUL ARTUR SILVESTRI ŞI-A ÎNCEPUT ACTIVITATEA de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1001 din 27 septembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/352542_a_353871]
-
Acasă > Versuri > Spiritual > SIMONA PUȘCAȘ - VIAȚA E FRUMOASĂ / LA VITĂ E BELLA (POEME BILINGVE) Autor: Simona Pușcaș Publicat în: Ediția nr. 1240 din 24 mai 2014 Toate Articolele Autorului TU... (lui George R.) Cred în zâmbetul tău! El este pentru mine că o apă limpede escorta pentru aventură printre stânci într-un mal de
VIAŢA E FRUMOASĂ / LA VITA E BELLA (POEME BILINGVE) de SIMONA PUŞCAŞ în ediţia nr. 1240 din 24 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/350543_a_351872]
-
l'unica via; altrimenti è una goccia sprecata: troppo piccola per essere felice da sola, troppo grande per accontentarsi del nulla. ------------------------------- Simona PUȘCAȘ Romă, Italia Mai/Maggio 2014 Referință Bibliografica: Simona PUȘCAȘ - VIAȚA E FRUMOASĂ / LA VITĂ E BELLA (POEME BILINGVE) / Simona Pușcaș : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1240, Anul IV, 24 mai 2014. Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Simona Pușcaș : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele
VIAŢA E FRUMOASĂ / LA VITA E BELLA (POEME BILINGVE) de SIMONA PUŞCAŞ în ediţia nr. 1240 din 24 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/350543_a_351872]
-
Din volumul bilingv (română-engleză) în curs de apariție SECVENȚIAL... de Gheorghe A. Stroia; traducere în limba engleză George Nicolae Stroia - Elev, clasa a VII-a, Liceul Teoretic ”Emil Botta” - Mun. Adjud PLOUA ... Calc peste umbrele de roua, ce ma ard că un jar
DE GHEORGHE A. STROIA (TRADUCERE GEORGE NICOLAE STROIA) de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 1217 din 01 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/350650_a_351979]
-
față de lucruri (universale ante rem), în opoziție cu nominaliștii sau terminiștii (nominales, terministae), care erau de părere că noțiunile desemnate prin semnele verbale sunt deduse din realitatea lucrurilor. (Thomas de Aquino, De ente et essentia. [Despre fiind și esență], ediție bilingvă, Traducere, introducere și comentarii de Eugen Muntean, Editura Polirom, Iași 1998, p. 124, n. 72.) Relația istorică a realiștilor scolastici cu gândirea lui Platon nu este directă, ci mediată pe de o parte de neoplatonismul augustinian și, pe de altă
CA HRANA DUHOVNICEASCA A CRESTINULUI de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 86 din 27 martie 2011 [Corola-blog/BlogPost/350510_a_351839]
-
nu este directă, ci mediată pe de o parte de neoplatonismul augustinian și, pe de altă parte, de una din școlile de gândire arabo-iudee, al cărei reprezentant foarte cunoscut era Avicebron. A se vedea și William Ockham, Despre universalii, ediție bilingvă, Traducere din latină de Alexander Baumgarten, comentarii, note și studiu de Simona Vucu, Editura Polirom, Iași 2004: „Universaliile nu sunt decât în suflet și nu în lucrul exterior” (p.97) „universaliile nu sunt în lucruri, nu țin nici din afară de
CA HRANA DUHOVNICEASCA A CRESTINULUI de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 86 din 27 martie 2011 [Corola-blog/BlogPost/350510_a_351839]
-
ele sunt atat de diferite ca mod de exprimare... Doamna Mariana Cristescu, ziarist de excepție și creator, născut, iar nu făcut, reușește cu brio să ne dea atât un splendid volum de proza, cât și un excelent volum de versuri, bilingv”. A urmat cuvântul domnului Lazăr Ladariu, redactor-șef al ziarului "Cuvântul liber”. Domnia-sa și-a început alocuțiunea prin a remarcă faptul că până acum nu i-a fost dat să prezinte două cărți deodată. Referindu-se la titlul cărții
