757 matches
-
fost , care, la întoarcerea dintr-o călătorie în Aheea și în Epir, s-a oprit la Split și la Salona în 29 și 30 iulie 1436 pentru a copia inscripțiile de acolo. Prima descriere datorată unui erudit local, scrisa în croată, a fost făcută de Marko Markulić la sfârșitul secolului al XV-lea. El a descris templul lui Jupiter și menționează că „Rotonda” (adică Vestibulul) încă mai avea fragmente de mozaic fixate. În 1567, cancelarul venețian al comunei Split, Antonio Proculiano
Palatul lui Dioclețian din Split () [Corola-website/Science/328803_a_330132]
-
capturat de agenții secreți americani și transportat la Haga pentru a fi judecat de Tribunalul Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie. El este acuzat de crime împotriva umanității săvârșite în timpul războiului din fosta Iugoslavie, fiind autorul mai multor masacre împotriva populației croate. Trei luni mai târziu de la evenimentele petrecute la Belgrad, americanii îl trimit pe agentul Steve Mitchell (Peter Weller) să dezamorseze o bombă atomică, plasată în clădirea Ambasadei SUA de la București încă din perioada Războiului Rece. El își întâlnește acolo o
Dușmanul dușmanului meu () [Corola-website/Science/328472_a_329801]
-
1942 Al-Husseini a fost implicat în organizarea și indoctrinarea unor unități de musulmani bosnieci în cadrul unor unități ale Wehrmacht și Waffen-SS, Cea mai mare dintre ele a fost divizia de munte SS nr.13 „Handjar” („Hanger”) (zisă și „divizia 1 croată”) numărând 21,065 luptători majoritatea bosnieci musulmani din statul marionetă croat, temporar și circa 1,000 de albanezi și 500 musulmani din Sandžak și având ofițeri germani. Aceasta a luat parte începând din februarie 1944 la operațiuni militare împotriva cetnicilor
Amin al-Husseini () [Corola-website/Science/335014_a_336343]
-
Spre deosebire de română, în franceză adjectivul demonstrativ determină totdeauna substantivul în mod definit fără prezența articolului hotărât. Mai este de menționat că în gramaticile tradiționale ale limbii franceze, adjective demonstrative sunt considerate numai cele de mai sus. În limbile sârbă și croată, adjectivele demonstrative au aceleași forme ca și pronumele corespunzătoare, indicând trei grade de apropiere/depărtare. Formele lor sunt: Aceste adjective se declină ca adjectivele nepronominale, având, în afară de forma de nominativ (cea de mai sus), încă cinci forme cazuale. Gradele de
Adjectiv demonstrativ () [Corola-website/Science/335353_a_336682]
-
Formele lor sunt: Aceste adjective se declină ca adjectivele nepronominale, având, în afară de forma de nominativ (cea de mai sus), încă cinci forme cazuale. Gradele de apropiere/depărtare se pot ilustra cu următoarele exemple: Pe lângă aceste adjective demonstrative, în sârbă și croată mai sunt și altele, care nu au corespondente analoge în română: Mai există și o serie de adjective care se referă la dimensiune sau la cantitate, și care nu au corespondente românești care să indice apropierea și depărtarea: Exemple în
Adjectiv demonstrativ () [Corola-website/Science/335353_a_336682]
-
câștigat patru titluri interne și patru cupe ÖHB. Dar cea mai mare performanță a lui Matei este câștigarea, patru ani consecutivi (1992-1995), a Ligii Campionilor EHF. În 1996, ea a jucat din nou finala Ligii, pierdută de formația austriacă în fața croatelor de la Podravka Koprivnica, la care evoluau Mariana Târcă și Valentina Cozma. În 1996, la numai 31 de ani, Edit Matei a fost nevoită să renunțe la handbal în urma unei accidentări grave la genunchi. Actualmente, ea manageriază grupul de firme Edion
Edit Matei () [Corola-website/Science/331717_a_333046]
-
