1,156 matches
-
într-un singur exemplar care va rămîne depus în arhivele Ministerului Afacerilor Străine al Regatului Italiei și după care o copie certificata pentru conformitate va fi transmisă prin îngrijirea Guvernului Regatului Italiei, fiecăruia din Guvernele interesate. Articolul 24 (1) Prezenta Convențiune va fi ratificată. Instrumentele de ratificare vor fi depuse în arhivele Ministerului Afacerilor Străine al Regatului Italiei, care va notifică depunerea lor fiecăruia din Guvernele interesate. ... (2) De îndată ce depunerea a cinci ratificări va fi fost efectuată Convențiunea va intra în
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
24 (1) Prezenta Convențiune va fi ratificată. Instrumentele de ratificare vor fi depuse în arhivele Ministerului Afacerilor Străine al Regatului Italiei, care va notifică depunerea lor fiecăruia din Guvernele interesate. ... (2) De îndată ce depunerea a cinci ratificări va fi fost efectuată Convențiunea va intra în vigoare, între Înaltele Părți Contractante care o vor fi ratificat, nouăzeci de zile după depunerea celei a cincea ratificări. Fiecare ratificare al carei depozit va fi efectuat ulterior își va produce efectele sale nouăzeci de zile după
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
ratificări. Fiecare ratificare al carei depozit va fi efectuat ulterior își va produce efectele sale nouăzeci de zile după aceasta depunere. ... (3) Guvernul Regatului Italiei va avea sarcina să notifice fiecăruia din Guvernele interesate, data intrării în vigoare a prezentei Convențiuni. ... Articolul 25 (1) Prezenta Convențiune după intrarea sa în vigoare va fi deschisă adeziunii. ... (2) Adeziunea va fi efectuată printr-o notificare adresată Guvernului Regatului Italiei, care o va comunica fiecăruia din Guvernele interesate. ... (3) Adeziunea își va produce efectele
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
depozit va fi efectuat ulterior își va produce efectele sale nouăzeci de zile după aceasta depunere. ... (3) Guvernul Regatului Italiei va avea sarcina să notifice fiecăruia din Guvernele interesate, data intrării în vigoare a prezentei Convențiuni. ... Articolul 25 (1) Prezenta Convențiune după intrarea sa în vigoare va fi deschisă adeziunii. ... (2) Adeziunea va fi efectuată printr-o notificare adresată Guvernului Regatului Italiei, care o va comunica fiecăruia din Guvernele interesate. ... (3) Adeziunea își va produce efectele nouăzeci de zile după notificarea
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
notificare adresată Guvernului Regatului Italiei, care o va comunica fiecăruia din Guvernele interesate. ... (3) Adeziunea își va produce efectele nouăzeci de zile după notificarea făcută Guvernului Regatului Italiei. ... Articolul 26 (1) Fiecare din Înaltele Părți Contractante va putea denunță prezenta Convențiune printr-o notificare făcută Guvernului Regatului Italiei, care va aviză de această imediat pe fiecare din Guvernele interesate. ... (2) Denunțarea își va produce efectele șase luni după notificarea denunțării și numai în privința Părții care a procedat la aceasta. ... Articolul 27
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
luni după notificarea denunțării și numai în privința Părții care a procedat la aceasta. ... Articolul 27 (1) Înaltele Părți Contractante vor putea în momentul semnării, a depunerii ratificărilor sau a adeziunii lor, să declare că acceptarea pe care o dau prezenței Convențiuni nu se aplică totalității sau oricărei părți a coloniilor protectoratelor, teritoriilor de dincolo de mare, teritoriilor sub mandat sau oricărui alt teritoriu supus suveranității, autorității sau suzeranității lor. ... (2) Înaltele Părți Contractante vor putea ulterior să notifice Guvernului Regatului Italiei că
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