MEDALIA VIRTUTEA LITERARĂ ACORDATĂ SCRIITOAREI MARIANA CRISTESCU LA O DUBLĂ LANSARE DE CARTE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 678 din 08 noiembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351292_a_352621]
-
Vieru că pe un poet vates, ceea ce este justificat. În afară de Nichita Stănescu, generația '60 mai cuprinde, în antologia lui Daniel Ioniță, nume bine alese: Marin Sorescu, Ileana Mălăncioiu, Cezar Ivănescu, Ana Blandiana, Virgil Mazilescu, Ioan Alexandru și Adrian Păunescu. Fiind bilingva, antologia îi va interesa, fără îndoială, si pe cititorii români, ca pe o gală a poeziei românești moderne. Va fi, fără îndoială, si contestată (tocmai pentru că nu se bazează pe rațiuni de politică literară), dar cu greu se va putea
POEZIA DATĂ ÎN DAR de ALEX ŞTEFĂNESCU în ediţia nr. 699 din 29 noiembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351361_a_352690]
-
români, ca pe o gală a poeziei românești moderne. Va fi, fără îndoială, si contestată (tocmai pentru că nu se bazează pe rațiuni de politică literară), dar cu greu se va putea face abstracție de ea. * Prefață la volumul de poezie bilingva „Testament” de Daniel Ioniță. Editură Minerva, 2012 Alex ȘTEFĂNESCU București Noiembrie 2012 *** POETRY PRESENTED AȘ A GIFT The time hâș passed for an anthology to be a desired expression of an impassioned reader (even a professional one) who renders unto
POEZIA DATĂ ÎN DAR de ALEX ŞTEFĂNESCU în ediţia nr. 699 din 29 noiembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351361_a_352690]
-
Culturale - 2012, coordonator George Stroia Fântâni de gând prin uni...vers, antologia esențelor, 2012 Însemnele unei tăceri, antologie de poezie site Casa Gândului - Cleopatra - 2012 Harpa de argint, antologie de proză scurtă și texte lirice, 2012,Casa Gândului, Cleopatra Antologie bilingvă Infinitul iubirii- Arta Conversației, 2013 Antologia Autograf pentru m(â)ine, - site Însemne Culturale Diplome și premii: - Diplomă de merit pentru contribuția adusă la îmbogățirea patrimoniului literar buzoian- - Asociația culturală Renașterea Buzoiană - 2003 - Diplomă de onoare pentru aportul deosebit la
GINA ZAHARIA de GINA ZAHARIA în ediţia nr. 336 din 02 decembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/351453_a_352782]
-
Acasă > Poeme > Antologie > MARGARETA CHIURLEA - POEME BILINGVE (I) Autor: Margareta Chiurlea Publicat în: Ediția nr. 728 din 28 decembrie 2012 Toate Articolele Autorului [1] MAMA CU MARGARETE (fiicei mele Olivia) Mama îți va pune pe frunte o margareta albă, cocheta petale să curgă pe gânduri, pe mâini
POEME BILINGVE (I) de MARGARETA CHIURLEA în ediţia nr. 728 din 28 decembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/350756_a_352085]
-
arms, a hard road lies. From afar, beyond the grove A two-plough cart, steadily drove To break afresh, till after noon The land belonging to a loon. Margareta CHIURLEA Tradeville, Ford UK Decembrie/December 2012 Referință Bibliografica: Margareta CHIURLEA - POEME BILINGVE (I) / Margareta Chiurlea : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 728, Anul ÎI, 28 decembrie 2012. Drepturi de Autor: Copyright © 2012 Margareta Chiurlea : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la
POEME BILINGVE (I) de MARGARETA CHIURLEA în ediţia nr. 728 din 28 decembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/350756_a_352085]