pregătire de la Zalău, desfășurat între 10-25 august. Pe primele două locuri s-au clasat macedonencele de la Kometal Gjorče Petrov Skopje și gazdele de la Silcotub Zalău. În sezonul 2000-2001, FibrexNylon a ajuns până în semifinalele Cupei Challenge EHF, fiind însă învinsă de croatele de la Split Kaltenberg. Tot în 2001, FibrexNylon s-a clasat pe locul trei în Liga Națională și a câștigat medalia de bronz, lucru ce i-ar fi permis înscrierea în sezonul următor al Cupei EHF Feminin, însă echipa a început
AS FibrexNylon Săvinești (handbal feminin) () [Corola-website/Science/333572_a_334901]
-
fiului iubitor și al funcționarul conștiincios se ascunde un personaj dominat de o pasiune irepresibilă, care îi face viața un coșmar - e un colecționar împătimit, colecționează rând pe rănd orice, dar absolut orice: timbre, diplome, bilete de metrou, dopuri, proverbe croate, jucării Kinder, șervețele de hârtie, boabe de fasole, filme fotografice, suveniruri, butoni de manșetă, termometre, labe de iepure, scoici din Oceanul Indian, zgomotele de la ora cinci dimineața, etichete de brânzeturi... Întâlnirile colecționarilor anonimi nu îi sunt de prea mare folos. Pentru
Invitație la lectură by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105808_a_107100]
-
titlul "Graju alu căganjilor - Glas Roma". Prima carte din Croația în limba băieșilor a fost un catehism catolic apărut în 2005. În același an a fost elaborat și publicat primul glosar băieșesc-croat și croat-băieșesc ca material ajutător pentru predarea limbii croate ca limbă nematernă copiilor băieși care nu o cunosc. La Universitatea din Zagreb, studenții Departamentului de limbi romanice al Facultății de filozofie pot opta pentru disciplina „Limba romilor băieși din Croația - graiuri românești băieșești”. În Croația, limba băieșilor se transcrie
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
copiilor băieși care nu o cunosc. La Universitatea din Zagreb, studenții Departamentului de limbi romanice al Facultății de filozofie pot opta pentru disciplina „Limba romilor băieși din Croația - graiuri românești băieșești”. În Croația, limba băieșilor se transcrie cu grafia limbii croate, plus literele „ă” și „î”.
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
LĂURĂ SIEGEMUND LIVE SCORE. Sorana Cîrstea și-a asigurat un cec de 59.490 euro și 120 de puncte WTA, iar în optimi o va înfrunta pe germanca Lăură Siegemund (28 ani, 44 WTA), victorioasa cu 6-2, 3-6, 6-3 în fața croatei Mirjana Lucic-Baroni. SORANA CÎRSTEA - LĂURĂ SIEGEMUND LIVE SCORE. România are nu mai puțin de patru jucătoare în optimi la Madrid, Simona Halep (va juca împotriva elvețiencei Timea Bacsinszky), Irina Begu (va evolua împotriva americancei Christina McHale), Patricia Țig (va avea
SORANA CÎRSTEA - LAURA SIEGEMUND LIVE SCORE în TURUL 3 de la MADRID by Anca Murgoci () [Corola-website/Journalistic/105329_a_106621]
-
de la Roland Garros, în urma victoriei cu 7-6 (7/5), 6-2, înregistrată în partida cu Zarina Dias din Kazahstan, disputată miercuri. SIMONA HALEP - NAOMI OSAKA la ROLAND GARROS LIVE SCORE. Naomi Osaka a dispus la rândul ei, cu 6-3, 6-3, de croata Mirjana Lucic-Baroni. SIMONA HALEP - NAOMI OSAKA la ROLAND GARROS LIVE SCORE. De asemenea, tot la ora 12:00 va începe și meciul dintre Irina Begu și Annika Beck. SIMONA HALEP - NAOMI OSAKA la ROLAND GARROS LIVE SCORE. Partida dintre Simona
SIMONA HALEP - NAOMI OSAKA la ROLAND GARROS LIVE SCORE by Anca Murgoci () [Corola-website/Journalistic/105310_a_106602]
-
a mutat producția în Serrières, unde producea 25-30 kg de ciocolată pe zi într-o fosta moară de apă pe care a închiriat-o. În 1890, laptele a fost adăugat în rețetă de ciocolată a lui Suchard. Potrivit unor surse croate, numele produsului lui Suchard este un tribut adus sopranei Milka Ternina (1863-1941). În 1970, Suchard a fuzionat cu Tobler și a devenit Interfood. Interfood a fuzionat cu compania de cafea Jacobs în 1982, devenind Jacobs Suchard. Kraft Foods a achiziționat