oricărei părți a coloniilor protectoratelor, teritoriilor de dincolo de mare, teritoriilor sub mandat sau oricărui alt teritoriu supus suveranității, autorității sau suzeranității lor. ... (2) Înaltele Părți Contractante vor putea ulterior să notifice Guvernului Regatului Italiei că înțeleg să facă aplicabilă prezenta Convențiune, totalității sau oricărei părți a coloniilor, protectoratelor, teritoriilor de dincolo de mare, teritoriilor sub mandat, sau oricărui alt teritoriu supus suveranității, autorității, sau suzeranității lor excluse din declarația lor originală. ... (3) Ele vor putea, în orice moment să notifice Guvernului Regatului
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
de dincolo de mare, teritoriilor sub mandat, sau oricărui alt teritoriu supus suveranității, autorității, sau suzeranității lor excluse din declarația lor originală. ... (3) Ele vor putea, în orice moment să notifice Guvernului Regatului Italiei, că înțeleg să vadă incetand aplicarea prezenței Convențiuni, totalității sau oricărei părți a coloniilor, protectoratelor, teritoriilor de dincolo de mare, teritoriilor de sub mandat sau oricărui alt teritoriu supus suveranității, autorității sau suzeranității lor. ... (4) Guvernul Regatului Italiei va notifică fiecăruia din Guvernele interesate notificările făcute în conformitate cu cele două alineate
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
lor. ... (4) Guvernul Regatului Italiei va notifică fiecăruia din Guvernele interesate notificările făcute în conformitate cu cele două alineate precedente. Articolul 28 Fiecare din Înaltele Părți Contractante va avea facultatea cel mai de vreme doi ani după punerea în vigoare a prezentei Convențiuni, să provoace o întrunire a unei noi conferințe internaționale în scopul de a cerceta ameliorările ce ar putea fi aduse prezenței Convențiuni. Ea se va adresa în acest scop Guvernului Republicii Franceze care va lua măsurile necesare pentru prepararea acestei
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
Înaltele Părți Contractante va avea facultatea cel mai de vreme doi ani după punerea în vigoare a prezentei Convențiuni, să provoace o întrunire a unei noi conferințe internaționale în scopul de a cerceta ameliorările ce ar putea fi aduse prezenței Convențiuni. Ea se va adresa în acest scop Guvernului Republicii Franceze care va lua măsurile necesare pentru prepararea acestei conferințe. Prezenta Convențiune, făcută la Romă, la 29 Mai 1933, va rămîne deschisă pentru semnare pînă la 1 Ianuarie 1934. Drept care, Plenipotențiarii
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
o întrunire a unei noi conferințe internaționale în scopul de a cerceta ameliorările ce ar putea fi aduse prezenței Convențiuni. Ea se va adresa în acest scop Guvernului Republicii Franceze care va lua măsurile necesare pentru prepararea acestei conferințe. Prezenta Convențiune, făcută la Romă, la 29 Mai 1933, va rămîne deschisă pentru semnare pînă la 1 Ianuarie 1934. Drept care, Plenipotențiarii au semnat prezenta Convențiune. ------------
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
adresa în acest scop Guvernului Republicii Franceze care va lua măsurile necesare pentru prepararea acestei conferințe. Prezenta Convențiune, făcută la Romă, la 29 Mai 1933, va rămîne deschisă pentru semnare pînă la 1 Ianuarie 1934. Drept care, Plenipotențiarii au semnat prezenta Convențiune. ------------
CONVENŢIE din 29 mai 1933 pentru unificarea anumitor reguli cu privire la daunele cauzate de către aeronave terţilor pe pămînt, semnată la 29 mai 1933 la Roma. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140857_a_142186]
-
avea caracterul de clauză penală, putând aplică, după cazuri, art. 1589 sau art. 1084 din Codul civil. Articolul 3 La art. 1089 din Codul civil se adaugă următorul aliniat: "Clauză prin care, de mai înainte și în momentul formării unei convențiuni alta decât o convențiune comercială, se va stipula dobînda la dobânzile datorate pentru un an, sau pentru mai puțin ori mai mult de un an, sau la alte venituri viitoare, se va declara nulă". Această lege s-a votat de