Milka () [Corola-website/Science/336249_a_337578]
-
Croația a ținut un referendum pe tema independenței la 19 mai 1991, în urma alegerilor parlamentare croate din 1990 și pe fondul creșterii tensiunilor interetnice care au dus la destrămarea Iugoslaviei. Cu o prezență la urne de 83%, alegătorii au validat referendumul, 93% pronunțându-se în favoarea independenței. Ulterior, și a dizolvat asocierea sa la Iugoslavia, la 25
Referendumul pentru independența Croației, 1991 () [Corola-website/Science/336829_a_338158]
-
croată. Declarația a contribuit la o mișcare națională care cerea extinderea și descentralizarea economiei Iugoslave, culminând cu din 1971, care a fost suprimată de către conducerea Iugoslavă. a dat o autonomie sporită unităților federale, îndeplinind în esență un obiectiv al Primăverii Croate și dând un temei juridic pentru independența republicilor federative constituente. În anii 1980, situația politică din Iugoslavia s-a deteriorat, tensiunile naționaliste răspândindu-se odată cu Memorandumul SANU sârb din 1986 și cu . În ianuarie 1990, Partidul Comunist s-a fragmentat
Referendumul pentru independența Croației, 1991 () [Corola-website/Science/336829_a_338158]
-
independența republicilor federative constituente. În anii 1980, situația politică din Iugoslavia s-a deteriorat, tensiunile naționaliste răspândindu-se odată cu Memorandumul SANU sârb din 1986 și cu . În ianuarie 1990, Partidul Comunist s-a fragmentat de-a lungul liniilor naționale, cu croată cerând o federație cu componente mai autonome. În același an au avut loc în Croația au avut loc în Croația, victoria lui Franjo Tuđman având ca urmare noi tensiuni naționaliste. În politicienii sârbi din Croația au boicotat , iar localnicii sârbi
Referendumul pentru independența Croației, 1991 () [Corola-website/Science/336829_a_338158]
-
Participarea la vot a fost de 83,56%. Ulterior, Croația și-a declarat independența și a dizolvat (în ) asocierea sa cu Iugoslavia, la 25 iunie 1991. Comunitatea Economică Europeană și Conferința pentru Securitate și Cooperare în Europa a cerut autorităților croate să pună decizia sub un de trei luni. Croația a să înghețe declarația de independență pentru trei luni, ceea ce la început a dus la relaxarea tensiunilor. Cu toate acestea, Războiul Croat de Independență a escaladat. Pe 7 octombrie, în ajunul
Referendumul pentru independența Croației, 1991 () [Corola-website/Science/336829_a_338158]
-
s-a hotărât să citească jurnalul bunicii ei în 1983 pentru a afla ce anume a făcut aceasta în timpul războiului. În 2003, directorul , Josip Kolanović, a editat și a publicat jurnalul Dianei Budisavljević din timpul războiului, tradus din germană în croată de Silvija Szabo. Un studio de film din Zagreb, Hulahop, a produs un documentar despre ea intitulat "Dianina lista", realizat de Dana Budisavljević și Miljenka Čogelja, film ce a câștigat un premiu la un eveniment al Antreprenorilor Europeni din Audiovizual
Diana Budisavljević () [Corola-website/Science/335868_a_337197]
-
Religia cea mai răspândită în Croația este creștinismul, iar o mare majoritate a populației croate s-a declarat ca aparținând Bisericii Romano-Catolice. Croația nu are o religie oficială, iar libertatea religioasă este un drept definit de Constituția Croației, care definește, de asemenea, toate comunitățile religioase ca fiind egale în fața legii și separate de stat. Conform
Religia în Croația () [Corola-website/Science/335917_a_337246]