LEGE nr. 313 din 19 februarie 1879 pentru anularea clauzei penale din oarecare contracte şi pentru adaosul unui aliniat la articolul 1089 din Codul civil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140172_a_141501]
-
penală, putând aplică, după cazuri, art. 1589 sau art. 1084 din Codul civil. Articolul 3 La art. 1089 din Codul civil se adaugă următorul aliniat: "Clauză prin care, de mai înainte și în momentul formării unei convențiuni alta decât o convențiune comercială, se va stipula dobînda la dobânzile datorate pentru un an, sau pentru mai puțin ori mai mult de un an, sau la alte venituri viitoare, se va declara nulă". Această lege s-a votat de Senat, în ședința să
LEGE nr. 313 din 19 februarie 1879 pentru anularea clauzei penale din oarecare contracte şi pentru adaosul unui aliniat la articolul 1089 din Codul civil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140172_a_141501]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 134 din 15 iunie 1937 Articolul UNIC Guvernul este autorizat a ratifica și aprobă să se execute prin Inspectoratul General al Navigațiunii și porturilor din Ministerul Lucrărilor Publice și al Comunicațiilor. Convențiunea Internațională asupra Liniilor de Încărcare de la Londra din 5 iulie 1930 și la care Statul Român a aderat la data de 1 ianuarie 1933. Pe baza acestei legi, Inspectoratul General al Navigației și Porturilor va elabora instrucțiuni de detalii, de
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
5 iulie 1930 și la care Statul Român a aderat la data de 1 ianuarie 1933. Pe baza acestei legi, Inspectoratul General al Navigației și Porturilor va elabora instrucțiuni de detalii, de modul cum se vor aplica dispozițiunile din această convențiune. Copie și traducere după zisă convențiune se alătură la legea de față. Convenție internațională asupra liniilor de încărcare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930 Capitolul 1 Preliminării Obligațiunile generale ale Convenției 1. Pentru că liniile de încărcare prescrise prin prezența
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
Statul Român a aderat la data de 1 ianuarie 1933. Pe baza acestei legi, Inspectoratul General al Navigației și Porturilor va elabora instrucțiuni de detalii, de modul cum se vor aplica dispozițiunile din această convențiune. Copie și traducere după zisă convențiune se alătură la legea de față. Convenție internațională asupra liniilor de încărcare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930 Capitolul 1 Preliminării Obligațiunile generale ale Convenției 1. Pentru că liniile de încărcare prescrise prin prezența Convenție să fie observate, Guvernele contractante
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
Convenție internațională asupra liniilor de încărcare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930 Capitolul 1 Preliminării Obligațiunile generale ale Convenției 1. Pentru că liniile de încărcare prescrise prin prezența Convenție să fie observate, Guvernele contractante se angajează să aplice dispozițiunile acestei Convențiuni, să editeze toate regulamentele și să ia toate celelalte măsuri ce va găsi de cuviință pentru că ea să-și producă întregul ei efect. Dispozițiunile prezenței Convențiuni sînt completate printr-un Regulament, conținut în anexa I, care are aceeași valoare și
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
prin prezența Convenție să fie observate, Guvernele contractante se angajează să aplice dispozițiunile acestei Convențiuni, să editeze toate regulamentele și să ia toate celelalte măsuri ce va găsi de cuviință pentru că ea să-și producă întregul ei efect. Dispozițiunile prezenței Convențiuni sînt completate printr-un Regulament, conținut în anexa I, care are aceeași valoare și intră în vigoare odată cu prezența Convențiune. Toate referințele la prezența Convenție implică referințe simultane la Regulamentul anexat. Câmpul de aplicare al Convenției 2.1. Dispozițiunile prezenței
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
să ia toate celelalte măsuri ce va găsi de cuviință pentru că ea să-și producă întregul ei efect. Dispozițiunile prezenței Convențiuni sînt completate printr-un Regulament, conținut în anexa I, care are aceeași valoare și intră în vigoare odată cu prezența Convențiune. Toate referințele la prezența Convenție implică referințe simultane la Regulamentul anexat. Câmpul de aplicare al Convenției 2.1. Dispozițiunile prezenței Convențiuni se aplică tuturor vaselor care efectuează călătorii internaționale și care aparțin unei țări al cărui guvern este un guvern
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
sînt completate printr-un Regulament, conținut în anexa I, care are aceeași valoare și intră în vigoare odată cu prezența Convențiune. Toate referințele la prezența Convenție implică referințe simultane la Regulamentul anexat. Câmpul de aplicare al Convenției 2.1. Dispozițiunile prezenței Convențiuni se aplică tuturor vaselor care efectuează călătorii internaționale și care aparțin unei țări al cărui guvern este un guvern contractant sau teritoriilor cărora Convențiunea se aplică, în virtutea dispozițiunilor art. 21, cu excepția: a) Vaselor de război; vaselor afectate numai pescuitului, a
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
Convenție implică referințe simultane la Regulamentul anexat. Câmpul de aplicare al Convenției 2.1. Dispozițiunile prezenței Convențiuni se aplică tuturor vaselor care efectuează călătorii internaționale și care aparțin unei țări al cărui guvern este un guvern contractant sau teritoriilor cărora Convențiunea se aplică, în virtutea dispozițiunilor art. 21, cu excepția: a) Vaselor de război; vaselor afectate numai pescuitului, a yachturilor de plăcere și a vaselor care nu transporta nici marfă, nici pasageri; ... b) Vaselor mai mici că 150 tone brute. ... 2. Vasele vor
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
cu excepția: a) Vaselor de război; vaselor afectate numai pescuitului, a yachturilor de plăcere și a vaselor care nu transporta nici marfă, nici pasageri; ... b) Vaselor mai mici că 150 tone brute. ... 2. Vasele vor putea fi scutite de prescripțiunile prezenței Convențiuni de către Administrația Guvernului contractant, de care depind cînd vor fi afectate unui trafic în călătoriile internaționale între porturi apropiate ale două sau mai multe țări, atît timp cat ele vor rămîne afectate acestui trafic și dacă Guvernele țărilor în care
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
afectate acestui trafic și dacă Guvernele țărilor în care se găsesc aceste porturi recunosc că, călătoriile sînt efectuate în paraje adăpostite și în condițiuni astfel că nu este nici rezonabil, nici posibil de a se aplică ziselor vase prescripțiunile prezenței Convențiuni. 3. Toate acordurile și aranjamentele care privesc liniile de încărcare sau chestiunile care se raportează și care sînt actualmente în vigoare între Guvernele contractante, vor conserva întregul lor efect în timpul duratei ziselor acorduri și aranjamente în ceea ce privește: a) Vasele cărora prezenta
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]
-
3. Toate acordurile și aranjamentele care privesc liniile de încărcare sau chestiunile care se raportează și care sînt actualmente în vigoare între Guvernele contractante, vor conserva întregul lor efect în timpul duratei ziselor acorduri și aranjamente în ceea ce privește: a) Vasele cărora prezenta Convențiune nu se aplică; ... b) Vasele cărora prezenta Convențiune se aplică, dar numai pentru punctele care nu au fost expres prevăzute. ... În măsura cînd totuși astfel de acorduri sau aranjamente ar fi în opoziție cu prescripțiunile prezenței Conven��iuni, dispozițiunile acesteia
LEGE nr. 193 din 15 iunie 1937 privind ratificarea Convenţiei internaţionale asupra liniilor de încărcare a vaselor comerciale pe mare, încheiată la Londra la 5 iulie 1930*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140291_a_141620]