-
înseamnă „Libertatea nu se vinde bine nici pentru tot aurul”. Inițial denumită "Communitas Ragusina" („Comunitatea Ragusană”), în secolul al XIV-lea a fost rebotezată în "Respublica Ragusina", denumire atestată la 1385. În italian i se spune "Repubblica di Ragusa"; în croată se numește "Dubrovačka Republika". Denumirea croată de "Dubrovnik" provine de la cuvântul "dubrava", „dumbravă”; printr-o neobișnuită etimologie populară, turcii au modificat acest nume în "Dobro-Venedik", adică Veneția-Bună. Denumirea a început să fie folosită în paralel cu cea de "Ragusa" încă
Republica Ragusa () [Corola-website/Science/335964_a_337293]
-
frunte cu . După declinul Bizanțului, Veneția a început să considere Ragusa un rival ce trebuie supus, dar tentativa de a cuceri orașul în 948 s-a soldat cu un eșec. Cetățenii orașului au pus acest rezultat pe seama Sfântului Blasiu (în croată: "Sveti Vlaho"), pe care l-au adoptat drept sfânt protector. Ragusa era în Evul Mediu timpuriu o insulă și avea o populație de origine romanică, vorbitoare a propriei limbi romanice, dalmata. În 1050, regele croat , domnitor în Croația și Dalmația
Republica Ragusa () [Corola-website/Science/335964_a_337293]
-
redus drastic populația, care nu a mai ajuns niciodată la nivelul apogeului. Până în 1472, limba oficială a fost latina. Ulterior, Senatul Republici a declarat ca limbă oficială dialectul ragusan al limbii dalmate, limbă romanică, și a interzis utilizarea limbii slave (croatei) în dezbaterile senatoriale. "Gospari" (aristocrații) și-au utilizat limba dalmată multă vreme, până când aceasta a dispărut încet. Deși latina a fost utilizată oficial până în 1492, până la sfârșitul secolului al XIV-lea locuitorii republicii erau predominant slavi vorbitori de croată. Dalmata
Republica Ragusa () [Corola-website/Science/335964_a_337293]
-
slave (croatei) în dezbaterile senatoriale. "Gospari" (aristocrații) și-au utilizat limba dalmată multă vreme, până când aceasta a dispărut încet. Deși latina a fost utilizată oficial până în 1492, până la sfârșitul secolului al XIV-lea locuitorii republicii erau predominant slavi vorbitori de croată. Dalmata era vorbită de aristocrați și de orășeni. Dalmata, așa cum era ea vorbită la Ragusa, era puternic influențată de limba venețiană și de . Astfel, limbile italice au prins rădăcini în rândul negustorimii înstărite, vorbitoare de dalmată, ca urmare a influenței
Republica Ragusa () [Corola-website/Science/335964_a_337293]
-
coexistau limbile latină, dalmată și croată, a înflorit în secolele al XV-lea și al XVI-lea. Graubard scria: Limba croată era folosită de regulă de clasele de jos, dalmata de cea de sus. Ragusanii erau de regulă bilingvi: vorbeau croata în viața de zi cu zi, iar la ocazii oficiale vorbind dalmata sau un amestec de ambele. Operele literare celebre au fost scrise în ambele limbi. Printre acestea se numără operele scriitorilor , Marin Držić, , Ignjat Đurđević, Ivan Gundulić, , . Următorii scriitori
Republica Ragusa () [Corola-website/Science/335964_a_337293]
-
în ambele limbi. Printre acestea se numără operele scriitorilor , Marin Držić, , Ignjat Đurđević, Ivan Gundulić, , . Următorii scriitori, printre alții, din secolul al XVI-lea până în secolul al XIX-lea (înainte de Epoca Naționalismului Romantic) se declarau explicit croați și scriau în croată: Vladislav Menčetić, , , , , , , , , Peter Ignaz Sorgo, (1749-1826), (1706-71). Operele de limbă croată din Republica Ragusa au avut un rol important la dezvoltarea , precum și la cea a limbii croate moderne. Locuitorii de rând ai Republicii Ragusa erau catolici și vorbeau varianta locală
Republica Ragusa () [Corola-website/Science/335964_a_337293]